Выжившие

Tekst
15
Arvustused
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Kas teil pole raamatute lugemiseks aega?
Lõigu kuulamine
Выжившие
Выжившие
− 20%
Ostke elektroonilisi raamatuid ja audioraamatuid 20% allahindlusega
Ostke komplekt hinnaga 9,41 7,53
Выжившие
Audio
Выжившие
Audioraamat
Loeb Пожилой Ксеноморф
5,02
Sünkroonitud tekstiga
Lisateave
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Глава 7

По пути они остановились, и Том вытащил свой рюкзак из разбитого контейнера. Рюкзак Элис тоже валялся на склоне. Она подняла его и, прежде чем повесить на плечо, проверила, нет ли там насекомых. Том снова остановился – подобрать ящик с бутылками воды.

Люди продолжали наперебой разговаривать друг с другом, но замолчали, увидев приближающихся Тома и Элис.

Когда те уже были в нескольких шагах, Хлоя спросила:

– Что случилось с другими частями самолета?

Ее голос казался взволнованным. Том предположил, что в переднем отсеке летел ее близкий друг или парень либо же она просто отчаянно хотела, чтобы все выжили.

Вместо него ответила Элис:

– Все разрушено. Все мертвы.

Хлоя выглядела потрясенной; послышались тяжелые вздохи и сдавленные всхлипы. Два человека упали на землю и отчаянно рыдали. Тому было трудно поверить, что они так потрясены этой новостью – печально, да, но не шокирующе. Настоящим шоком являлось то, что все они, стоящие здесь, выжили. Ребята наверняка догадывались о том, что случилось с остальным самолетом, но подтверждение факта, казалось, произвело на них более оглушительное впечатление, чем сама катастрофа.

Джоэль вновь встал на ящик и спросил:

– Вы проверили обломки?

Он как будто всегда разговаривал таким напористым тоном будущего политика, но сейчас его голос звучал еще более властно, чтобы никто не мог усомниться в том, что парень принял на себя миссию лидера группы.

Тома это немного раздражало, и Элис, видимо, тоже, потому что ее голос прозвучал вызывающе, когда она ответила:

– Нет, не проверяли. Там большая расселина и самолет находится далеко.

– Даже если и так…

Но девушка уже завелась и, прежде чем он успел закончить, произнесла:

– В любом случае есть дела поважнее.

Хлоя сквозь слезы негодующе выкрикнула:

– Более важные, чем помочь другим?!

– Никаких других там нет. И, вероятно, никаких спасателей не будет. За нами никто не придет.

Люди вновь начали галдеть, но голос Джоэля перекрыл этот шум.

– Тишина! – крикнул он, и все разом затихли, очевидно, признавая его лидерство. – О чем вы говорите?

– Том пришел к такому выводу.

Все взглянули на него, а потом вновь перевели взгляд на Элис.

– Мы должны были приземлиться в Коста-Рике семь часов назад. Но мы не сели, а продолжали лететь, и единственная причина, по которой это стало возможным без посадки на воду, в том, что пилот изменил курс. Мы считаем, что находимся в Южной Америке, но очень далеко от того места, где должны были оказаться.

Люди вновь начали говорить наперебой, и на этот раз Джоэль не стал их останавливать.

– Я пытался объяснить им то же самое, но они не слушали, – сказал подошедший Барни. – Поэтому использовали кислородные маски и поэтому все уснули, как в малазийском самолете. Когда полет проходит на слишком большой высоте, пассажиры теряют сознание. Вероятно, ненадолго, но этого хватило, чтобы мы отключились. Или, может быть, он что-то нахимичил с подачей кислорода. – Барни показал на склон. – Но пилот точно сделал это намеренно, я уверен. Видимо, хотел, чтобы самолет разбился в долине. Мы не должны были оказаться здесь.

Том согласно кивнул и посмотрел на сиденья над ними. Лампочки в салоне уже погасли и никаких признаков пожара не наблюдалось. По крайней мере, пока.

– Что ж, – начал Джоэль, и разговоры стихли. – Вы, конечно, правы, поэтому нам тем более нужно оставаться внимательными и сплоченными. И я слышал, что вы сказали про обломки, но нам все равно нужно проверить, просто на всякий случай. – Элис покачала головой, но Джоэль не обратил на нее внимания. – Крис и Тоби, идите посмотрите.

