Основной контент книги Traducción audiovisual y teleficción queer
Traducción audiovisual y teleficción queer
Teksttekst

Maht 450 lehekülgi

0+

Traducción audiovisual y teleficción queer

Teoría y metodología
€19,99

Raamatust

En este libro, se explora el vínculo teórico entre los conceptos de género y traducción. En la traductología, los estudios de género se pueden comprender como un trabajo investigativo y crítico frente a las estructuras de poder que subordinan las posiciones contranormativas.


Las masculinidades gay, como una intersección entre posición de género e identidad sexual, se relacionan con las representaciones del deseo contranormativo y ocupan un espacio privilegiado en la representación mediática. El autor estudia estas formas de plasmar la sexualidad desde la traducción audiovisual. Para ello, considera nociones básicas como la performatividad, el género como sistema y la masculinidad.


A través de esta obra, Iván Villanueva-Jordán busca recuperar la complejidad semiótica del texto audiovisual. En ese sentido, propone un enfoque multimodal para analizar la configuración narrativa de teleficción contemporánea. Este modelo analítico atiende a la dimensión discursiva de los textos audiovisuales que representan lo queer y las diversidades sexuales.

Jätke arvustus

Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus
Raamat Iván Villanueva-Jordán «Traducción audiovisual y teleficción queer» — loe tasuta raamatu katkendit veebis. Jäta kommentaare ja arvustusi, hääleta lemmikute poolt.
Vanusepiirang:
0+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
13 november 2024
Objętość:
450 lk
ISBN:
9786123185169
Kustija:
Õiguste omanik:
Bookwire

Selle raamatuga loetakse