Loe raamatut: «ОРЗ: руководство для здравомыслящих родителей»

Font:

© Е. О. Комаровский, 2008

© М. М. Осадчая, А. В. Павлюкевич, В. М. Юденков, иллюстрации, 2008

© ООО «КЛИНИКОМ», 2008

От автора

Грибы искать – невелика наука! Особенно если знаешь дорогу в грибной лес…

Первая часть любимой пословицы дедушки-ежа.



ОРЗ – явление рядовое, повседневное. Жить в обществе и постоянно не сталкиваться с ОРЗ невозможно.

Вытереть ребенку нос, откашляться, высморкаться, прикрыть рот во время чихания, измерить температуру тела, надеть маску, попарить ноги, растереть спинку, заскочить в аптеку за лекарством и уговорить дитя лекарство проглотить, перестирать, погладить и не забыть дома носовые платки – ах, как все это привычно, стандартно, обыденно. Это так же привычно, как приготовить обед или почитать книгу.

Читать нас учат с малолетства. И в каждом доме есть справочник по кулинарии. А о том, как помочь ребенку, да что там ребенку – даже о том, как помочь самим себе при насморке, кашле и высокой температуре, нам знать совсем не обязательно. Помощь при болезнях – это лечение. Лечение – дело хлопотное и ответственное. Лечить, т. е. хлопотать и отвечать, должен врач.

Теоретически всё просто замечательно: медицинские знания людям не нужны, это удел докторов. Есть проблемы со здоровьем – обращайтесь, поможем. Реализовать это практически невозможно. Невозможно хотя бы потому, что на каждый чих врачей не напасешься. Но эта сложность – далеко не единственная, и организационные проблемы вовсе не заканчиваются поиском врачей (которые нам чего-то там должны).

Ребенок заболел. Врач может поставить диагноз и научить, что надо делать. Но врач не напоит дитя, не поменяет ему отяжелевший подгузник, не даст таблеточку и не помоет в комнате пол. Хлопотать, суетиться, заботиться и реально помогать придется родителям. Которые в силу природной любознательности и здравомыслия не хотят быть слепыми исполнителями чужой воли и задают множество вопросов.

Вопросов о том, что, почему и зачем надобно делать сейчас, о том, что будет потом и как следует поступить, если… Таких «если», возникающих через пять минут после ухода врача, – множество. А еще – огромное количество вопросов, которые забыли задать.

Эта книга не сможет заменить вам врача: установить диагноз и назначить лечение никакая книга не в состоянии! Но, тем не менее, эта книга может многое. Стоит вам лишь захотеть, и вы узнаете:

• почему возникают ОРЗ и какие они бывают;

• что означают мудрые слова и умные диагнозы;

• в чем смысл и каково значение тех или иных симптомов;

• каковы возможности медицины, какие бывают лекарства и как они действуют;

• каковы возможности родителей и какие действия они могут осуществить, дабы помочь ребенку быстро и эффективно;

• как не заболеть;

• как избежать осложнений, если уж «не заболеть» не получилось;

• когда срочно нужен врач;

• как оказать неотложную помощь;

• как сделать ребенка, часто болеющего, ребенком, болеющим редко.

Помимо всего вышеперечисленного, особо любознательные читатели смогут найти в этой книге информацию о:

• инфекционных, простудных и аллергических болезнях;

• системе иммунитета;

• анатомических и физиологических особенностях ребенка;

• возможностях обследования;

• значении тех или иных анализов.

И самое главное – вы обязательно научитесь понимать врача и дружить с врачом, чувствовать разницу между лечением ребенка и лечением его родственников, разбираться в смысле слов «долг», «обязанность» и «ответственность». Тем не менее, дать в коротком авторском предисловии ответы на вопросы о том, кто и перед кем несет ответственность, какие у кого обязанности и кто, что, кому и в каком объеме должен, – невозможно. Для получения ответов книгу все-таки придется прочитать.

