Maht 430 lehekülgi
1977 aasta
Сильмариллион
Raamatust
«Сильмариллион» – один из масштабнейших миров в истории фэнтези, мифологический канон, который Джон Руэл Толкин составлял на протяжении всей жизни. Свел же разрозненные предания Земель Белерианда воедино, подготовив текст к публикации, сын Толкина Кристофер.
В данное издание вошел перевод Н. Эстель.
Здесь все просто - сериал "Кольца власти" оставил после себя больше вопросов. Да и такое эпическое полотно от автора, которому доверяешь с детства... Первой моей эмоцией от прочтения был - шок. Конечно, нужно делать скидку на машстаб сотворения и заселения мира - Средиземья. Но меня поразили две вещи. Первое - обилие имен и названий - не совсем привычных и понятных. Я слышала возмущенную ремарку, что у Дж. Мартина даже у мечей есть имена. Три ха-ха - у Толкина имена есть: у орлов, пауков, и даже - у деревьев. Ну и все эти семейные отношения: кто кому брат-сват-вторая жена - мне всегда трудно давались. Тем более когда наинается это веселье в стиле "Арагорн сын Араторна". И еще я разнюхала очень крепкую библейскую основу: например, в том эпизоде, где три сына разошлись в разные стороны заселять молодой мир. Мне запомнилась подобная история про сыновей Ноя Сима, Хама и Иафета, которые дали начало всем человеческим расам - я ее помню даже не из библии, а по Емец Д.А. - Заступники земли русской . Но я первый шок стряхнула - и постаралась вчитаться. И все - пошло. Очень красиво все переведено - так балладно, напевно и обволакивающе. Если позволить себе погрузиться в текст - он тебя так обнимает со всех сторон и погружает, как одеялко. Ну и истории - создания Сильмариллов как несущих свет деревьев Валара. Рождение зла в виде Моргота и его эпичный шорох в компании с паучихой, питающейся светом и порождающей тьму. Кто помнит "Возвращение короля" - да, это прародительниа всех гигантских пауков, на которых натыкались и Бильбо, и Фродо. А мне вспомнилась Михаэль Энде - Бесконечная история , когда страну Фантазию поглощало Великое Ничто. Жемчужина всего повествования - это баллада о Берене и Лютиэнь (в моем переводе почему-то Лучиэнь - но я не буду акцентировать). Берен был человеком (до этого была отдельная история - откуда взялись люди в Средиземье), Лютиэнь - эльфийкой. Конечно, эта история - очень сказочная и балладная, такая - "с первого взгляда сердце затрепетало", и любовь до гроба, и "через все испытания". Но - это так красиво и щемяще! А еще это - настолько личное, что на могильном камне Толкина и его жены выбиты имена из баллады. Не любовью, конечно, единой (и не единственной). Заинтересовало меня пояснение, кем же был Саурон - и что с ним не так) История основания и падения Гондолина. Очень эпичная пятая битва - это же ее называют битвой гнева? (у меня плохо с названиями)). Мда - создатели"Колец власти" экранизировали полторы истории - и то в так называемую "Квэнту Сильмариллиона" они не входят. Это - падение Нуминора, и... Не, ребят - ну у создателей вообще не получилось. В книге - это такая эпичная история, с Сауроном, рассветом и падением, предательством и катастрофой - библейского масштаба. В сериале же... помянем, как говорится. Еще и про Сильмариллы замутили вообще что-то неканоничное. Ну и появление Гендальфа - тогда его звали Митрандил (что где-то в фильмах всплывает - но так, фоном). Старцев, как их называли - было больше, но книга упоминает тех, кого мы могли видеть - Гендальфа, Сарумана и Радагаста. И история Гендальфа - в книге прям внушает, это не тот растерянный бомж с кликухой "Я добрый". Поэтому книга - когда я позволила ей себя поглотить и обаять - хорошо зашла. Тяжеловато только с обилием имен, названий и родственных связей. Да там "список имен" - на 60 страниц! Но читается - как древняя напевная баллада или сказка - только эпического масштаба. Посоветую - конечно, фанатам - как ликбез по миру. Особенно - балладу о Берене и Лютиэнь, падение Нуминора. Ну и очень понравилась - история Гендальфа. Она вообще - многое объясняет и расставляет на свои места. Можно посоветовать к прочтению перед "Властелином колец" для понимания масштаба - но там в конце спойлеры) И еще - это замечательное подарочное издание, у меня были иллюстрации Дениса Гордеева - и это очень красиво. Так что кто хочет погрузиться в целый мир - огромный, продуманный, со светом и тьмой, любовью и предательством, битвами и коварством - Средиземье откроет свои врата.
