Основной контент книги Мэнсфилд-парк
Tekst, helivorming on saadaval
tekst

Maht 640 lehekülgi

1814 aasta

16+

Мэнсфилд-парк

livelib16
4,1
6140 hinnangud
€0,47

Raamatust

«Мэнсфилд-Парк» – шикарная загородная резиденция сэра Томаса Бертрама. В этом бастионе британской аристократии 18 века проживает его семья. И здесь же воспитывается Фанни Прайс, бедная родственница Бертрамов. Умная и прилежная, она лишена материнского тепла и заботы, и по-настоящему дружна только со своим кузеном Эдмундом. Через несколько лет Фанни превращается в очаровательную девушку и должна решить: выбрать ли ей благополучие или последовать зову сердца…

Vaata kõiki arvustusi
Ужас

Прочла и не понимаю – за что переводчик в частности и издательство в целом так обошлись с текстом Джейн Остен? Создается впечатление, будто читаешь сикось-накось сделанный бульварный роман. Судите сами: «С другой стороны, девушка не могла сидеть сложа руки, наблюдая происходящую в родном доме бестолочь»; «По воскресеньям все семейство наряжалось в лучшие платья. И без того не оделенные красотой, теперь и дети, и их родители выглядели просто великолепно», – первое, что вспомнилось. Я уж не говорю об ошибках грамматических, количеству которых позавидовали бы самые отсталые второгодники. Такую «книгу» читать (и уж тем более продавать) нельзя! Позорище. Никому не советую.

Ужасный перевод! Это даже не перевод, а вольный пересказ.

Люди, читайте «Мэнсфилд-Парк» в переводе Раисы Облонской. А сам роман чудесный, как и все произведения Остин.

Купила книгу, не прочитав предварительно отзывы, о чём очень жалею. Перевод действительно ужасный. Некоторые места в книге приходилось перечитывать повторно, чтобы понять суть. В результате бросила этот кошмар и купила «Менсфилд-парк» в переводе Облонской.

Эта история для тех кто уже влюблён в сюжеты Джейн Остин. Книга порадует поклонников чопорной Англии интересным развитием событий. На этот раз очень удачно прописаны условно отрицательные персонажи, миссис Норрис вызвала бурю эмоций, так и хотелось собственноручно приструнить эту леди. Очевидный недостаток романа – перевод, полностью перекрывается живым действием и разнообразием героев.

Я очень люблю «Мэнсфилд-парк». Но в этом конкретном переводе сумела осилить буквально несколько страниц, после чего с глубоким недоумением отложила. Что у переводчиков с чувством родного языка? Куда смотрел редактор? Откуда интонации ядовитой сплетни там, где в оригинале была легкая ирония?

Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus

"Но право, на свете куда меньше мужчин с большим состоянием, нежели хорошеньких женщин, которые их достойны".

Девочка страдала ещё больше от сознания, что это дурно - не чувствовать себя счастливой.

Часы вечно либо спешат, либо отстают. Не желаю я, чтобы мной управляли часы!

Если какую-то из наших способностей можно счесть поразительней остальных, я назвала бы память. В ее могуществе, провалах, изменчивости есть, по-моему, что-то куда более откровенно непостижимое, чем в любом из прочих наших даров. Память иногда такая цепкая, услужливая, послушная, а иной раз такая путаная и слабая, а еще в другую пору такая деспотическая, нам неподвластная! Мы, конечно, во всех отношениях чудо, но, право же, наша способность вспоминать и забывать мне кажется уж вовсе непонятной.

Слишком поздно он понял, как неблагоприятно для каждой юной души, когда с ней обходятся так по-разному, как обходились с Марией и Джулией он сам и их тетушка, что его суровости неизменно противоречила ее чрезмерная снисходительность и похвалы. Теперь он понимал, как неверно судил, надеясь уничтожить дурное влияние тетушки Норрис своим противодействием, ясно понимал, что лишь усугублял зло, приучая дочерей подавлять свой нрав в его присутствии, из-за чего от него оставались скрыты их истинные наклонности — и этим он сам заставлял их искать снисхожденья своим слабостям у той, которая тем лишь была им мила, что любила их слепо и хвалила без меры.

Raamat Джейн Остин «Мэнсфилд-парк» — laadi alla fb2, txt, epub, pdf formaadis või loe veebis. Jäta kommentaare ja arvustusi, hääleta lemmikute poolt.
Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
28 oktoober 2013
Kirjutamise kuupäev:
1814
Objętość:
640 lk 1 illustratsioon
ISBN:
978-5-906-13662-6
Õiguste omanik:
Седьмая книга
Allalaadimise formaat:
Tekst
Keskmine hinnang 4,2, põhineb 91 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,4, põhineb 306 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 3,6, põhineb 42 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,2, põhineb 276 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 73 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 41 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,2, põhineb 11 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 27 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4, põhineb 5 hinnangul
Audio Automaatne lugeja
Keskmine hinnang 5, põhineb 5 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,3, põhineb 3 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 5, põhineb 7 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 12 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 3 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 3,5, põhineb 8 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 3,3, põhineb 4 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul