Loe raamatut: «Идеальны друг для друга»
Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме. Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A.
Иллюстрация на обложке используется с разрешения Harlequin Enterprises limited. Все права защищены.
Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.
Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
A Queen for the Taking? © 2014 by Kate Hewitt
«Идеальны друг для друга» © «Центрполиграф», 2017
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2017
Глава 1
Алессандро Диомеди, король Мальдинии, открыл дверь в роскошную приемную и посмотрел на свою названую невесту. Лиана Атерно, дочь князя из Абруццо, стояла посреди шикарной залы. Ее фигура – тонкая и элегантная, взгляд – кристально чистый и почти холодный. Даже в такой ситуации у нее получалось сохранять спокойствие.
Сандро прикрыл дверь. Едва слышный щелчок будто провозгласил конец его свободы. Но сам он знал, что свобода его закончилась полгода назад, когда он оставил жизнь в Калифорнии и вернулся в родную Мальдинию. Здесь, похоронив отца, Сандро сам вступил на королевский престол.
– Добрый день.
Его голос, словно эхо, заполнил огромную залу с позолоченными стенами и фресками на потолках. Не самое приветливое место в мире. Сандро знал тысячу более уютных мест, куда при желании можно было пригласить Лиану.
– Доброе утро, ваше величество, – приветствовала его Лиана без намека на раболепство.
Это не могло не радовать. Ведь Сандро сам всей душой ненавидел всю эту нарочитую напыщенность. Однако Лиана все же опустила голову в знак уважения, на пару секунд открыв его взору свою оголенную шею. Но уже через мгновение Сандро вновь поймал на себе ее холодный пристальный взгляд.
– Поездка прошла хорошо?
– Да, спасибо.
Сандро продолжал изучать Лиану. Наверное, ее можно назвать привлекательной. Для тех, кому нравятся бесцветные женщины. Ее абсолютно белые волосы были затянуты в тугой шиньон – лишь несколько локонов спадали по худым щекам.
Такая маленькая и хрупкая, она подавала себя с гордостью и грацией. Сейчас на ней было скромное платье из светло-голубого шелка с высоким воротником, длинными рукавами и полоской жемчужин возле шеи. Она держала руки вытянутыми вдоль тела, как послушная монашка. Под изучающим, испепеляющим взглядом Сандро Лиана держалась спокойно и уверенно. И это его злило.
– Ты знаешь, зачем ты здесь.
– Да, – ответила Лиана, хотя это не было вопросом.
– Судьба уготовила нам стать мужем и женой. Так что можешь звать меня Алессандро. Или Сандро, как тебе удобнее.
– Хорошо, – кивнула Лиана, все же не назвав будущего мужа по имени.
Это наигранное повиновение начинало раздражать. Сандро хотелось стереть с лица невесты притворную улыбку, заменить ее на что-то настоящее. Хотя он и сам не знал, как проявлять настоящие чувства. Последний раз он делал это в Калифорнии.
Их предстоящая женитьба тоже была сплошь выдумкой. Сандро пригласил Лиану в Мальдинию на переговоры, и ее столь скорое, моментальное согласие сказало ему о многом. Дочь князя мечтала стать королевой. Очередная женщина, жадная до денег, власти и славы.
Понятное дело, любви здесь места нет. Как и ни в чем другом – судьба дала Сандро немало шансов в этом убедиться.
Он прошел на середину залы; его руки в карманах брюк были сжаты в кулаки. Подойдя к окну, Сандро выглянул во двор. Увенчанные золотом колонны пятиметровым забором окружали территорию дворца.
Настоящая тюрьма.
Тюрьма, в которую он вернулся по собственному желанию. Каким же он был наивным, теша в душе последнюю надежду. Но все надежды рухнули, когда он увидел отца. Спустя пятнадцать лет с их последней встречи.
Сандро покачал головой и отвернулся.
– Так зачем ты здесь, леди Лиана?
Он хотел услышать ответ из ее уст.
– Чтобы обсудить нашу свадьбу, – тихо ответила Лиана после недолгой паузы.
– И это тебя не пугает? Учитывая, что мы впервые видим друг друга.
И снова пауза, еще более напряженная.
