Loe raamatut: «Лимонадный похититель»

Font:

Иллюстрации: Питер Фрэнсис

Перевод с английского: Татьяна Хазанзун


NANCY DREW CLUE BOOK #2: Last Lemonade Standing


«НЭНСИ ДРЮ», «КНИГА УЛИК НЭНСИ ДРЮ»

и соответствующие эмблемы являются зарегистрированными торговыми марками издательства «Simon & Schuster, Inc.»


Печатается по согласованию с Aladdin, импринтом Simon & Schuster Children's Publishing Division, при содействии литературного агентства Andrew Nurnberg.


Text copyright © 2015 by Simon & Schuster, Inc.

Illustrations copyright © 2015 by Peter Francis

© Хазанзун T, перевод, 2019

© ООО «Издательство ACT», 2020

Глава 1
Кисло-сладкая задача


– Не понимаю, – сказала восьмилетняя Нэнси Дрю. – Неужели никто не хочет лимонада?

Нэнси и две её лучшие подружки сидели за лимонадной стойкой в палисаднике дома Дрю. На стойке стоял кувшин лимонада и бумажные стаканчики.

– Может быть, слишком жарко, – предположила Бесс Марвин.

– Мы продаем ледяной лимонад, Бесс! – вздохнула Джорджи Фейн. – А не горячее какао!

Нэнси пересчитала монетки по двадцать пять и десять центов в стеклянной банке. Потом записала сумму в свой любимый блокнот с божьими коровками на каждой страничке.

– Такими темпами мы никогда не заработаем на билеты на Кэти Слоун, – вздохнула Нэнси.

Бесс и Джорджи тоже вздохнули. Кэти Слоун была их любимой певицей. Когда они узнали, что следующий концерт Кэти пройдёт в парке развлечений Ривер-Хайтс, они решили, что будут там обязательно. Но этим летом девочки уже два раза ездили в этот парк кататься на аттракционах. Оба раза за билеты платили родители. Так что на этот раз подругам придется покупать билеты самим на собственные деньги.

И тогда у Нэнси появилась идея с лимонадной стойкой. Они даже прикрепили к ней скотчем фотографию Кэти, чтобы воодушевить себя на усердный труд!

– Мы продаём лимонад уже целых два дня, – вздохнула Нэнси.

– Я уверена, что наш лимонад достаточно вкусный, – упрямо сказала Бесс. – Я взяла рецепт из поваренной книги Пикси-скаутов!

– Может быть, в этом и проблема, Бесс, – сказала Джорджи. – Иногда одного только «достаточно» не достаточно.

Нэнси оглянулась на свой дом.

– Вот если бы Ханна поделилась с нами своим совершенно секретным рецептом розового лимонада из клубники! – мечтательно сказала она. – Он просто обалденный!

– Совершенно секретный рецепт? – удивлённо переспросила Бесс.

– Даже для тебя? – спросила Джорджи. – Ханна начала убираться и готовить в вашем доме, когда тебе было всего четыре года!

– Три года, – поправила Нэнси. – И Ханна не просто убирается и готовит – она мне как мама.

– Тогда почему бы ей не рассказать тебе рецепт? – спросила Бесс.

– Я же говорю, он совершенно секретный! – ответила Нэнси. Она слегка улыбнулась: – Даже для таких детективов, как мы!

Когда Нэнси, Бесс и Джорджи не продавали лимонад, они состояли в детективном клубе под названием «Команда сыщиков». У Нэнси даже была специальная Книга улик, в которую она записывала зацепки и всякие подозрительные моменты.

– Кстати, о Команде сыщиков, – сказала, улыбаясь, Джорджи. – Я записалась в клуб «Гаджет месяца для девочек-шпионок».

– Ты вступила в клуб без нас? – возмутилась Бесс. – Но Нэнси – твоя лучшая подруга, а я – твоя лучшая двоюродная сестра!

– А вы точно уверены, что вы – двоюродные сёстры? – шутливо поинтересовалась Нэнси.

Бесс и Джорджи действительно были двоюродными сёстрами, но абсолютно разными.

Бесс была блондинкой с голубыми глазами, и у неё был полный шкаф модных вещей. Джорджи – темноглазая брюнетка, которой её прозвище нравилось больше, чем настоящее имя – Джорджия. Её шкаф был тоже заполнен, но только электронными гаджетами!

– «Гаджет месяца для девочек-шпионок» – не настоящий клуб, Бесс, – пояснила Джорджи. – Я просто раз в месяц получаю от них новый шпионский гаджет.



Джорджи взяла фиолетовый маркер и сказала:

– Первый гаджет я получила вчера. Называется «ручка Вуаля».

– Для чего она? – спросила Нэнси.

– Точно не знаю, – призналась Джорджи. – Думаю, мой маленький брат Скотт стащил инструкцию, ведь он вечно берёт мои вещи…

– Ой, глядите! – прервала её Бесс.

Нэнси повернулась посмотреть, на что указывала Бесс. К их лимонадной стойке не спеша подходили Андреа By, Бобби Возняк и Бен Вашингтон из третьего класса.

– Покупатели! – сказала Нэнси. Она пригладила свои светлые с оттенком красного дерева волосы и прошептала: – Все улыбаемся!

Ребята подошли ближе. На них были футболки с надписью: «НА СТАРТ! ВНИМАНИЕ! ЖАРЫ»

– «На старт! Внимание! Жарь!» – прочитала Нэнси. – Это название детского кулинарного телешоу?

– Точно! – гордо ответила Андреа. – Перед вами – одна из команд-участниц следующего выпуска – команда «Чупа-чупс»!

– Здорово! – сказала Бесс. – Что собираетесь готовить?