* * *

Несколько советов для тех, кто готов приступить к чтению.

• Проблемы и «непонятности» маловероятны, если вы будете читать все подряд. Но автор не настолько наивен, чтоб предположить такой вариант событий, поскольку никто, никогда и никакие руководства не читает от начала и до конца. Вы, скорее всего, начнете с «Лечения» или с «Профилактики». И столкнетесь со сложностями, поскольку, во-первых, будет непонятно значение многих слов, а во-вторых, будет непонятен смысл многих действий. Тем не менее, все сложные и специальные слова – разъяснены, а целесообразность всех родительских действий – обоснована. Если непонятно – посмотрите содержание, воспользуйтесь подробным предметным указателем, найдите разъяснения и обоснования.

• Будет просто замечательно, если нужные сведения вы получите до того, как возникнет повод ими воспользоваться. Болезнь ребенка – конечно же, не самое оптимальное время для вдумчивого чтения, но «лучше позже, чем никогда»…

• Сориентируйтесь заранее, как быстро найти в книге главу 10.32 и часть 11 («Неотложная помощь»).

• Найдите время и заполните в конце книги раздел «Нужная и неотложная информация».

* * *

ОРЗ традиционно воспринимается как «болезнь несерьезная». И отношение к этой «несерьезной болезни» соответствующее – опять-таки несерьезное. Между тем, существуют и вполне вероятны чрезвычайно опасные для здоровья ребенка состояния, началом которых служит самый обыкновенный насморк.

Парадокс, тем не менее, состоит в том, что развитие событий, т. е. ответ на вопрос: «Чем этот насморк закончится?» в гораздо большей степени зависит от мамы и папы, нежели от детских врачей и Министерства здравоохранения!

Именно родители определяют систему ухода и воспитания, формируя таким образом иммунитет ребенка!

Именно родители первыми обнаруживают симптомы болезни и принимают решение: обращаться или нет за медицинской помощью, а если обращаться, то насколько срочно.

Именно родители являются посредниками между врачом и заболевшим ребенком. Посредниками с решающим голосом!!! Ведь именно родители определяют в конечном итоге объем, интенсивность и место лечения: врач назначает и направляет, рекомендует и советует, а решают мама и папа!

Более того, получив советы и рекомендации, именно родители приступают к лечению. Неудивительно, что на характер врачебных рекомендаций, на интенсивность направлений и объем назначений родители, точнее, их способности понимать, решать и помогать, влияют очень и очень существенно.

Дорогие мамы и папы! В подавляющем большинстве случаев именно от вас зависит, где, как и в каком объеме будет осуществляться лечение.

Где – дома или в больнице?

Как – уколы будем делать или попьем сладкий сиропчик?

Сколько – 5 или 25 таблеточек в день?

Вы в этом сомневаетесь? Вы уверены в том, что «где, как и в каком объеме» определяется прежде всего диагнозом? Вы уже готовы произнести классические в рамках отечественной ментальности фразы «ну что мы можем поделать…», «такой ребенок…», «такая болезнь…», «такой врач…».

Главная задача этой книги – разрешить ваши сомнения, убедить вас в том, что именно вы, мамы и папы, можете очень многое, что именно вы способны самым принципиальным образом влиять на здоровье собственного ребенка. ОРЗ в этом аспекте – лишь частный случай, но, тем не менее, весьма показательная иллюстрация ваших возможностей.

Вы уж извините, что книжка такая толстая получилась. Но вся сложность в том, что ОРЗ – это явление загадочное, неопределенное и многоликое. Предугадать все то, с чем вы можете столкнуться, – невозможно. Здесь нет места единообразию, здесь не получится выбрать маршрут и двигаться строем в одном направлении во главе с отцом-командиром. Здесь у каждого своя дорога и каждый сам решает, куда идти и кого взять в попутчики.

Решать самому, что для твоего ребенка хорошо, а что плохо, – вершина родительской ответственности, родительского искусства!

