Основной контент книги Перевод русского. Дневник фройлян Мюллер – фрау Иванов
Tekst, helivorming on saadaval
tekst

Maht 191 lehekülg

2018 aasta

16+

Перевод русского. Дневник фройлян Мюллер – фрау Иванов

livelib16
4,2
70 hinnangud
Pole müügil

Raamatust

Молодая немка из ФРГ решает изучать русский язык. В 1970-е, во времена железного занавеса. И с этого момента связывает свою судьбу с загадочной Россией: находит и теряет любовь, обретает дело жизни, друзей.

Эта книга – сборник биографических рассказов, смешных и грустных, честных и эмоциональных. Это свежий взгляд на нашу жизнь и историю, особенности русского характера и быта, признание в любви.

Vaata kõiki arvustusi

Не впервые читаю о иностранках, сменивших свои уюты на жизнь в России. Знаю француженку, выбравшую небольшое диковатое селение на берегу реки Олёкма. Читать дневник немки – как свою жизнь перелистывать, ведь многое случалось и с нами. Весь интерес здесь – в личных впечатлениях и интерпретациях. Ознакомившись с ними, становимся богаче на несколько судеб. Такое богатство легко носить с собой и просматривать время от времени эпизоды – они уже и твои.

Хорошая книга. Читается легко. Приятно (но не всегда) вспомнить прежние недалёкие времена. Уже многое забывается, а тут всё как на ладошке, причем выжатое цепким взглядом иностранки.

Легкое, с юмором, нотками романтичности произведение. Читала ознакомительный фрагмент, но зацепило и увлекло чтение. Захотелось прочитать полностью. И улыбку, и смех, и легкую грусть вызвала эта книга. Другое было время раньше, сложнее, хотя в чем-то и проще было. Свадьба?! За копейки, кабы как, но весело))Сейчас же целая свадебная индустрия за этим стоит. И не за копейки.

Удивительно доброе и светле произведение. Не придуманное, приукрашенное, а действительно жизненное, раскрывающее отдельные обыкновенные истории из жизни необыкновенного человека.

Книга хорошо написана и легко читается. Это одно из тех произведений, которые можно вслух почитать вечером в теплом кругу друзей или семьи.

Лирические сцены, десятка два; прочитываются с легкостью; оставляют ностальгический отзвук, как от бывшего когда-то будто бы с тобой; радуют хорошим русским языком и порой – тонким юмором.

Всего в меру.

Хорошая книжка: читать тем, кто с умом да с талантом.

Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus

«Кто же в субботу открывает письма??? Ведь на них нельзя отреагировать! Взять – и отравить себе выходные!»

Raamat Карин ван Моурик, Натальи Баранниковой «Перевод русского. Дневник фройлян Мюллер – фрау Иванов» — laadi alla fb2, txt, epub, pdf formaadis või loe veebis. Jäta kommentaare ja arvustusi, hääleta lemmikute poolt.
Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
11 august 2018
Kirjutamise kuupäev:
2018
Objętość:
191 lk 3 illustratsiooni
ISBN:
978-5-04-095814-6
Õiguste omanik:
Эксмо
Allalaadimise formaat:
Audio
Keskmine hinnang 4, põhineb 59 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 163 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 1213 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,2, põhineb 328 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 460 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 86 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 148 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 674 hinnangul