– Мы встречались, ваше величество. Когда мне было двенадцать лет.
– Двенадцать? – переспросил Сандро, снова поворачиваясь к невесте. Ее холодная белая красота не вызвала никаких воспоминаний. – Мы договорились, что ты не будешь так меня называть.
– Да, конечно.
Сандро едва сдержал ухмылку. Может, она его провоцирует?
– И где мы встречались?
– В Милане, на дне рождения моего отца.
Он не помнил такого, но это неудивительно. Если ей было двенадцать, ему двадцать. В то время он и отказался от наследства, чтобы…
Чтобы полгода назад вернуться в Мальдинию по зову долга.
– И ты меня помнишь? – удивился Сандро.
Странный огонек блеснул в глазах Лианы.
Моргнув, она кивнула:
– Да.
Он смотрел ей в лицо, тщетно пытаясь понять, какие чувства скрывает эта маска.
Но зачем ему это? Неужели он вновь стал сентиментальным, как раньше? Вряд ли. Жизнь преподнесла слишком много уроков, чтобы снова давать волю чувствам.
Имя Лианы Атерно чаще других всплывало в дипломатических переговорах после смерти его отца. Теперь долг Сандро был жениться и принести миру наследника.
Как можно скорее.
Лиана – сама голубых кровей – посвятила жизнь благотворительности. Ее отец преуспел в финансах и всегда занимал важные посты в Европейском союзе. И Лиана была безусловно удобной невестой. Идеальная супруга и королева.
– Ты рассматривала союз с кем-то еще? – осторожно поинтересовался Сандро.
Он смотрел в ее худое белое лицо. В глазах Лианы не читалось ни единой эмоции. Она даже не сжала губы и казалась полностью расслабленной. Эта женщина напоминала статую из холодного, безжизненного мрамора.
Но еще больше она напомнила Сандро его собственную мать. Красивая стерва, лишенная чувств и души. Готовая отдать все за деньги, статус и славу.
Или он несправедлив к Лиане и судит ее лишь из своего печального опыта? Нет-нет, эта юная леди приехала сюда по первому зову, чтобы заключить брак с незнакомцем.
Но чем лучше он сам?
– Я не рассматривала другой союз, – тихо проговорила Лиана, пожав плечами.
Королева и монашка в одном лице. Такие встречались в прошлых столетиях, но никак не сейчас.
– Признаться, я удивлен, – развел руками Сандро. – Сколько тебе лет? Двадцать восемь? – Лиана кивнула. – Уверен, у тебя были другие предложения. И отношения тоже.
Только сейчас Лиана слегка сжала губы и едва заметно прищурилась:
– Свою жизнь я посвятила благотворительности.
– Благотворительность не мешает встречаться с мужчинами, – перебил Сандро.
– Я все сказала, ваше величество.
Сандро медленно покачал головой. Когда-то он мечтал о свадьбе по любви. Это наполняло его радостью и морем положительных эмоций.
Когда-то.
Глядя на свою невесту, он понимал: Лиана станет блестящей королевой. Она будто всю жизнь готовилась к этой роли. А для него этот брак – лишь долг, которого он так долго и бесстыдно избегал.
– Меня ждут на важной встрече, – неожиданно сказал Сандро, – а потом мы можем пообедать вместе.
Лиана снова кивнула, податливо и в этот раз без улыбки.
– Конечно, ваше величество.
– Узнаем друг друга получше и обсудим практический аспект нашего союза.
Очередной лишенный эмоций кивок.
– Конечно.
Подавив разочарование, Сандро повернулся и пошел к дверям.
– Я пришлю тебе прислугу. Наслаждайся пребыванием во дворце Аверны, леди Лиана.
– Спасибо, ваше величество.
Лиана глубоко выдохнула, сложив руки на животе. Наконец-то она может расслабиться и не думать над словами. Вот и прошла встреча с Алессандро Диомеди, королем Мальдинии. Ее будущим мужем.
Она закрыла глаза, представляя свое будущее. Всего две недели назад родители напомнили ей про Алессандро.
«Стань его женой, Лиана, он король. У вас будут красивые дети».
