Arvustused raamatule «Сэндитон», 32 ülevaadet

Книга отличная, не «Гордость и предубеждение» конечно, но любителям Джейн Остин прочитать, несомненно, стоит. Но лучше выбрать другой перевод. Лично у меня сложилось впечатление, что я не купила книгу, а где-то левый перевод скачала. Пропущенные слова и неверные падежи, наверное, можно списать на опечатки, но их слишком много. И я совсем не уверена в уместности употребления слов «алло» и «ноу-хау» в романе Джейн Остин, всё-таки это не та эпоха. А выражение «я соскучилась за ними» это просто апофеоз. И это точно не опечатка, так как и в следующий раз опять использован именно предлог за. Всё-таки от классического английского произведения ожидаешь перевода на классический русский язык, а не на южные диалекты.

Очень плохое качество книги, сплошные опечатки, задвоенные слова, несовпадения рода существительного и прилагательных к нему и т.п.

Сама по себе книга очень простая, женский роман на выходные или в отпуск.

Прекрасная книга!!! Как впрочем и все книги великой Джейн Остин. Тихая и спокойная, с очень красивым и живописным описанием курортного городка. Жизнь которого крутится вокруг гостей, которые в него прибывают. Образы и характеры героев прописаны до мелочей и очаровывают своей натуральностью и разннообразием образов. Как и во всех маленьких городках вам повстречаются люди разного характера, социального статуса и положения. Сюжет немного предсказуем, но это не умоляет достоинства этой книги. Ее нужно прочесть, хотя бы потому что, эту книгу написала Джейн Остин. И читать ее нужно на даче, сидя на веранде с чашечкой чая и закутанной в плед. Приятного прочтения!!!

Книга хороша, как и все произведения Джейн Остин. Только создаётся впечатление, что перевод сделан школьником, причём не самым грамотным. Неужели никто не мог проверить текст перед печатью.

Сэндитон – неоконченный роман Д.Остин. Поэтому можно говорить не о романе Д.Остин, а о дорисовке неоконченного произведения автора в подражание стилю Д.Остин.


Первая часть романа (оригинальная) имеет здесь некачественный перевод, а вторая – вольную компоновку из авторских произведений. Приезд мистера Паркера в дом Шарлотты – «Нортенгерское аббатство» (приезд Генри к Кэтрин), его метаморфоза от «плохого» к «хорошему» – прямо Дарси из «Гордости и предубеждения»… даже отдельные пассажи описаны как части других романов настоящего автора… увы, не имея с ним ничего общего… Видимо, плохой перевод способствовал выравниванию уровня оригинала до уровня дописывающего «продолжателя»…


В общем, исторический любовный романчик. Но не Джейн Остин.

Ничего общего, за исключением имён героев, с одноимённым сериалом 2019 года выпуска. Честно сказать сериал понравился больше. Ожидала от книги большего.

Сэндитон – неоконченный роман Д.Остин. Поэтому можно говорить не о романе Д.Остин, а о дорисовке неоконченного произведения автора в подражание стилю Д.Остин.


Первая часть романа (оригинальная) имеет здесь некачественный перевод, а вторая – вольную компоновку из авторских произведений… даже отдельные пассажи описаны как части других романов настоящего автора… увы, не имея с ним ничего общего… Видимо, плохой перевод способствовал выравниванию уровня оригинала до уровня дописывающего «продолжателя»…


В общем, исторический любовный романчик. Под настроение. Но не Джейн Остин.

Классика Джейн Остин, неторопливое повествование, погружение в мир приморского курорта, нет особой интриги, что даже к лучшему, приятная книга для отдыха. Но кошмарный перевод портит всё впечатление! Язык далёк от литературного, фразы корявые, явные ошибки и опечатки. Кощунство просто по отношению к Джейн Остин, это произведение явно достойно лучшего перевода

Об этой книге я узнала благодаря сериалу, чему очень рада. История очень интересная. Чуть-чуть расстроил перевод с ошибками, но сильно впечатление не портит. В остальном – классический роман Остин, с счастливым финалом

Посмотрела сериал, и очень расстроилась, как он закончился, потому решила почитать книгу. И правильно сделала. Да, есть опечатки, достаточно глупые, но это не важно). Разница между сериалом и книгой огромная, разные ситуации, концовки и характеры героев.

Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus
Tekst, helivorming on saadaval
€0,82
Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
28 oktoober 2013
Kirjutamise kuupäev:
1818
Objętość:
340 lk 1 illustratsioon
ISBN:
978-5-906-13664-0
Õiguste omanik:
Седьмая книга
Allalaadimise formaat:
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,1, põhineb 12 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,4, põhineb 195 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,2, põhineb 92 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 27 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,2, põhineb 11 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 75 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,2, põhineb 277 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 3,6, põhineb 42 hinnangul
Audio Automaatne lugeja
Keskmine hinnang 5, põhineb 5 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 8 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 5, põhineb 10 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 28 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 3 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 3,3, põhineb 10 hinnangul