Прочитала, поведясь на хвалебные отзывы и свою давнюю любовь к японской литературе.
Думаю, книжка весьма сильно переоценена.
Во-первых, это никакой не «роман». Пять недлинных главок и эпилог, прочитала за один вечер.
Во-вторых, сюжет особой оригинальностью не блещет. Истории с загадочными посланиями и неведомым мстителем не раз появлялись в детективах и триллерах. Однако «Виновен» не тянет ни на полноценный детектив, так как криминальное событие происходит по сути за кадром и задолго до начала повествования, ни на полноценный триллер, ибо автору банально не хватает умения нагнетать саспенс и пугать читателя неопределенностью и скрытой угрозой. Скрестив сюжетные клише «Я знаю, что вы сделали прошлым летом» и мегапопулярного «Бесцветного Цукуру Тадзаки» Мураками (вплоть до едва ли оригинальной мысли, будто каждый человек имеет в жизни свой «цвет»), проэксплуатировав тему студенческой дружбы и юношеских комплексов и разочарований, Канаэ Минато получила на выходе не крепкий черный кофе из смеси лучших сортов, как постоянно варит главный герой книжки, а бесцветную некрепкую водичку. Повествование, по японской традиции, почти бесстрастно, не насыщено эмоциями, персонажи очерчены скупыми штрихами и, за исключением главного героя, не вызывают ни сочувствия, ни симпатии. Главный герой тоже, в общем-то, совсем не герой – робкий, застенчивый, нерешительный юноша, нуждающийся в дружбе более сильных и харизматичных ребят лишь для того, чтобы на их фоне чувствовать себя более уверенным и кому-то нужным. Но если в «Цукуру Тадзаки» эта тема поднимается до уровня трагедии и мы видим мучительное развитие характера героя, обретение им настоящего себя через призму его разбитого сердца, то в «Виновен» мы наблюдаем лишь классического неудачника, которому не суждено быть счастливым просто потому, что он – лишь сосуд, который наполняют своими эмоциями другие люди, и который даже не в состоянии ответить на вопрос «Кто я такой, каковы мои мечты и что я люблю в этом мире?»
Признавая, что сюжет – за исключением финала – весьма прост и предсказуем, а герои довольно картонные, то же время, нельзя сказать, что читать книгу совсем не стоит. В ней есть специфически японские детали, которые небезынтересно знать тем, кто хочет лучше понять национальный менталитет и modus vivendi. Мы узнаем, что такое «дружба» по-японски. Поймем, что школьный бойкот никого не удивляет, а вот смелость одиночки, рискнувшей этому бойкоту противостоять, является удивительной и едва ли не достойной наказания – даже со стороны жертвы бойкота. Поразимся на систему найма на работу. Усмехнемся над весьма показательным невежеством молодежи в культурных вопросах, выходящих за пределы островного мирка, – оказывается, можно никогда не бывать за границей, видеть в своей жизни всего пару иностранных фильмов и никогда не слышать даже такую старую и известную группу, как «Beach Boys». Сравним свою квартиру со съемной каморкой главного героя в 10 м2 и поймём, что дома лучше. Обратим внимание на пристрастие японцев к еде и разговорам о ней – о кофе, карри, мёде, лапше и жареном мясе мы узнаем из книги больше, чем о внешности персонажей и их внутреннем мире. Не обойдется и без малознакомого русским, но ставшего родным в Японии бейсбола – оказывается, «он любил бейсбол и хорошо играл в школьной команде» – это то, что можно и нужно вспомнить об умершем человеке, это якобы важно и якобы интересно и что-то добавляет к его образу. Подобные детали немного утомительны сами по себе, но в совокупности рисуют довольно выпуклую картину современной жизни в Японии, – и эта картина едва ли привлекательна. Ради избавления от иллюзий книгу всё-таки стоит прочесть.
Arvustused
122