Tsitaadid raamatust «Турандот»

Его я ненавижу. Все мужчины -

Коварны, сердцем лживы, не способны

Любить. Они притворною любовью

Обманывают девушек, а после,

Их покорив, не только их не любят,

Но, осквернив святые узы брака,

Меняют женщин, не стыдясь дарить

Святыню сердца самым недостойным,

Невежественным бабам, самым грязным

Невольницам, блудницам. Нет, Зелима,

О нем не говори мне. Если завтра

Он победит, его я хуже смерти

Возненавижу. Стоит мне представить

Себя подвластной мужу и подумать,

Что он - мой победитель, - я с ума

Схожу от ярости.

Принц, откажитесь

От роковой попытки. Видит небо,

Молва о том, что я жестокосердна, -

Прямая ложь. Глубоко ненавидя

Всех вообще мужчин, я защищаюсь,

Как знаю, как могу, чтоб оградиться

От тех, кто мне противен. Почему

Я не могу располагать свободой,

Которою располагают все?

Зачем хотите вы, чтоб я была

Жестокой против воли? Я готова

Унизиться до просьбы. Откажитесь

От испытанья, принц. Не искушайте

Мой дивный дар. Я только им горда.

Мне даровало небо острый разум

И прозорливость. Я бы умерла,

Когда бы здесь, перед лицом Дивана,

Была посрамлена. Пока не поздно,

Позвольте мне не задавать загадок;

Или заране плачьте над собой.

Ты должен помнить:

ревнивые сердца на все способны,

На все пойдет в отчаянье душа.

***

...но время просветит усталый ум.

Пока же я способна только плакать...

"Я жажду смерти или Турандот"

Не мучь меня... Так знай... Ах, я стыжусь

Открыться... Он родил в моей груди

Неведомые чувства... Пламень... холод...

Нет, нет! Его я ненавижу насмерть!

Меня он осрамил пред мудрецами.

Калаф готов был жизнь свою отдать

Из-за любви ко мне. Его министр

Для счастья господина своего

Пошел на смерть. Его другой министр

Ему хранит престол, хотя бы мог

Сам стать царем. И тот старик несчастный

Во имя сына близко видел смерть...

А женщина, что мне была скорее

Подругой, чем рабыней, - предает.

О небо, умоляю мне простить

Упорное к мужчинам отвращенье!

Прости и все жестокости мои!

(Выходит вперед.)

Узнайте вы, любезные мужчины,

Что я вас всех люблю. И чем-нибудь

Раскаянье извольте поощрить!

Но женская беспомощная глупость

Всегда проворней, чем мужской рассудок,

Повсюду норовящий опоздать.

Расскажи я эту историю в Венеции, мне бы ответили: «Ну тебя, господин враль, господин выдумщик, господин очковтиратель, рассказывай свои басни детишкам!» Мне бы в лицо посмеялись и показали бы мне тыл.

Pole müügil
Vanusepiirang:
12+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
13 detsember 2016
Kirjutamise kuupäev:
1762
Objętość:
80 lk 1 illustratsioon
ISBN:
978-5-4467-2576-2
Õiguste omanik:
ФТМ
Allalaadimise formaat:
Audio
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 1104 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 170 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 5, põhineb 22 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,3, põhineb 304 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 597 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 434 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 412 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 405 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,4, põhineb 30 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 4 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 8 hinnangul