Tasuta

Плавильный котел

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

– Уходить? Ты гонишь меня?

– Если останешься – разобьешь сердце моей матери. Ты отрекся от веры отцов!

– А вера сынов? Что с нею?

– Жизнь ответит. Я скрою от матери. Не хочу, чтоб оплакивала тебя, как умершего.

– Я должен уйти. Мой мир шире.

– Иди. Ты не наш…

6. Житья от них нет

Сведшие дружбу в Нью-Йорке Давид Квиксано и Вера Ревендаль – еврей и русская аристократка – оба эмигрировали из Российской империи в Америку, оба молоды и преисполнены благородных помыслов, оба, с трудом веря глазам и ушам своим, счастливые и изумленные, обнаружили однажды, что любят друг друга.

Российское прошлое талантливого музыканта Давида омрачено гибелью его семьи в Кишиневском еврейском погроме. Активная деятельница русского землячества антимонархистка Вера скрывалась за океаном от царских властей.

Американский миллионер Квинси Девенпорт, имевший виды на Веру, привез в Нью-Йорк ее отца барона Ревендаля и его вторую жену. Барон, бескорыстный и самоотреченный приверженец царя, страстно желал помириться с дочерью-революционеркой. Квинси, в свою очередь, надеялся извлечь пользу из намечавшегося консенсуса меж поколениями Ревендалей.

Гостиная мисс Ревендаль в доме землячества украшена цветами и репродукциями картин. Открыто пианино, на нем ноты. Мебель простая и изящная.

В отсутствие хозяйки служитель сопроводил в ее гостиную трех визитеров. Это Квинси Девенпорт и барон Ревендаль с супругой. Барон высок ростом, костюм его безупречен, как и английский язык в его устах. Строевая выправка и манеры военного аристократа добавляли штрихи к портрету верноподданного и высокопоставленного служаки. Баронесса много моложе мужа, ее наряд и украшения одновременно шикарны и грубы.

– Прошу вас, – сказал служитель, – мисс Ревендаль находится в саду на крыше. Я доложу.

– Странный народ, эти американцы: сад устраивают под небесами! – заметил барон.

– А чудный парк внизу! – подхватила баронесса.

– Наша американская безвкусица. Сравните с садом Медичи в Риме! – воскликнул Квинси.

– Ах, Рим! – вздохнула баронесса.

– Барон, я доставил вас в логово львицы, вашей дочери. Мне пора заняться дрессировкой.

– Ваши эпитеты изумительно милы, господин Девенпорт, – пробурчал барон.

– Вам понравилась езда на автомобиле, господа?

– Это уличное средство передвижения выглядит устрашающе! – простонала баронесса.

– Как, сидя в нем, защититься от анархиста, целящегося вам в голову?

– У нас их не так много, барон!

– Когда я сошел на берег, я обратил внимание на нескольких шпионов-головорезов…

– Это журналисты из газеты, они безвредны.

– Но они делали фотографические снимки!

– Чего ж тут опасаться? Они задавали вопросы?

– И много! Но я дипломат. Я не отвечал.

– У нас в Америке это не выглядит слишком дипломатично.

– Осторожно! В окне мелькнул террорист с бомбой в руках!

– Не паникуйте, барон. Это всего-навсего повар несет супницу. Почему вы так взвинчены?

– Виноваты интеллигенты и евреи – ненавистники моего мужа, – объяснила баронесса.

– В Америке вы в полной безопасности, барон. Кстати, располагайте моим автомобилем.

– О, благодарю. В общественном транспорте можно оказаться между евреем и черным.

Уверенный тон Квинси Девенпорта несколько успокоил барона. Дело защиты царя и русской веры здесь, в Америке, не представлялось господину Ревендалю столь опасным, как в наводненной интеллигентами и евреями России.

– Вас восхищает европейская культура, Девенпорт, а нас – американское гостеприимство!

– Я не бескорыстно послал за вами яхту в Одессу: вы позарез нужны мне в Нью-Йорке.

– Если только мы прибыли вовремя!

– Вовремя. Они еще не поженились.

– Ох, эти евреи-подонки! – в сердцах воскликнул барон.

– Житья от них нет! – поддакнула баронесса.

– Вера не запятнает фамилию Ревендаль таким позором! Иначе застрелю ее и себя!

– Барон, здесь так не делают. И потом, если вы ее застрелите, что со мной станется?

– Что вы имеете в виду? – спросил недогадливый барон.

– Еще не смекнули? Не из ненависти к иудею, а из любви к христианке я привез вас сюда!

– Ах, как прелестно! Это же роман! – загорелась баронесса.