И вы, наверное, согласитесь, что научить ответственности в рамках тонкой брошюры под названием «Как лечить ОРЗ?» однозначно не получится.

* * *

Само собой разумеется, что книга, на обложке которой написано «Руководство для родителей», адресована прежде всего родителям. Тем не менее, перечень адресатов может быть расширен и расширен весьма существенно.

Неудивительно, что автор надеется увидеть среди читателей:

– бабушек и дедушек, принадлежность которых к гордому родительскому племени однозначна и очевидна;

– всех, кто по долгу службы сталкивается с детьми и организует их быт, учебу, досуг, отдых, – преподавателей, воспитателей, тренеров, нянь и т. д.;

– врачей, которые, конечно же, знают всё то, о чем здесь написано, но очень часто испытывают трудности в ситуациях, когда надо ответить на родительские вопросы или объяснить что-либо понятно, но без употребления специальных терминов, – т. е. врачи могут использовать эту книгу в качестве переводчика с медицинского языка на человеческий.

Автор, конечно же, не надеется, но тайно мечтает увидеть среди читателей этой книги большое-пребольшое начальство или хотя бы референтов большого-пребольшого начальства. Того самого начальства, что по долгу службы сталкивается с врачами и родителями, организует их быт, работу и отдых, строит больницы и поликлиники, школы и аптеки, решает, кто кому должен и распределяет обязанности.

Надежда – это свойство человеческой натуры, которое самым тесным образом объединяет родителей и детских врачей. И став родителем, и став детским врачом, вы тут же приобщаетесь к понятию «долг» и получаете множество обязанностей. И сразу же начинаете надеяться. Надеяться на то, что это временно, надеяться на достойную жизнь, на стакан воды в старости…

Общие надежды, общие мечты и очень похожие обязанности создают оптимальные условия для взаимопонимания между автором и читателями этой книги.

«“Что ж, начинать?” – Начнем, пожалуй…»



Часть первая
ОРЗ – что это?

Во всех книжках рядом с изображениями ежей он видел яблоки! И разговоры о яблоках велись в доме постоянно! А свадебная родительская фотография – папа-ёж молодой и красивый, с огромным красным яблоком на ухоженных колючках!.. Но настоящего, живого яблока ёжик не видел и что это такое – не понимал. Неудивительно, что накануне первого похода в сад он весь день не спал, ворочался и все думал: какое ты, яблоко?




1.1. О, Р, З…



Слово, образованное из начальных букв других слов, называется аббревиатурой. Аббревиатуры бывают разные. Есть такие, что расшифровать их смысл и выяснить, какие, собственно, слова лежат в основе, практически невозможно. Ну попробуйте догадаться, что такое ОДИКБ? Не догадались? Я так и думал, что не догадаетесь. Потому что это самое неведомое ОДИКБ лично к вам никакого отношения не имеет. А значение аббревиатуры понятно и очевидно лишь тогда, когда она именно к вам имеет прямое касательство, когда вы слышите про нее, видите ее, вступаете с ней в контакт.

Каждый взрослый знает, что такое КПСС. А дети наши, к счастью, не знают. Поскольку и не слышат, и не контактируют. Но все, от мала до велика, слышали про США и ООН. И все знают, как тяжело работать в ГАИ. И все надеются, что повзрослевшее дитя поступит в ВУЗ… И переводить-расшифровывать здесь, собственно, нечего. Ибо упомянутые аббревиатуры – обыденные слова, повседневно в нашей речи присутствующие.

Понятно, что с загадочно-неведомой ОДИКБ встречаются далеко не все, и даже те, кто встречаются, далеко не всегда об этом догадываются. Тем не менее, автор этой книги целых двадцать лет жизни провел в ОДИКБ – Областной Детской Инфекционной Клинической Больнице. И отсюда можно, во-первых, сделать вывод о том, что автор – врач, и не просто врач, а детский. Ну а во-вторых, резонно предположить, что речь в этой книге пойдет о детях и детских болезнях.