Сама она не хотела ни замуж, ни детей. Слишком велики риск и ответственность. Но она знала, как это важно ее родителям. Удобный брак – это стабильное будущее. Пусть без любви, зато и без риска.
Став королевой, она сможет продолжать заниматься благотворительностью. А значит, и для нее есть хоть одно преимущество в этом браке.
На самом деле союз с Алессандро имел много плюсов. Как минимум спокойствие родителей. А она им стольким обязана!
На самом деле все складывалось идеально. Все, о чем она мечтала, приходило само собой. Кроме одного. Своему мужу она была не очень-то и нужна.
Лиана вспомнила его насмешливый, самоуверенный тон, надменный взгляд. Она ему не понравилась. Или его пугала сама мысль о свадьбе?
Сандро не был похож ни на кого из ее близких. Родители Лианы – тихие, сдержанные люди. А сама она научилась быть еще более спокойной и сдержанной, чем они. Она научилась быть невидимкой.
Лиана позволяла себе говорить лишь от лица благотворительного фонда «Руки помощи». На сцене слова словно сами текли из ее уст, откуда ни возьмись появлялась самоуверенность.
Но как быть с королем Алессандро, который смотрит на нее, словно…
Словно она ему не нужна.
Он как будто пугал ее предстоящей свадьбой. Воспоминания о беседе с ним будоражили душу. Король Алессандро настолько высок, что буквально нависал над Лианой. Его чернильно-черные волосы спадали почти до плеч, уже тронутые на висках легкой сединой. Сама прическа была как будто небрежной, словно перед выходом к Лиане он специально взъерошил волосы. Глаза цвета стали бросали немой вызов.
Чем она так не приглянулась ему? Разве его подход к их свадьбе не был исключительно практическим?
Лиана не желала отвечать на эти вопросы. Она надеялась, что им удастся обо всем договориться. Насколько это возможно, учитывая, что оба, судя по всему, не горели желанием связывать себя узами брака.
– Леди Лиана?
Она повернулась и увидела в дверях человека с таким же беспристрастным лицом, как у короля.
– Да.
– Король распорядился проводить вас в ваши покои.
– Спасибо.
Кивнув, она последовала за слугой по мраморным полам в восточное крыло дворца. Вскоре они вышли на винтовую каменную лестницу с впечатляющими золотыми перилами, а затем в очередной мраморный коридор.
То тут, то там Лиана видела прислугу – все, как один, с каменными лицами. От этого складывалось ощущение, что она совсем одна в этом необъятном дворце.
Итак, король отправился на важную встречу. Но может, его мать София сможет принять ее?
Родители Лианы были во всех смыслах старомодными. По их мнению, дочери для того и нужны, чтобы выходить замуж и рожать наследников. В современном мире это кажется устаревшим, но родителей не выбирают. И она не могла подвести их в этих наивных надеждах. Слишком многим она была им обязана.
– Миледи, вот ваши покои. – Голос слуги прервал ее мысли. – Если вам что-то понадобится, просто позвоните в колокольчик.
– Спасибо, – тихо поблагодарила Лиана и вошла в дверь. За ней располагался целый ряд комнат.
Убедившись, что у гостьи нет каких-либо пожеланий, слуга закрыл за собой дверь и исчез. Лиана осмотрела огромных размеров спальню и ухмыльнулась, сравнив ее со своей скромной квартиркой в Милане.
Во весь пол был расстелен пушистый ковер, а посреди комнаты на изогнутых ножках стояла внушительная кровать с белоснежными простынями и шелковыми подушками. Прямо напротив кровати – камин и два кресла по бокам.
Огонь в камине уже горел, что было очень кстати, учитывая прохладную мартовскую погоду за окном.
Лиана медленно подошла к камину. Руки ее заледенели – как всегда в минуты волнения. Да, как бы искусно ни играла спокойствие перед королем Алессандро, она нервничала.
Король Алессандро – такой беспокойный и темпераментный, полная противоположность ей. Лиана закрыла глаза. На мгновение стало грустно от невозможности вернуться в простую жизнь: жить в Милане, заниматься благотворительностью, время от времени видеться с друзьями. Встреча с Сандро Диомеди перевернула все с ног на голову.