– Но вы же женаты! – вскричал барон.

– Ах, какая жалость!

– Вы забываете, что вы в Америке, господа. Закон дал, закон и взял!

– И ваша жена согласится на развод? – спросила баронесса.

– Несомненно. Она бредит сценой. Я буду держать для нее театр.

– А Вера? – вскричал барон, шокированный неправедной свободой нравов.

– Она увлечена своим евреем, и не хочет меня видеть. Я надеюсь, вы поправите дело.

– Мы? Какое влияние я имею на дочь? А баронессу Вера вообще не знает.

– О, не лишайте меня надежды!

– Думаете легко избавиться от еврейской скотины?

– Только не стреляйте в Веру, стреляйте лучше в скотину! – пошутил Квинси.

– Для христопродавцев жалко пуль. В Кишиневе их кололи штыками!

– А, я читал об этом. Вы видели резню? – спросил Квинси.

– Видел? Я был в центре событий! Я управлял округом!

– Вот это да! Я думаю, барон, в Америке вам об этом лучше не распространяться.

– Почему? Я горжусь этим!

– Мой муж награжден орденом Святого Владимира!

– Евреи грабят, развращают, спаивают, насмехаются. Они виновники всех революций.

– Житья от них нет! – повторила баронесса.

– На вашем месте, господа, я бы помолчал об этом. Мы, в Америке, несколько щепетильны…

– Пустая щепетильность пахнет лицемерием. У вас линчуют черных! – воскликнул барон.

– Однако в Америке это не исходит от властей! Зато ваши черные сотни…

– Черные сотни – это белое воинство Христа! Евреи захватили прессу и сеют ложь на западе.

– Боже мой, истинные русские могут стать рабами в своей стране! – ужаснулась баронесса.

– Нет, мы не станем ждать, пока иудеи погубят святую Русь!

– Что же вы собираетесь делать с вашими евреями? – спросил Квинси, ухмыляясь.

– Треть надо крестить, треть – уничтожить, и треть – пусть эмигрирует сюда.

– Благодарю, барон. С меня довольно и одного вашего еврея! Мы остановим иммиграцию.

– Остановить иммиграцию? Но это бесчеловечно, господин Девенпорт!

– Мы обсуждаем еврейскую проблему слишком широко.

– Она того заслуживает, – поддержала мужа баронесса.

– Давайте решим нашу собственную проблему с паршивым скрипачом.

– Я уж говорил, как не просто избавиться от еврея!

– Постарайтесь!

– У вас серьезные намерения в отношении Веры, господин Девенпорт?

– Самые наисерьезнейшие, баронесса! А теперь прощайте, господа.

7. Нельзя не любить его

Разные резоны побудили покинуть Российскую империю Давида Квиксано и Веру Ревендаль. Но один резон – любовь – соединил их души. В Америке, где обосновались молодые иммигранты, союз еврея и аристократки не потрясал устои, как в России.

Барон Ревендаль прибыл в Нью-Йорк со своей второй женой. Любящему отцовскому сердцу нестерпим разрыв с дочерью, и ради примирения с нею барон готов простить Вере грех антимонархизма. Куда как тяжелее барону принять в семью зятя-иудея. Не допустить брак дочери с еврейским музыкантишкой, спасти, пока не поздно, честь дворянской фамилии!

Американский миллионер Квинси Девенпорт влюблен в Веру, хочет жениться на ней и поэтому не менее горячо, чем барон, желает избавиться от Давида. Баронесса мечтает стать тещей миллионера. В надежде на помощь барона и баронессы, Квинси привел их в дом Веры. Хозяйка вот-вот должна появиться. Ожидая ее, супруги ведут семейную беседу.

– Алексис, жаль, что ты не ободрил милого Девенпорта, – сказала мужу баронесса.

– Тише, Катюша. Я его только терпел: он был связующей нитью между мной и Верой.

– Мы пользовались его яхтой, автомобилем…

– Он хочет развестись с одной женщиной, чтобы жениться на другой. Это не слыхано!

– Ты все тот же провинциальный бессарабский чиновник, Алексис!

– Хватит!

– Солдафон! Я хочу зятя миллионера! Ты не используешь свое высокое положение! Глупо!

– Ты знала, что я Ревендаль. Мы рук не мараем.

– Свою драгоценную репутацию ты ставишь выше меня и дочери!

– Катюша, ты не знаешь Веру, я не могу навязать ей мужа. Я не властен над женщинами.

– Не властен, ибо женщины – не солдаты! Ты знаешь только: “Молчать! Стой! Марш!”

– Были б солдаты – отведали бы плетки!

– Дикарь!