– Мы должны собрать корзинку для пикника, – ответил Бен. – Будем готовить роллы с курицей, картофельный салат, хрустящую капусту и ореховые батончики.

Нэнси удивилась, увидев в команде Бобби. Его прозвали Жукусом, потому что он просто обожал насекомых.

– А тебе действительно нравится готовить, Жукус? – спросила Нэнси.

– На самом деле нет, – ответил Бобби. – Мама заставила меня присоединиться к команде, чтобы я хотя бы до конца лета не думал о жуках.

– Хотите лимонада? – спросила Бесс.

– Мне бы лучше нектара или пыльцы, – вздохнул Жукус.

– Дайте мне стаканчик, пожалуйста, – сказал, улыбаясь, Бен.

– Ваш заказ готовится, – отозвалась Джорджи.

Она взяла кувшин и аккуратно налила лимонад в бумажный стаканчик. Бен выпил его залпом.

– Недурно, – сказал он, вытирая губы. – Чувствую здесь лимон, сахар, воду и немного ванили.

– Ты всё это распробовал? – удивилась Нэнси.

– Я могу определить каждый ингредиент в любом блюде, – гордо сообщил Бен. – У супергероев – рентгеновское зрение, а у меня – рентгеновские вкусовые рецепторы.

– Ничего себе! – восхитилась Джорджи.

Она предложила стаканчик Андреа, но та помотала головой.

– Нет, спасибо, – сказала девочка. – Я только что пила у лимонадной стойки Лили Рамос.

Нэнси, Бесс и Джорджи знали Лили по школе. Ещё они знали, что тётя Лили, Мария, была хозяйкой сети знаменитых чайных-кофеен «Зёрна и Пакетики».

– Как тебе лимонад Лили? – спросила Нэнси.

– Слишком кислый, – сказала Андреа, сморщив нос. – Но её лимонадная стойка очень клёвая!

Девочки удивлённо смотрели вслед удаляющейся команде «Чупа-чупс».

– Что может быть такого особенного в лимонадной стойке Лили? – поинтересовалась Бесс.

– Единственный способ узнать, – сказала Нэнси, – это пойти к дому Лили и увидеть своими глазами.

На листке из блокнота с божьими коровками Нэнси написала: «Скоро вернёмся». Поставив кувшин с лимонадом в холодильник, девочки пошли к дому Лили Рамос, который находился в двух кварталах от них.

Для Нэнси, Бесс и Джорджи родители ввели одно правило: девочки могли ходить куда угодно без взрослых, но не дальше пяти кварталов от дома и только все вместе. Следовать последней части правила было нетрудно: ведь это так здорово – быть командой!

– Вот это да! – воскликнула Джорджи, когда они подошли к палисаднику Рамосов.

За лимонадной стойкой Лили стояли небольшие стульчики и тележка с книжками для покупателей. На маленьких столиках лежали настольные игры, и тут же висел значок бесплатного Wi-Fi.

Когда Лили увидела Нэнси, Бесс и Джорджи, она улыбнулась.

– Это твоя лимонадная стойка, Лили? – спросила Нэнси.

– Я называю это лимонадным лаунжем! – сказала Лили. – Тётя Мария рассказала мне подробно, что и как сделать. – Показывая девочкам площадку, Лили добавила: – Мы разрешаем приходить с животными… А ещё, чтобы гостям было приятно отдыхать, мой двоюродный брат Карлос играет на флейте!

Нэнси смотрела, как шестилетний Карлос расхаживает туда-сюда, напевая «В небе звёздочка горит». Потом она заметила ещё кое-что. Цены на лимонад, капкейки и печенье были написаны на таких же листках с божьей коровкой, как и у неё.



– Андреа была права, – прошептала Нэнси Бесс и Джорджи. – Лимонадная стойка Лили действительно крутая.

Но когда они попробовали лимонад, то сморщились. Андреа была права и в другом – он был жутко кислым!

– Вам не нравится? – спросила Лили.

– Хм… в него не помешало бы кое-что добавить, – вежливо ответила Нэнси.

– Например, волшебства! – пошутила Джорджи.

– Знаешь, у нас тоже есть своя лимонадная стойка! – вставила Бесс.

– И ваш лимонад лучше моего? – воскликнула Лили.

– Не лучше, – медленно начала Нэнси. – Он просто… другой.

Лили продолжала хмуриться, пока обслуживала нового покупателя. Но и девочки, выйдя из палисадника Лили, выглядели озабоченными.

– Теперь понятно, почему у нас нет покупателей, – сказала Нэнси. – Все дети в Ривер-Хайтс идут к стойке Лили.

– Ты хотела сказать, в «лимонадный лаунж», – протянула Джорджи. – Похоже, никого не волнует, что ее лимонад на вкус как болотная вода.

– Как же мы заработаем денег на Кэти Слоун, – спросила Бесс, – если все покупают лимонад у Лили?

Нэнси размышляла. Был только один способ привлечь покупателей к их лимонадной стойке.

– Нужно, чтобы наш лимонад был самым вкусным в мире – вот как! – воскликнула она.

– Где же мы такой возьмём? – поинтересовалась Бесс.

– Мы попросим Ханну, – улыбаясь, ответила Нэнси, – раскрыть нам совершенно секретный рецепт её розового клубничного лимонада!

Tasuta katkend on lõppenud.

Vanusepiirang:
6+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
18 aprill 2020
Tõlkimise kuupäev:
2020
Kirjutamise kuupäev:
2015
Objętość:
69 lk 33 illustratsiooni
ISBN:
978-5-17-115785-2
Allalaadimise formaat:
Tekst
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 124 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 187 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 3,8, põhineb 4 hinnangul
Tekst PDF
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,4, põhineb 26 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 8 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 2 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 43 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 8 hinnangul