Тяжело сглотнув, Лиана открыла глаза. Хватит. С восьми лет ее жизнь не принадлежит ей. Она давно смирилась с этим и была готова принять все как есть. А значит, нет смысла лишний раз думать обо всем этом и о Кьяре.
Лиана отвернулась от камина, так же медленно подошла к окну – посмотреть на все еще голые сады. Так странно, что совсем скоро и они станут частью ее привычной жизни.
Как и сам король. Как Сандро.
Лиана поежилась. Внезапно пришло осознание, что удобный брак может обернуться не таким уж удобным и совсем небезопасным.
У нее и жениха-то никогда не было. Она даже ни разу не целовалась, если не считать пары неумелых попыток на свидании, устроенном родителями.
А ведь с Алессандро дело не ограничится поцелуями.
Застенчиво улыбнувшись, Лиана покачала головой. Как ей подготовиться к его поцелуям? Откуда ей вообще знать, как он целуется?
«Скоро узнаешь», – мелькнуло в голове.
Как бы то ни было, но сейчас необходимо чем-то себя занять. Невыносимо просто стоять здесь и ждать прихода Алессандро. Уж лучше пройтись по дворцовым садам – свежий воздух полезен в любом случае.
К выбору одежды Лиана подошла осмотрительно. В итоге на ней были шерстяные брюки и кашемировый свитер. Она всегда предпочитала консервативный стиль.
Лиана сняла шиньон, распустила волосы и надела любимые жемчужные сережки.
Выйдя в бесконечный коридор, она сразу натолкнулась на ожидавшего ее слугу.
– Миледи?
– Я бы хотела прогуляться по саду.
– Как скажете, миледи.
Лиана проследовала за слугой в синем с золотом костюме. Они прошли по коридору, затем свернули еще и еще в один, пока, наконец, не оказались перед парой окон от пола до потолка. За ними находилась терраса с выходом в сад.
– Нужно ли вам сопровождение? – поинтересовался слуга, и Лиана отрицательно покачала головой:
– Нет, спасибо. Я прогуляюсь одна.
Несмотря на то что дворец располагался в самом центре Аверны – столицы Мальдинии, – в саду стояла абсолютная тишина. Лишь чуть слышно трещали на ветру голые ветки деревьев да кусты.
Лиана засунула руки в карманы накинутого пальто. Блуждая по саду, она осматривала клумбы, пытаясь угадать, какие цветы распустятся здесь, когда потеплеет.
Солнце уже уходило за снежные горные пики, когда Лиана вдруг оглянулась на дворец. Она совсем забыла про ужин с королем, к которому вообще-то нужно подготовиться!
Лиана ускоренно зашагала обратно к террасе. В беседе с Алессандро нельзя допустить ни единой оплошности. Но что она знает о нем самом?
Ничего.
И что это будет за ужин? Официальная встреча при королевском дворе или что-то скромнее? Лиана знала, что в Аверне живут как минимум брат Алессандро Лео со своей женой Элис. А также его сестра – принцесса Алекса.
Подходя к террасе, Лиана замедлила шаг. Она вдруг поняла, что находится в предвкушении чего-то. Темперамент Сандро испугал, но в то же время очаровал ее. Но она знала, сколь опасно это очарование.
Едва ступив с террасы в одну из зал дворца, Лиана замерла на месте. В долю секунды, словно выйдя из стены, перед ней появился король Алессандро. Конечно, в стене была дверь – незаметная на фоне общей позолоты, но все же было что-то магическое в его появлении.
– Гуляла по саду?
Лиана кивнула. Казалось, разум ее затуманился при виде Сандро, его взъерошенных волос, серебристых глаз, волевого подбородка.
– Да, ваше величество.
– Ты замерзла, – произнес Алессандро и, к величайшему удивлению Лианы, коснулся ее щеки кончиками пальцев.
Инстинктивно отпрянув, она посмотрела ему в лицо. Его губы сложились в некое подобие улыбки.
– Увидимся на ужине, – как ни в чем не бывало сказал король и пошел по коридору.