– Пойми, Катюша, я хочу завоевать ее любовь для себя, а не для Девенпорта.

Раздался звук шагов за дверью. В гостиную вошла Вера.

– Отец! – воскликнула Вера.

– Верочка! Дорогая моя! Ты стала еще прекраснее!

– Ты в Нью-Йорке!

– Баронесса захотела посмотреть Америку. Катюша, это моя дочь!

– И моя тоже, если она позволит мне любить ее, – сладким голосом проговорила баронесса.

– Как ты добрался? – спросила Вера, продолжая обращаться только к отцу.

– Один очаровательный молодой человек одолжил нам свою яхту, – пояснила баронесса.

– Мы хотели сделать тебе сюрприз, Верочка.

– Дождаться минуты, на которую не надеешься почти – чем не сюрприз, отец!

– Я не чувствую дочернего тепла…

– Когда в последний раз мы виделись с тобой, ты не назвал меня дочерью…

– Не вспоминай об этом. Слишком больно.

– Я стояла на пристани…

– Я ненавидел тебя за крамолу в твоей душе, но благодарил бога, что ты спаслась.

– Я больше жалела тебя, чем себя. Надеюсь, на тебя не пало подозрение?

– Еще как пало! Отец не получил повышение, и велик твой долг! – протараторила баронесса.

– Как я могу вернуть долг?

– Вновь полюбить меня, Вера!

– Я боюсь, мы стали слишком чужими… наши взгляды столь сильно разнятся…

– Надеюсь, ты больше не революционерка? – спросил барон, испуганно озираясь.

 

– С бомбами покончено. В России я боролась с самовластием…

– Тише, дочь, тише!

– Здесь я воюю против нищеты. В Америке я нашла свое предназначение.

– Я в восторге, Вера! – воскликнул барон.

– Позволь поцеловать тебя, чудное дитя! – присоединилась баронесса.

– Я вас недостаточно знаю, я поцелую отца.

– Наконец-то! Я вновь обрел свою маленькую Веру! – воскликнул в великой радости барон.

– Нет, отец. Маленькая Вера осталась в России, с ее матерью, как в дни далекого детства.

– Ах, твоя бедная мать!

– Алексис, я чувствую себя лишней, – с обидой промолвила баронесса.

– Катюша, не надо. Вера и тебя полюбит!

Вера промолчала. Разговор принял новое направление.

– Мы сможем приезжать сюда, когда ты выйдешь замуж, – сказала баронесса.

– Вы уже знаете? Вы видели Давида? – покраснев, спросила Вера.

– Давид? – прохрипел барон.

– Нет, мы не видели Давида, – сказала баронесса и сжала руку барона, удерживая его гнев.

– Так кого же вы имеете в виду? – спросила Вера.

– Мистера Девенпорта, – ответила баронесса.

– Он женат. И я не соглашусь занять место другой женщины. Даже если она мертва.

– Неприятно слышать, – вновь обиделась баронесса.

– О, простите. Я допустила бестактность. Необходима ясность. Я помолвлена.

– Его имя Давид, – обреченно промолвил барон.

– Да, отец, его имя Давид Квиксано.

– Еврей!

– Да, отец, он еврей. Человек достойный.

– Еврей – достойный человек! – горько усмехнулся барон.

– Его предки в Испании были вельможами, идальго. Крещению они предпочли изгнание.

– Вера! Ты – Ревендаль! И твоим мужем станет некрещеный пес? – возопил барон.

– Ты называешь моего мужа псом?

– Боже, вы уже поженились? – ужаснулась баронесса.

– Нет пока, но мы умеем хранить верность. Давид – гениальный музыкант, и настанет день…

– Алексис, она предпочитает музыканта миллионеру из старинной американской семьи…

– Семья Давида покинула Испанию еще до открытия Америки! – рассмеялась Вера в ответ.

– Какое заступничество! Словно ты стала иудейкой!

– Не более чем Давид – христианином. Отец, все религии служат одному богу, не так ли?

– Неужели это речь атеистки? – вставила слово баронесса.

– Любимица моя, по мне лучше Сибирь, чем это, – страдальчески проговорил барон.

– Не рань себя, отец…

– Я так тосковал, так хотел твоих писем, ловил всякую весть о тебе, и вот…

– Отец, если ты так сильно любишь меня, то полюбишь и Давида… ради меня…

– Я полюблю еврея? Это невозможно! – содрогнулся барон.

– Ты хочешь вновь войти в мою жизнь, и я тоже устала от разлуки…

– Но полюбить еврея…

– Ты не должен ненавидеть Давида. Сделай свой выбор.