Arvustused raamatule «Порою блажь великая», 6 ülevaadet

После первого прочтения образы были туманнее, эмоции ярче. Теперь все переменилось. Через 16 лет. Спасибо Кизи. Редкое удовольствие.

Обязательна к прочтению. И именно в переводе Д. Сабарова. Читала в другой редакции под названием «Порою нестерпимо хочется» (перевод М. Ланиной), ну совсем не то, совсем!

Роман, конечно, мощный. Заметно, что не современный, не попсовый, все-таки вышел в 1964 году. Поначалу читается тяжело, но потом увлекаешься, очаровываешься и трудишься - размышляешь, думаешь. Последние 200 страниц так вообще не оторваться. Интересен для обсуждения. Мрачен.

Очень сильное произведение, несколько сложное по структуре, и было трудно в начале запомнить персонажей. Но те, кого это не испугает, получат истинное удовольствие. Кизи гениальный писатель, а перевод просто чудесный.

В книге точечно будет много ярких моментов, поражающих точностью наблюдения, глубоким мотивированным психологизмом, отменным языком. Но они потонут в многословии и словоблудии, а значит пропадут втуне.

"Нести ничего не стоит так сложно, тем более – если нести далеко"

Эта дорога не ведет никуда, тупиковая ветвь, пустышка под многими слоями красивой упаковки.

Что за маты в тексте?! И в целом какой-то агрессивный странный слог. Плюс много странных несуществующих слов. Прочла несколько страниц и стало неприятно, дочитывать не буду.

Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus
Pole müügil
Vanusepiirang:
18+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
17 detsember 2010
Tõlkimise kuupäev:
2018
Kirjutamise kuupäev:
1964
Objętość:
930 lk 1 illustratsioon
ISBN:
978-5-389-14638-9
Allalaadimise formaat:
Tekst
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 349 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 1107 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 3, põhineb 2 hinnangul