Raamatu kestus 288 lehekülge
1908 aasta
Raamatust
Автор этой повести британец Кеннет Грэм (1859–1932), до того, как стать всемирно известным писателем, издал несколько эссе, воспоминания о детстве и повесть «Дракон-лежебока», по которой в 1941 году студией «Дисней» был поставлен мультфильм.
Повесть «Ветер в ивах» К. Грэм начал писать для своего маленького сына, болезненного, упрямого, непослушного ребёнка. Именно он стал прототипом мистера Тоуда – неуравновешенного, экзальтированного Жаба, вечно вовлекающего своих друзей, да и себя тоже, в... Edasi
Книга прекрасная, но перевод ужасен. Попробовал почитать оригинальный текст со словарем и сразу увидел, как куце выглядит перевод Токмаковой. Потом нашел более свежий перевод другого переводчика, который куда адекватнее светлой истории береговой жизни забавных зверюшек с человеческими эмоциями и поступками. Не пожалейте времени, поищите другой перевод.
Сложные у меня отношения с жанром литературной сказки — чаще всего он кажется мне скучным или предсказуемым. В Англии повесть Грэма считается классическим примером анималистической сказки, еще и горячо любимой многими поколениями читателей, поэтому решила наконец познакомиться (хотя у нас, надо сказать, повесть не так уж хорошо известна).
Сказка повествует о жизни, быте и приключениях четырех друзей: дядюшки Крыса, господина Крота, господина Барсука и мистера Жаба. Повесть отличает размеренный и нередко идиллический колорит, необыкновенно красивые и поэтичные описания природы. А иногда темп ускоряется, наполняется экшеном и герои пускаются в отчаянные и авантюрные приключения — здесь вас ждет и побег из тюрьмы, и... Edasi
Эту милую, добрую и довольно забавную историю, как и многие подобные ей я в своём детстве пропустил, зато теперь, знакомясь с ними уже во взрослом возрасте, читаю я их, как правило, с большим удовольствием и улыбкой на лице. Такие книги, к которым я теперь с уверенностью могу отнести также и прочитанную мной "Ветер в ивах" Кеннета Грэма, нравятся мне тем, что, погружаясь в них, я нахожу на их страницах очень добрые и уютные истории с весьма занимательным сюжетом и местами довольно-таки захватывающим повествованием, красивыми описаниями природы, интересными, порой весьма трогательными и забавными героями и их не менее интересными и забавными приключениями. Всё это, к своей радости, я как раз и нашёл на страницах этой доброй и несколько поучительной истории, с которой мне наконец-то довелось-таки познакомиться.
Со... Edasi
Самое удивительное и, надо отметить, удручающее то, что именно в переводе Владимира Резника эта замечательная повесть не особо популярна. Что же это такое? Сами прочтите: это же прекрасно! Сравнила первую главу с Луниным и Томаковой. Разница существенная. Да, чего-то кто-то куда-то выкинул, кто-то (не будем показывать пальцами) перевел практически дословно, но (!) Резник -- абсолютный лидер! Издатели, куда вы смотрите! (это не вопрос, если что). Лунин для меня на втором месте, а Томакова, соответственно, на третьем. Нет-нет, она хороша, спору нет, но ее работа -- детская какая-то. Хороший перевод, но для малявок (это первое впечатление от первой главы, которое обязательно подтвержу прочтением остальных). Где-то прочла, что у Резника герои более " русские". По-началу была не согласна до скрипа зубов, так как каждая фраза лично на меня веяла чисто английским бризом. Да даже то, что все общаются на "вы", создаёт совершенно иную и очень нужную... Edasi
Замечательная детская книжка, милая и забавная, но в то же время заставляющая задуматься о некоторых серьезных вещах, причем делающая это мягко и ненавязчиво. Настоящая дружба, любовь к своему дому и своей земле, веселые, но порой опасные, приключения - всего этого тут не много, и не мало, а ровно столько, сколько нужно, пожалуй. Мне в общем понравилось, и с сыном мы скорее всего ее прочитаем, но вот есть одно "но". Субъективное, конечно, и совершенно точно актуальное именно для меня в силу тех событий, которые происходят в моей жизни здесь и сейчас. Две сцены достаточно сильно меня "корябнули" - первая, когда Рэт, Крот и Барсук заперли Тоуда, и вторая, когда Крот становил Рэта, собирающегося идти на юг. Если в первой я еще могу признать, что друзья в чем-то были правы, п.ч. увлечение Тоуда автомобилями носило явно нездоровый характер, угрожало его жизни и жизням других, но насилие все равно не тот метод, который допустим, то вот случай с Рэтом... Edasi
Ülevaated, 29 ülevaadet29