Медицина вообще богата на аббревиатуры. Куча мудрых слов в запутанно-умных сочетаниях – так и тянет все это сократить и зашифровать. Многие сокращения вошли в обиход и прекрасно знакомы практически всем. Сделать ЭКГ, измерить АД – что ж тут непонятного? И чем ближе мы к врачам и больницам, чем теснее наш контакт с медициной, тем больше умных слов появляется в нашем лексиконе.

Забеременели. Посетили ЖК. Сдали кровь на ВИЧ. Сделали УЗИ. Вот стали родителями, познакомились с врачом, посетили детскую поликлинику… Сколько новых, мудро-непонятных слов! Педиатр говорит, что ЖКТ и ЦНС, конечно, не совсем в порядке, но пора делать АКДС. А невропатолог не согласен, поскольку ПЭП и ВЧД…1

А потом, месяцев в пять от роду, заболели – засопел носик, поднялась температура тела, начал кашлять. Врача, конечно же, пригласили, но диагноз и сами сразу поставили: ясное дело – ОРЗ! При этом никаких споров в семье и не возникало: ОРЗ – это ведь такая штука, которой каждый болел, и неоднократно, так что немалый личный опыт диагностики и лечения ОРЗ у всех имеется. У бабушки – опыт самый большой. Когда папа Сережа пришел домой с насморком, бабушка сразу переполошилась: ОРЗ, держись от маленького Сашеньки подальше. Серега вроде бы держался, даже спал отдельно, но не уберегли…

Теперь вот ждем Анну Николаевну – нашего педиатра. Дождались. Все подтвердилось: действительно – ОРЗ. Надо Сашеньку лечить. Для этого следует…

Минуточку! Автор просто вынужден прервать Анну Николаевну и, похоже, на самом интересном месте. Нет, он прекрасно понимает, что, взяв в руки книгу с большим словом «ОРЗ» на обложке, читатель, прежде всего, будет стремиться получить информацию о лечении. Ведь все остальное и без того хорошо известно: ОРЗ – это вам не какая-нибудь неведомая и таинственная желтая лихорадка, ОРЗ – это, это… Да что тут объяснять – это когда насморк, когда горло болит, когда… Ну вы ж и сами должны знать. Можно подумать, есть хоть один человек на земле, который ни разу ОРЗ не болел…

Нет, интересная все-таки штука получается: с одной стороны, вроде как все всё знают и говорить, собственно, не о чем, с другой – вон книжка какая толстая! И вся про ОРЗ!

– Доктор, книжка книжкой, но скажите конкретно, как это самое ОРЗ лечить?

– А какое ОРЗ?

– Что значит – какое? ОРЗ оно и есть ОРЗ, просто странно: врач, тем более детский врач, а таких элементарных вещей не понимает!

В приведенном выше диалоге найти рациональное зерно очень сложно. Сложно, прежде всего, потому, что не имеющий медицинского образования среднестатистический гражданин нашей страны и врач-профессионал совершенно по-разному воспринимают аббревиатуру «ОРЗ» и вкладывают в ее расшифровку разный смысл.

Главный парадокс состоит в том, что повседневное и регулярное употребление слова «ОРЗ» как в быту, так и в средствах массовой информации привело к тому, что «ОРЗ» почти перестало быть аббревиатурой. «ОРЗ оно и есть ОРЗ» – какая здесь нужна расшифровка! И смысл, бытовой, непрофессиональный смысл, термина «ОРЗ» понятен:



ОРЗ – это любое недомогание, сопровождающееся насморком, кашлем, повышением температуры тела, болью в горле. Упомянутые симптомы могут быть какой угодно степени выраженности и в самых произвольных сочетаниях.

Все знают: ОРЗ – явление повседневное, распространенное, принципиально влияющее на личную, семейную, профессиональную жизнь каждого человека. Влияющее настолько, что может очень и очень существенно омрачить эту жизнь во всех ее проявлениях.

