Loe raamatut: «Время убивать»

Font:

Там, где прошел страх, останусь только я!

Фрэнк Херберт «Дюна»

Убить легко.

Немало есть в человеческом теле мест, поражение которых приведет к смерти. Еще больше – к смерти немедленной. И уж разновсякого оружия человек создал вполне достаточно, чтобы быть убитым не раз и не два. Даже если не считать оружием его собственные руки.

Убить легко. Убивать – сложнее.

Убивая, надо уметь, посметь взглянуть в глаза умирающему. Чтобы ВИДЕТЬ миг перехода последней черты. Чтобы быть уверенным, что он умер. Что он уже не вернется оттуда и не сделает то, чего не должен был сделать.

Убивать – сложнее.

Пусть даже не обязательно при этом стоять рядом с жертвой…

Нет, «жертва» – неверное слово. Жертва – это беспомощное тело, привязанное к алтарю; это выщербленный кремневый нож или золотой серп, вспарывающий грудь, чтобы добраться до сердца; это возносимый богам молебен, обеспечивающий добрый урожай и благоденствие края… Жертва – это уже не личность, это лишь средство. Средство достичь чего-то, некоей цели.

Я же – я имею дело не со средствами, а как раз с целью. Целью, которую должен поразить – и УВИДЕТЬ, удостовериться, что она поражена.

Целью, которую надлежит устранить.

Так говорят те, кто поручает мне такую работу. Они опасаются называть по имени Смерть и Ее проявления. И правильно опасаются – сама собой Смерть не приходит никогда, однако память у Нее неплохая, и поминающих Ее всуе Она привечает так, что даже меня, даже подобных мне такое не вдохновляет…

«Устранить» – коротко, ясно и безопасно. Для них.

Они так полагают.

Они полагают, будто Смерти не дано видеть за словами истинный их смысл… Смысл, простой, как сама смерть.

Впрочем, я могу назвать смерть – смертью и убийство – убийством. Потому что я вижу, смею и умею видеть Ее появление. Видеть Ее появление в глазах своей цели. И для этого – нет нужды наклоняться над остывающим телом, нет нужды видеть в пустых глазах искаженное отражение себя самого… Незачем даже на него смотреть.

Смотреть и видеть – далеко не одно и то же. Смотрят – глазами, видят же… нет, не так. Смотрят – НА что-то, видят – НЕЧТО.

Я могу назвать смерть – смертью, потому что вижу Ее. Потому что в этот момент, в момент появления Смерти – умирает не просто моя цель.

Умираю – я.

Умирают всякий, кто видит Ее – и тот, к кому Она является, и тот, кто за этим наблюдает. Моя цель – и я сам…

* * *

– Он не придет. Не осмелится.

– Не осмелится – не придти. У него нет выбора. Впрочем, разве есть он у нас?… Мы нужны ему не больше, чем он – нам.

– Diavolo, но и не меньше!

– Не буди лиха, Констанций! ЭТОГО звать тут не стоит. Особенно – тут, aye…

– Хорошо, Вельма, прости… Чшш! Слышишь?

Шорох листьев где-то вдали. Молчание.

– Показалось…

– На вашем месте я бы не оборачивался, господа хорошие.

Дернувшаяся рука мужчины застывает, не успев дотронутся до рукояти меча. Женщина вздрагивает, потом усмехается.

– Кое на что ты еще годишься, Призрак. Признаю. Ну, коль ты все же явился, дело тебя заинтересовало.

Tasuta katkend on lõppenud.

Tekst, helivorming on saadaval
€0,06
Vanusepiirang:
12+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
30 september 2008
Kirjutamise kuupäev:
2009
Objętość:
10 lk 1 illustratsioon
Õiguste omanik:
Калико Яков Владимирович
Allalaadimise formaat:
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 2 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 5 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 4 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4, põhineb 10 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 3 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 4 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 167 hinnangul