Глава 2
Поправив на шее черный галстук, Сандро смотрел на себя в зеркало. Встреча с леди Лианой прошла как он и ожидал. И все же он был неудовлетворен. Как и все в королевской жизни, эта встреча добавила ему беспокойства.
Слишком мрачные воспоминания хранили стены этого дворца. Слишком много тяжелых уроков было дано ему здесь.
«Не доверяй. Не люби. Не верь, что кто-то может любить тебя».
Вернувшись во дворец, Сандро выполнил свой ненавистный долг: взошел на престол после смерти отца.
«А все потому, что ты наивно верил в его прощение и любовь».
Каким же дураком надо было быть.
Поправляя запонки, Сандро дал себе слово, что с будущей женой он не будет так слеп.
И все же, увидев Лиану выходящей с террасы – с распущенными волосами, как сатин покрывающими бледные плечи, – он почувствовал в душе странное смятение. Лиана была непохожа на ту холодную статую, с которой он ранее беседовал в приемной. Она казалась живой и даже красивой – ее глаза блестели, а щеки разрумянились от ветра.
В сердце закралась глупая надежда, что это не просто алчная до власти и денег девушка.
И все же было глупо ждать чего-то от этой свадьбы. Как и от жизни.
Когда ему позвонил отец – после пятнадцати лет ледяного молчания с обеих сторон, – Сандро оставил все порывы изменить свою жизнь. Он и так слишком долго жил для себя – свободно и безрассудно.
Поэтому он вернулся и взошел на престол, приняв все последствия… В том числе женитьбу на подходящей, удобной девушке.
Сандро увидел ее уже в дворцовом обеденном зале, где по его распоряжению был накрыт стол. Лиана стояла у окна – такая смелая и гордая – в вечернем платье из шелка цвета шампанского.
Ее и без того белое лицо побледнело еще сильнее при виде его. После секундной паузы Лиана учтиво кивнула, и Сандро закрыл за собой дверь.
Он осмотрел ее с головы до ног. Не было сомнений, что платье в греческом стиле стоит целое состояние. Но это было оправданно, учитывая, как идеально подчеркивает оно стройную фигуру Лианы. На долю секунды его взгляд остановился на скромном декольте, приоткрывающем ее маленькую, но изящную грудь.
Все в ней было таким холодным и совершенным. Сандро хотелось добавить хоть немного цвета этим щекам и губам. Порозовеют ли эти щеки, если он снова до них дотронется? А если поцелует?
Догадывалась ли Лиана о его мыслях? Сказать невозможно. Ее лицо цвета слоновой кости, как всегда, не выражало ни единой эмоции.
А как поведет себя эта ледяная принцесса, если он здесь же набросится на нее? Какова будет ее реакция, если он станет целовать ее без позволения?
Будто уловив ход его мыслей, Лиана гордо вздернула подбородок.
Отлично.
Сандро желал увидеть хоть какую-то жизнь в этом каменном лице. Он ждал от нее чего-то искреннего – неуверенности, волнения, смеха или страсти.
Страсти.
Сколько прошло времени с тех пор, как он был с женщиной? Не говоря уже про длительные отношения.
Он уже забыл, что значит прилив этой самой страсти. И был рад испытать ее сейчас.
А значит, вечер мог пройти не по скучному, запланированному сценарию. Если за непроницаемым фасадом Лианы удастся найти настоящую женщину.
– Как прошел день? – из вежливости спросил Сандро, подходя к столу.
Стол был накрыт на двоих и стоял напротив внушительного камина. Сандро взял бутылку вина – заранее открытую, чтобы вино «подышало».
– Хорошо, спасибо, – ответила Лиана, глядя ему в лицо, но по-прежнему стоя у окна.
– Будешь вино?
Словно засомневавшись, она все же кивнула:
– Да, спасибо.
«Хорошо, спасибо, да, спасибо», – повторил про себя Сандро. Эта женщина идеально воспитана. Но проблема в том, что ему не нужен идеал. Ему нужно то искреннее и настоящее, что есть в каждой женщине. В каждом человеке.
Но, видимо, леди Лиана – последняя женщина на земле, способная предоставить ему это.