После прочтения Сильмариллиона прошло уже 2 месяца. Сначала я думала, что написанию рецензии на него не бывать, потому что это тот случай, когда либо не писать вообще ни слова, либо писать развёрнутую лекцию на 100 страниц, и то не факт, что я останусь ей довольна. Но сегодня мне внезапно потребовалась написать хоть сколько-то слов об этом эпосе.
Я проглотила Сильм меньше чем за неделю. И потом сразу начала перечитывать первые главы и выборочные отрывки, которые выделила себе при первом прочтении. И сразу хочу сказать, что как и все сначала боялась, что запутаюсь, кто есть кто и кто сейчас где и вообще откуда. И что вообще это очень страшная сложная книга для очень умных. Но! Это конечно, мои личные домыслы, но в отличие от западных читателей, у которых возможно не так распространено читать в детстве исторические приключенческие романы с кучей персонажей и интрижек, многие из нас с ранних лет привыкли к обилию имён и родственных связей в книгах, и поэтому (по моему личному убеждению) если ваш мозг хоть как-то имел дело с историческими романами, то больших проблем с чтением Сильма возникнуть не должно. А уж если вы хоть как-то шарите в истории и способны запомнить хотя бы 5-6 поколений подряд поименно, то берите и читайте. На худой конец на всю книгу вам понадобится всего пара генеалогических схем, которые лично я по ходу чтения сама составляла, потому что блин, не заглянула в конец книги, где они уже были точно такие же готовые)) Но так оно даже лучше) Так что если вы боитесь брать эту книгу, то нечего записывать себя в тупицы, все вы там поймёте) На крайняк в книге действительно есть схемы, куда можно в любой момент подглядеть.
Другое дело, что вам потребуется все ваше воображение и эпическое мышление, чтобы оценить и представить весь масштаб авторского замысла. Потому что хоть Толкин и даёт вам огромное количество информации и события сменяют себя со скоростью света, он не утруждает себя лишними описаниями, потому что, ну камон ребята, вы сами должны напрячь свои мозги. Как говорят, не надо судить людей по себе. Так вот Толкину не дано не судить людей по себе, потому что он, видимо, искренне считает, что все имеют примерно такое же воображение как он. Поэтому чего вам лишнее объяснять, у ваш же есть мозги, вот и вперёд) Конечно, тут я шучу, и он это делает больше для стилизации под средневековый эпос. Как мы знаем, он не жалел деталей в своём повествовании, например во Властелине Колец, но тут произведение сильно отличается и по стилю, и по атмосфере. А когда ты заканчиваешь читать Сильмариллион и понимаешь, что впереди по хронологии вообще то и Хоббит, и Властелин колец, то твой мозг ломается, опустошается и отказывается признавать, что после такой обширной эпичной истории, сгинувшей в тартарары, может возникнуть ещё хоть что-то...
Я не буду расписывать детали истории Силиариллиона - истории Айнур, Валар, высших эльфов и самих сильмариллей - это нужно читать самому, скажу лишь, что для лично для меня это в первую очередь история о созидании. Какие мысли возникают у вас при этом слове - созидание? У меня теперь при слове созидание в голове автоматически возникает слово - Сильмариллион. А Сильмариллион это история потрясающего воображение замысла сотворения мира и радости дарования новой жизни. Пока я читала Сильм, мне казалось, что все мои идеи, мысли, стремления (да и не только мои) настолько убоги и ничтожны, что автоматически вспоминалась фраза из мультика Подводная братва, когда кое кому объясняли иерархию его места в жизни: "- Камушки... Китовые какашки... И потом вот он ты.. " Точнее и не скажешь)
В этом есть, знаете ли, а-ля библейские мотивы упадка... Да и если вы вернетесь к тому, какими стали эльфы уже в эпоху условного Властелина колец, первое что придет вам голову - усталость и вырождение. А о людях и говорить нечего. Дети Илуватара, тайна появления которых была для высших эльфов самой большой загадкой, а знакомство с ними - предметом мечтаний, превратились... Но лучше об этом уже не думать) Хотите верьте, хотите нет, но когда я открыла Сильм и начал читать первую главу, у меня было состояние точь-в-точь как рисуют на картинках, когда открытая книга тебя озаряет слепящим ярким светом. Забавная ассоциация, если учесть всю эту историю с эпохами светочей, древ и самими сильмариллями)) Да и сам Толкин показался прототипом Феанора, который чудесным необъяснимым образом, собрал весь свет мира и вложил его в своё главное творение.