Почему же врача не устраивает приведенное выше определение? Не слишком ли много времени мы уделяем толкованию слов, если не сказать придираемся к словам, вместо того чтобы заняться делом?

Не слишком, и не много! Ибо мы никогда и ни до чего не договоримся, никогда и ничему не научимся, никогда и ничего не сможем объяснить до тех пор, пока не начнем разговаривать на одном языке.

Поэтому автор предлагает: постарайтесь забыть все, что вы уже слышали про ОРЗ. Постарайтесь не думать о том, что в карточке вашего малыша слово «ОРЗ» написано уже восемь раз, и вы, как никто другой, знаете, что каждый раз – это страхи, бессонные ночи, лекарства и причитания бабушки… Попробуйте хоть на короткое время отвлечься от личного опыта диагностики ОРЗ и лечения ОРЗ.

Представьте: последовательность букв – О, Р, З – вы видите первый раз в жизни. И, разумеется, задаете вопрос: Что такое ОРЗ?



1.2. Что такое ОРЗ?



Эта аббревиатура расшифровывается просто:

ОРЗ = ОСТРОЕ РЕСПИРАТОРНОЕ ЗАБОЛЕВАНИЕ.

Итак, имеем три слова. Два из них – «острое» и «заболевание» – на первый взгляд, понятны, тем не менее, определенные уточнения сделать надо.

Заболевание факт возникновения болезни у отдельного человека.2

Острое – заболевание, развивающееся внезапно или в течение короткого промежутка времени. Применительно к ОРЗ под «коротким промежутком времени» подразумеваются часы, максимум – сутки. Т. е. в подавляющем большинстве случаев мы можем довольно-таки точно указать день и даже время заболевания: «В понедельник проснулся и как начал кашлять», «Вчера пришел из школы и пожаловался, что горлышко болит», «Вечером залез ко мне на руки и говорит: «Мамочка, мне холодно». Попробовала – лобик горячий»… Уточним на всякий случай: слово «острое» характеризует именно быстроту развития симптомов болезни, но вовсе не свидетельствует о том, что сама болезнь обязательно кратковременная – ОРЗ, если особо не повезет, может длиться и несколько месяцев, но от этого оно не перестает быть острым.

Третье слово – «респираторное» – это уже не из «человеческого» лексикона. Это конкретное понятие из области специальной терминологии.

Респираторный (лат. respiro, respiratum – дышать) – относящийся к дыханию, к дыхательным путям3

С понятиями «дыхание» и «дыхательные пути» читатели этой книги почти наверняка имели удовольствие познакомиться еще в средней школе на уроках анатомии. Ничего загадочного и необычного здесь нет, значения слов вполне понятны. Да и процесс дыхания прост и очевиден – что ж здесь сложного и непонятного, если каждый этим процессом постоянно занимается: вдохнули через рот или нос, затем воздух в горло попал. Потом в бронхи и легкие. Затем выдохнули. Вот и все.

Так что все три слова – и «острое», и «респираторное», и «заболевание» – привычны и вполне доступны. Но понятно почему-то каждое слово по отдельности. Объединившись же и образовав в результате знаменитое слово «ОРЗ», они эту понятность теряют. Нет, речь вовсе не идет о том, что конкретный человек не может ответить на вопрос: «Что такое ОРЗ?» Каждый ответит, с легкостью ответит. Да только ответы будут разные.

Конкретные мамы и бабушки, педиатры и терапевты, отоларингологи и инфекционисты, организаторы здравоохранения и журналисты, ученые и авторы учебников – так вот, все они объяснят значение слова «ОРЗ» по-разному.

И перед автором этой книги стоит довольно-таки сложная задача. Ибо для начала надобно объединить позиции и постараться сделать так, чтобы все читатели понимали под словом «ОРЗ» одно и то же.

Итак, давайте попробуем.