Сандро налил два бокала красного вина. Рубиновая жидкость заискрилась в танцующем свете каминного огня. Сандро прошел к окну и передал Лиане бокал. На секунду их пальцы соприкоснулись.
Он видел, как это простое действие смутило ее. Видел, как ее глаза расширились перед тем, как она вновь произнесла свое холодное «спасибо».
Он подошел обратно к столу и сделал большой глоток из бокала. Бархатное вино наполнило теплом горло, а затем и тело. Он так нуждался в этом тепле.
– Вам понравился сад? – спросил Сандро, поворачиваясь к Лиане.
Она держала бокал обеими руками и пока не сделала ни глотка.
– Да, спасибо.
– Да, спасибо, – повторил Сандро с той же интонацией. Такая беседа начинала действовать на нервы. Снова разочарование, снова притворство и обида. И ложь. Слишком много лжи. – Ты можешь ответить как-то по-другому?
Лиана моргнула, но никак не проявила смущения.
– Вам претят мои манеры, ваше величество?
– Я просил называть меня Сандро.
– Простите. Признаться, это нелегко.
– Почему же?
Лиана пожала худыми плечами:
– Вы король Мальдинии.
– Это всего лишь титул.
Ее губы сжались, а глаза как будто сверкнули, прежде чем Лиана вновь овладела собой.
– Вы действительно так думаете? – спросила она.
Нет, он так не думал. Корона на голове и титул перед именем – свинцовый груз, притягивавший к земле. Это обрекало жизнь на пустые ожидания и разочарования. Сандро видел, как нес свой титул его отец, и не хотел становиться таким же.
– А ты как думаешь? – спросил в свою очередь Сандро.
– Я думаю, это честь и привилегия.
– Которые ты жаждешь со мною разделить.
Саркастичные слова сорвались с языка прежде, чем он это понял. Но, в конце концов, это чистая правда. Как будто он не встречал раньше женщин, жадных до власти, неспособных на любовь и другие светлые чувства. Взять хотя бы его собственную мать.
Или Терезу.
– Конечно, – спокойно ответила Лиана.
– Даже совсем меня не зная?
Пока она думала над ответом, Сандро сделал еще один глоток, наблюдая за ней из-за ободка бокала. Но вместо ответа Лиана лишь так же поднесла к губам бокал и сделала глоток.
– Тебе не страшно связывать свою жизнь с незнакомцем? – переиначил вопрос Сандро. – Свою жизнь… – Он выдержал недолгую паузу и добавил: – И свое тело.
При этих словах взгляд Лианы потускнел. Сандро сделал шаг в ее сторону. Он хотел услышать от нее хоть что-то искреннее. Любой честный ответ его бы устроил.
– Но ведь для этого мы и здесь, – сказала Лиана. – Чтобы узнать друг друга.
– И все же, совершенно не зная меня, ты прибыла в Мальдинию.
– Потому что вы, совершенно не зная меня, сделали мне предложение.
Правда этих слов не нравилась Сандро, но он был рад, что Лиана хотя бы отошла от набивших оскомину «хорошо» и «спасибо».
– Это так, – протянул он. – Мной движет чувство долга. Я обязан произвести наследника.
Легкий румянец тронул щеки Лианы, и она отвела взгляд:
– Значит, вы действуете из чувства долга, а я нет?
– А какой долг движет тобой? – изумился Сандро.
– Тот, что будет вам непонятен.
– Он еще как мне понятен.
Лиана поджала губы, гордо подняла подбородок:
– Вот как? Так расскажите мне, что вам понятно.
Какое-то время Сандро молча смотрел на Лиану. И затем решил ответить честно:
– Тебе нужен титул. Корона. Деньги и власть.
– Взамен на которые я отдам свою жизнь? – перебила Лиана. – Свободу взамен на наследников. Неравноценная сделка, вы не находите?
Его удивили эти слова, но они были ему почти приятны. По крайней мере, она не притворялась, как сделали бы на ее месте все остальные.
– Может быть, – сказал Сандро. – Но свадьба со мной – не просто сделка.
– Почему вы считаете, что причины, побуждающие вас к этому браку, благороднее моих?
– Леди Лиана, вы сами признали, что вас привлекает в грядущем замужестве. Деньги. Власть. Слава. А для меня все это – пустое.