Ну и я буду не я, если не расскажу о музыке, которая навеки вечные теперь связана для меня с Сильмариллионом. Думаю, фанаты Средиземья и сами давно знают о главных амбассадорах Толкина и непосредственно Сильма в рок-музыке - немецкой группе Blind Guardian. Но если каким-то чудесным образом так вышло, что вам нравится Сильм, а вы ни сном ни духом об альбоме Nightfall in the Middle Еarth, то спешу поделиться своими самыми любимыми композициями, возможно, что-то затронет вас так же сильно, как и меня. Я, как фанатка группы, слышала их и раньше, но только прочитав книгу, я поняла всю эпичность текстов, да и самой музыки, и от этого осознания меня накрывали такие мурашки, каких у меня никогда не было, да и вся шерсть, остатки которой есть на теле, вставала дыбом )
1. Nightfall
В этой композиции заключена вся скорбь народа Нолдор, крики и гневные клятвы Феанора об отмщении
2. Mirror Mirror
Явление Владыки Улмо мудрому королю Тургону, который объединяет рассеянных эльфов. Владыка Вод Улмо посылает ему видение, открыв путь в тайную долину, где Тургон основывает скрытое от всех королевство Гондолин.
3. Time stands still on the iron hill
Сплошной безумный эпик о поединке короля Финголфина и Моргота!!!
Так что, ребята, те, кто не читал Сильмариллион и до сих пор наивно полагает, что эльфы всегда были такими же мудрыми и степенными, как во Властелине Колец... Вас ждут большие открытия и сюрпризы в предыстории)) Они стали такими, потому что натворили такииииих дел в приквеле, что было бы странно, если б к третьей эпохе не поумнели) Но да ладно, хватит моих слов, просто хватайте Сильм и бегите читать! Это одна из лучших книг, прочитанных в моей жизни!
«Властелина колец» и «Хоббита» мне прочитали в 4 года. Потом я, класса, наверное, с первого пыталась одолеть «Сильмариллион». К 12 годам одолела. И не просто одолела, а прониклась этой книгой. Прониклась её музыкой, поэзией, философий. И с тех пор не устаю открывать в ней новые грани. И я даже прощаю Толкиену его объективные недостатки типа откровенного расизма, царящего в его сознании и Средиземье. Ну а как не быть расистом человеку, рождённому и выросшему в Британской империи? Так что простим ему этот косяк, потому что всё остальное прекрасно. Прежде всего, «Сильмариллион» - это идеальный учебник истории Средиземья, это азбука этого мира. Вообще я не особо люблю фантастическую литературу. Историческое образование заставляет меня при чтении фантастики чаще всего хвататься за сердце от невозможности или непродуманности созданного автором мира и общества. Существует всего пара-тройка исключений из этого правила, и первое место среди них по праву занимает мир Толкиена. Филолог создал язык на основе санскрита - филолог создал мир, в котором этот язык может существовать. Естественно, что столь архаичный язык мог существовать только в мире героического эпоса и мифа. И Толкиен создавал этот мир всю жизнь и поэтому знал про него всё. Знал его языки, историю, географию, законы, по которым этот мир работает, знал биографию каждого его обитателя. Единственная сфера, совершенно у него не описанная – это экономика. Но по сути это абсолютно логично: люди, создававшие миф и эпос своё производство и свои производственные отношения никак не рефлексировали. Классическая английская политэкономия и Маркс будут значительно позднее. И поэтому в мире Средиземья экономика существовать не может. Там действуют другие законы, другие движущие силы: древние артефакты, магия, старинные пророчества и проклятия. И Толкиен создал совершенный мир, живущий по мифологическим законам. Лучше справиться с этой задачей не удавалось ни одному автору коммерческого фэнтези, да они и задачи себе такой не ставили, так что Толкиен тут, с технической точки зрения, недосягаемый образец. Столь же идеально проработаны у него образы героев, что особенно ярко видно в «Сильмариллионе». Кто-то жаловался на то, какие это совершенно нежизнеспособные товарищи. Правильно, нежизнеспособные. Только они и не должны жить в нашем мире. Они даже не