Tsitaadid raamatust «Приключения капитана Гаттераса»
толчеными сухарями, запасы разбросаннаго на снѣгу чая, разбитый порожній боченокъ виннаго спирта, лагерныя принадлежности, истерзанныя, разметанныя – все это свидѣтельствовало о ярости животныхъ, объ ихъ жадности и ненасытной прожорливости. – Вотъ истинное несчастіе,– сказалъ Бэлль, глядя на эту печальную картину разрушенія. – И вѣроятно непоправимое,– отвѣтилъ Симпсонъ. – Прежде всего необходимо опредѣлить размѣры урона,– сказалъ докторъ,– а затѣмъ ужъ потолкуемъ.
простого брига не составляетъ важнаго событія для одного изъ самыхъ большихъ торговыхъ городовъ Англіи. Кто замѣтитъ его среди цѣлой массы судовъ всѣхъ размѣровъ и національностей, которыя едва могутъ помѣститься въ громадныхъ докахъ, простирающихся на двѣ мили въ длину? Однако же 6-го апрѣля значительная толпа народа покрывала обширную набережную Новыхъ доковъ; безчисленное множество городскихъ морскихъ корпорацій, казалось, назначили себѣ тамъ свиданіе. Рабочіе съ сосѣднихъ верфей побросали свои работы, негоціанты –