– Если бы они были нужны мне для себя, я бы тоже так считала.
Сандро нахмурился:
– А для кого же еще?
Лиана покачала головой:
– Что сделало вас таким циничным?
– Жизнь, леди Лиана. Жизнь.
Он отвел взгляд в сторону. Не было никакого желания рассказывать, почему он стал таким подозрительным и уверенным в том, что всем от него что-то нужно.
– Но при этом вы не отказываетесь от планов жениться на мне, – заметила Лиана.
– Не отказываюсь, – ответил Сандро, выдержав паузу. – Прошу прощения, если это тебя обижает.
– Скорее удивляет, – сказала Лиана.
– Отчего же?
– Нам обоим понятно, каким будет этот брак.
– И каким же?
Сандро видел, что Лиана чуть сильнее сжала бокал.
– Удобным.
– Ах да, удобным, – повторил он. – Хотя бы это ты искренне признаешь.
– Почему бы и нет?
– Потому что абсолютное большинство, желавшее получить мой титул и деньги, придумывали разного рода отговорки и хитрили, убеждая всех и вся, что им это не нужно.
– Вскоре вы поймете, что мне это действительно не нужно.
– По крайней мере, это что-то новенькое, – язвительно заметил Сандро.
Услышав в его голосе сарказм, Лиана подняла брови. Уж в чем, а в ее искренности он не должен сомневаться.
– Расскажи мне о себе, – сменил тему Сандро, и Лиана вновь скромно пожала плечами:
– Что именно вы хотите знать?
– Все что угодно. Начнем с того, где ты жила.
– В Милане.
– Ах да. Благотворительность.
Глаза Лианы гневно вспыхнули.
– Именно благотворительность.
– И чем вы занимаетесь?
– Наш фонд «Руки помощи» поддерживает семьи с детьми-инвалидами.
– Что это за поддержка?
– Консультации, гранты, каждодневная практическая помощь.
Лиана словно повторяла заученный текст. Но Сандро видел, как при этом горели ее глаза. Она как будто ощутила внезапный заряд энергии и прилив сил.
– Эта благотворительность так важна тебе? – спросил Сандро.
Лиана кивнула, и губы ее сложились в тонкую прямую линию.
– Для меня это вся жизнь.
«А вот это уже интересно», – подумал Сандро. Интересно, если не сказать «странно».
– Почему так, леди Лиана?
Она как будто вздрогнула, словно этот вопрос причинил ей физическую боль.
– А что вас удивляет?
– Не удивляет, а интригует. Для многих благотворительность – лишь возможность чем-то занять себя.
– Занять себя? – недоуменно переспросила Лиана. – Вы в точности как мои родители. Для них тоже нет ничего важнее денег, статуса и титулов.
– Их можно понять.
Она покачала головой и решила сменить тему:
– Что ж, тогда со мной все ясно. Но для чего вам жениться на мне?
Сухая улыбка исказила губы Сандро.
– Здесь все логично, леди Лиана. Мне нужна жена, идеальная королева. Которая будет служить моей стране вместе со мной. И конечно, даст бог, родит мне наследника. А лучше двух.
И вновь легкий румянец тронул ее фарфоровые щеки. Это тоже интриговало Сандро. Двадцативосьмилетняя женщина краснеет, как нецелованная девственница. Как будто у нее вообще не было отношений. Мужчин. Любовников.
– И все же вы не ответили на мой вопрос, – сказала Лиана после нескольких секунд молчания. – Я понимаю, зачем вам нужно жениться. Но почему именно на мне?
На этот раз пожал плечами Сандро.
– Твой отец – важный член Европейского союза. И предполагаю, ты можешь иметь детей.
Щеки Лианы побагровели.
– Нет причин полагать обратное. Но что, если я не смогу? Мы разведемся?
Действительно, что будет? На самом деле Сандро не хотел об этом думать. Как и обо всем, связанном с предстоящей свадьбой.
– Будем решать проблемы по мере поступления, – ответил он.
– Как благородно.
– А я не умею притворяться, леди Лиана. Мне нужны нормальные отношения. Нормальные, понимаешь? С женщиной, которая… – Он остановился, вдруг осознав, что и так сболтнул лишнего.
