Tsitaadid raamatust «Путешествия Гулливера»

Что касается вас, – продолжал король, – то вам повезло. Вы провели бóльшую часть своей жизни в трудах и путешествиях. И лишь поэтому вам удалось избежать влияния всего дурного, что происходит на вашей родине. Однако факты убеждают меня в том, что подавляющее большинство ваших соплеменников принадлежит, как это ни прискорбно, к породе самых несовершенных и зловредных тварей, какие когда-либо существовали на этой земле».

Обвинения против меня не были полностью беспочвенными, но факты, все до единого, толковались неверно. Я мог бы попробовать защитить себя в суде, но мне ли не знать, что все политические процессы завершаются так, как угодно судьям

Но особенно сильное отвращение испытал я к новой истории. Узнав подноготную людей, которые в течение минувшего столетия были окружены громкой славой и вершили судьбы целых народов, я понял, что продажные писаки и подкупленные историки держат мир в величайшем заблуждении

быстро. Канаты оказались толщиной не больше обычной бечевы, а брусья – с вязальную спицу. Чтобы изготовить

партиями становятся особенно ожесточенными, доктор рекомендует отличное

их успокоил – с ласковой улыбкой посмотрев на пленника, я разрезал связывавшие его веревки и осторожно поставил на землю

десяти военных кораблей блефускуанцев. Дома я сразу же занялся подготовкой к операции. Сначала я распорядился доставить мне полторы сотни самых прочных и длинных канатов и большое количество железных брусьев. Задание было исполнено быстро. Канаты оказались толщиной не больше обычной бечевы, а брусья – с вязальную спицу. Чтобы изготовить то, что мне требовалось, я свил канаты по три, а железные брусья скрутил и согнул в виде крючков. Каждый из этих пятидесяти крючков я прикрепил к концам тросов.

Королевство Лилипутия занимает часть побережья континента, а империя Блефуску – остров, расположенный на северо-востоке от него; пролив шириной в восемьсот ярдов разделяет обе державы. Я еще ни разу не бывал в той части берега, откуда виден остров, а узнав о предполагаемом вторжении, и в дальнейшем старался не появляться там, опасаясь, что меня заметят с кораблей противника. Вряд ли в Блефуску могли знать о моем пребывании в Лилипутии – ведь во время войны всякие отношения между соседями были за

подражать шарлатанству некоторых моих коллег, и я начал подумывать о прекращении медицинской

наказания за уголовные преступления и оправдание невиновных. Судебная система в Англии опирается исключительно на букву закона

Vanusepiirang:
6+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
01 märts 2015
Tõlkimise kuupäev:
1901
Kirjutamise kuupäev:
1727
Objętość:
230 lk 1 illustratsioon
Õiguste omanik:
Public Domain
Allalaadimise formaat:
Tekst
Средний рейтинг 4,8 на основе 998 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,4 на основе 506 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,4 на основе 366 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,7 на основе 585 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,8 на основе 1393 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,8 на основе 2964 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,5 на основе 1762 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,7 на основе 544 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,5 на основе 235 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,6 на основе 1287 оценок
Tekst
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,5 на основе 19 оценок
Tekst
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,3 на основе 7 оценок
Tekst PDF
Средний рейтинг 5 на основе 8 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,3 на основе 6 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4 на основе 3 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,1 на основе 7 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,8 на основе 6 оценок