должны жить в том реальном мире, в котором создавались мифы и эпос, потому что они - идеальное представление людей той эпохи о себе. Они могут жить только в мире эпоса и мифа, но уж в него они вписаны идеально. Поэтому я, кстати, с большим трудом переношу творчество по мотивам Толкиена: авторы, не столь хорошо знающие законы мифа, не обладающие эрудицией профессора, пишут свои творения по фентезийным клише масскульта - и получаются в результате не Средиземье и не толкиеновские эльфы, а очередное недоделанное недофэнтези. Но помимо технической стороны, помимо идеальной продуманности и проработанности мира в первую очередь я с самых детских лет ценю в Толкиене и в Средиземье их идеальную эмоциональную созвучность мне. Я в упор не понимаю, почему «Сильмариллион» многие считают мрачной сагой. Это светлый, но просто вполне реалистичный мир. В нём, как и в нашем реальном мире, есть абсолютное зло, но нет абсолютного добра. Добро здесь живое, настоящее, ошибающееся, умирающее и возрождающееся, искажающееся под влиянием зла и всё равно борющееся с ним. И добро у Толкиена в конце концов всё равно побеждает. И совершает подвиги, воспетые в балладах, и создаёт вечную красоту. И несмотря на всё своё несовершенство остаётся добром. В мире постмодернизма, постправды и иронии это кажется потрясающим анахронизмом, но на самом деле в таком взгляде больше мудрости и соответствия действительности. Между мрачным озлобленным Олдингтоном и светлым романтиком Толкиеном я однозначно выбираю Толкиена. А ещё у Толкиена потрясающее чувство исторического времени. Читая не только классическую трилогию, но всю толкиеновское пятикнижие, ты понимаешь, что не существует какого-то одного классического момента Средиземья. Ты не можешь выбрать на отрезке между музыкой айнуров и началом четвёртой эпохи какое-то стационарное состояние, в котором сконцентрированы все основные черты Средиземья, все основные герои, все сюжетные линии. Нет, история Средземья длится во времени, один сюжет перетекает в другой, сменяют друг друга действующие лица. Только Галадриэль едина со Средиземьем во все три эпохи, от похода через льды до последнего корабля, отплывающего из Серой Гавани - да и то, в четвёртой эпохе ей нет места. А так ведь эльфы – это реализация моей несбыточной мечты - увидеть и прожить несколько исторических эпох. Но все эти бесконечные перемены – это история всё того же Средиземья, в котором ничто не исчезает совершенно бесследно. Свет погибших дерев Йаванны сохранён в сильмарилле и уходит звездой Эарендила на небо. Остаются песни об ушедших на дно древних царствах Белерианда и Нуменоре. Остаются потомки тех древних людей и даже эльфов. И сначала ты пытаешься читать как можно медленнее, чтобы как можно дольше длилась Весна Арды, чтобы как можно дольше не потерять дорогу на озеро Куйвиэнен, чтобы отсрочить неминуемую гибель Гондолина или Нуменора. С такимже чувством я читала потом многочисленные учебники истории. Время слишком быстро и неумолимо однонаправленно. А потом понимаешь, что прошлое никогда не умирает окончательно, что свет сильмарилла, легенды о предначальной эпохе и даже древнее зло останутся в Средиземье навечно. Может быть, именно Толкиен и научил меня чувству исторического времени и предопределил выбор будущей профессии)) И поэтому не любить его я не могу. Жаль только, что Муравьёв и Кистяковский не переводили "Сильмариллион", его приходится читать в достаточно никаком, безликом переводе
Atenais Читаю вас как предисловие к книжке, спасибо!
сама книга наполнена историей средиземья задолго до Властелина Колец! потрясающие истории, рекомендую тем, кто любит творчество писателя!
сам перевод достаточно близок к оригиналу, что помогает воспринимать сложную информацию в начале!)
Я считаю Надежду Черткову (Эстель) лучшей переводчицей Толкиена. Мое мнение, возможно, субъективно, но моя любовь к творчеству Толкиена случилась благодаря именно ее переводам (которые, к слову сказать, появились на русском языке одними из первых).
Arvustused, 32 arvustust32