– С женщиной, которая… – повторила Лиана.
– Которой неинтересен мой титул.
– Так почему бы вам не найти ее, ваше величество? – спросила она без намека на обиду или злость в голосе.
– Называй меня по имени, – с заметным раздражением произнес Сандро. – И лучше на «ты».
– Тогда и ты называй меня просто «Лиана».
– Хорошо, Лиана. Так вот, сложно найти женщину, не заинтересованную в моем титуле. Увы, титул как раз и привлекает женщин в первую очередь.
– При этом вы пятнадцать лет отказывались от наследства.
– Во-первых, «ты», – поправил Сандро.
– Хорошо, ты, – выдохнула Лиана. – Почему ты не нашел девушку в Калифорнии?
А теперь он испытал нечто сродни гневу. Нет, это больше походило на чувство униженного достоинства. Она спросила об этом таким тоном, будто он какой-то жалкий, несчастный мужчина, которого невозможно просто полюбить ни за что.
Возможно, так оно и было. Но Сандро не хотел, чтобы это знала ледяная принцесса.
– Калифорнийских женщин также интересовали мои деньги и статус, – отрезал он. Ему вспомнилась Тереза, но он тут же отмел все мысли о ней. В нее он влюбился, как глупый мальчишка. Но подобной ошибки более не повторится. С тех пор он поставил жирную точку на своих чувствах.
– Мне не нужны твои деньги, – констатировала Лиана. – Я не люблю дорогие украшения и дизайнерские платья. Меня не интересует все то, что так манит этих алчных теток.
Сандро подумал, что ослышался. Глаза его округлились.
– Алчных теток? – переспросил он.
– Я имею в виду этих стервятниц, кружащих над богачами, – пояснила Лиана.
На секунду Сандро представил себя распластанной добычей стервятников.
– То есть себя ты к таким не относишь?
– Я нет, а вот ты, видимо, да. Притом, что меня во всем этом больше привлекают новые возможности.
– Ничего не понимаю, – признался Сандро. – Какие возможности?
– Возможности для развития нашего фонда.
Он смотрел на Лиану, не скрывая своего недоверия. Она что, и впрямь думает, что он поверит в этот вздор? Это не осталось незамеченным.
– Думаешь, я лгу?
– Именно так. Я не верю, что ты готова променять жизнь не пойми на что.
– Ты имеешь в виду замужество? – уточнила Лиана. Ее брови были подняты, глаза светились пурпурным огнем. – Не так-то высоко ты себя ценишь.
– Ты же понимаешь, что я никогда тебя не полюблю, – гнул свою линию Сандро.
Даже допуская, что Лиана ищет преимуществ для фонда, она прежде всего хочет стать королевой. Ей нужен его титул, а не он сам.
– Любовь меня мало волнует, – сказала Лиана, которую, казалось, нисколько не смутило такое признание. – И тебя, судя по всему, тоже. Этим наш брак и удобен. Нам будет легче принять друг друга такими, какие мы есть, и не питать ложных иллюзий.
Сандро смотрел на Лиану, восхищаясь ее элегантной фигурой, облаченной в облегающее платье цвета шампанского. Он отказывался верить, что внутри его растет желание. А что, и впрямь удобная, почти дружеская связь. Почему бы и нет?
Лиана первой отвела взгляд. Она сделала глоток из бокала, а Сандро поймал себя на следующей мысли: теперь он однозначно хотел узнать эту женщину получше.
– Итак, ты живешь в Милане. У твоих родителей там квартира?
– Там моя квартира, – отрезала Лиана.
– Любишь городскую суету?
Она пожала плечами:
– Это неотъемлемая часть моей работы.
Работы, за которую не платят ни цента. Как тут поверить, что она выходит за него замуж только ради фонда? Это казалось безумием, но тот блеск в глазах, с которым она говорила об этом, сеял сомнения.
– И почему ты занялась благотворительностью? – спросил Сандро и тут же заметил, как тело Лианы напряглось и будто застыло.
– На то были причины, – уклонилась от ответа Лиана.
Tasuta katkend on lõppenud.