С бытовой точки зрения любое внезапно возникшее недомогание, любая болезнь, затрагивающая систему дыхания, – это однозначно ОРЗ. Именно так воспринимает смысл слова «ОРЗ» подавляющее большинство населения. И следует честно признать: эта трактовка максимально близка к фактическому значению слов «острое респираторное заболевание».

Тем не менее, слова «любое недомогание», «любая болезнь» бесконечно далеки от конкретики, от понимания сути происходящего. Каждая болезнь имеет свое название, и название это обозначается словом «диагноз».

Диагноз медицинское определение болезни, ее имя.

За конкретным диагнозом – многовековой опыт врачебной науки, четкие знания о природе болезни, ответы на вопросы о том, откуда эта хворь взялась, что надо делать и что нас ждет.

ОРЗ – это диагноз? Ну конечно же нет! Ибо понятие «диагноз» и понятие «любая болезнь» бесконечно далеки друг от друга.

Тем не менее, «любая болезнь» – это не совсем уж любая болезнь, да простят меня читатели за столь уникальную фразу. Поясняю: если у вас на носу (а нос уж точно относится к дыхательным путям) внезапно (т. е. остро) вскочит прыщ, никто не назовет вашу болезнь «ОРЗ», да и вы сами так не скажете. Ведь слово «ОРЗ» ассоциируется с совершенно определенными симптомами болезни.

Симптом внешний признак, внешнее проявление чего-нибудь.4

Основные симптомы ОРЗ – повышение температуры тела, насморк, чиханье, кашель, боль в горле. Перечисленные симптомы присущи десяткам, если не сотням, совершенно определенных болезней и вполне очевидно, что на основании упомянутых признаков можно заподозрить пару сотен диагнозов.

Таким образом, ОРЗ – это, прежде всего, термин, понятие, объединяющее в себе многочисленные болезни со схожими симптомами.

Существует печальное, но весьма распространенное заблуждение касательно того, что коль скоро симптомы похожие, то и болезни похожие. Ну а если болезни похожие, так и лечение похожее – одинаковое.

А это совершенно не так, и ответ на самый волнительный с точки зрения конкретного пациента вопрос «что делать?» – в смысле «как лечить?» – принципиально зависит от ответа на вопрос, больше всего волнующий врача: «кто виноват?».

Т. е. именно врачу очень важно понять: какой фактор привел к появлению симптомов ОРЗ, что является причиной болезни? Потому что знаем причину – знаем практически все: по крайней мере, ответ на вопрос «что делать?» знаем почти наверняка.

Итак, отчего же бывает ОРЗ?

1.Автор искренне надеется на то, что среди читателей есть люди, далекие от медицины настолько, что не все приведенные аббревиатуры им знакомы. Поэтому перевожу: ЭКГ – ЭлектроКардиоГрамма; АД – Артериальное Давление; ЖК – Женская Консультация; ВИЧ – Вирус Иммунодефицита Человека; УЗИ – УльтраЗвуковое Исследование; ЖКТ – Желудочно-Кишечный Тракт; ЦНС – Центральная Нервная Система; АКДС – Адсорбированная Коклюшно-Дифтерийно-Столбнячная (название вакцины); ПЭП – Перинатальная ЭнцефалоПатия (уж извините – непереводимый на русский язык профессиональный термин); ВЧД – ВнутриЧерепное Давление.
2.Энциклопедический словарь медицинских терминов: В 3 т. – Т. 1. – М.: Советская энциклопедия, 1982.
3.Энциклопедический словарь медицинских терминов: В 3 т. – Т. 3. – М.: Советская энциклопедия, 1984.
4.Словарь русского языка / Сост. С. И. Ожегов. – М.: Русский язык, 1984.
Vanusepiirang:
12+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
17 juuni 2016
Kirjutamise kuupäev:
2016
Objętość:
760 lk 218 illustratsiooni
ISBN:
978-5-91949-004-3
Õiguste omanik:
Эксмо
Allalaadimise formaat:
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 3,9, põhineb 110 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 240 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 1598 hinnangul