Тоби был другом Джоэля – атлетически сложенный, ничем не примечательный юноша из тех людей, для которых ничего не стоило влезть на гору. Крис же выглядел слишком неуклюжим и толстым, и Том представил, как трудно будет ему подниматься по склону. Тем не менее оба с готовностью сделали шаг вперед – два угодливых ординарца командира Джоэля.

С ними вызвалась Кейт, которая училась с Томом в одном классе по английскому.

– Я тоже пойду.

Джоэль снисходительно улыбнулся.

– Не думаю…

– Ты должен ее отпустить, – вмешалась Эмма. Она тоже училась в английском классе. Они с Кейт были неразлучными подругами, очень похожими внешне: обе стройные, с длинными темными волосами – Том долго не мог отличить их друг от друга. – Это ее личное дело.

Никто не понял, что именно она хотела этим сказать, и Джоэль, видимо, тоже, потому что ответил:

– Не волнуйтесь, здесь каждый получит задание. – Потом показал на Барни. – Ты пойдешь с ними. Посмотришь, можно ли достать из самолета что-нибудь нужное – радиооборудование или что-то подобное.

Барни колебался – он не производил впечатление человека, подходящего для перехода через джунгли: щупленький, маленький и на вид года на три младше остальных. Но в итоге пожал плечами, как бы соглашаясь, и все трое двинулись вверх. Кейт и Эмма сердито переглянулись.

Юноши сделали несколько шагов, когда их окликнул Том.

Они остановились, а парень вытащил из ящика три бутылки воды и кинул каждому по одной. Тоби лишь кивнул в знак благодарности, а остальные двое поблагодарили его и двинулись дальше.

Хлоя приободрилась после их ухода, словно от этого погибшие в самолете люди могли вернуться к жизни, повернулась к Джоэлю и спросила:

– Что нам делать теперь?

– Нужно подготовиться. Похоже, мы пробудем здесь день или два, поэтому надо собрать все, что может пригодиться. Первым делом тащите все свои рюкзаки и чемоданы, даже если они не ваши. В них может быть много полезного.

– Может, сначала разведем костер? – осторожно спросил Шен.

Джоэль помотал головой и слегка покровительственным тоном ответил:

– Не думаю, что мы можем тут замерзнуть, Шен. Давай отложим это на потом. Кстати, если найдешь где-нибудь солнцезащитный крем, обязательно им намажься. Здесь можно легко обгореть.

– Даже мне? – поинтересовался Джордж, и все повернулись к нему.

Джоэль пришел в замешательство, не зная, как ответить. Будущий политик замешкался, подбирая слова:

– Эм, знаешь, хм, даже темная кожа… То есть я хочу сказать…

Лицо Джорджа расплылось в улыбке.

– Не волнуйся, я просто пошутил.

– А, окей. Что ж… Думаю, юмор – это всегда хорошо, – кивнул Джоэль вновь обратился к группе: – Ладно, принимаемся за дело.

Все разом засуетились. Люди, которые только что в отчаянии жались друг к другу, рассыпались по узкому склону в поисках вещей среди мусора.

Элис положила на землю свой рюкзак и обратилась к Тому:

– Не мог бы ты присмотреть за ним? Я помогу остальным найти свои.

Он согласно кивнул, и девушка ушла, присоединившись к друзьям.

Джоэль одним из последних покинул импровизированный лагерь. Он взглянул на Тома, но, вероятно, почувствовав, что его авторитет не распространяется на парня, просто кивнул и ушел. Через мгновение его голос послышался вновь – лидер группы отвечал на вопросы и раздавал указания.

Шен некоторое время оставался на месте, потом взглянул на Тома и сказал:

– Костер важнее багажа. – Он нахмурился. – Многие вещи важнее багажа.

Было очень странно, что оба – Барни и Шен – выбрали Тома человеком, которому могли пожаловаться. Если они думали, что он захочет стать альтернативным лидером, который бросит вызов Джоэлю, то очень ошибались. И хотя тот действительно больше изображал из себя лидера, потому что ему это просто нравилось, чем мог реально им быть, Том не собирался занимать его место.

Он снял рюкзак с плеча, вытащил бутылку воды и передал ее Шену.

– Спасибо. – Тот открыл бутылку и сделал глоток.

– Что бы ты сделал первым делом? – поинтересовался Том.

– Развел костер, подумал бы о безопасности этого места. Здесь много такого, что может нас убить. – Словно в подтверждение слов Шена что-то зажужжало у Тома над ухом, и он отмахнулся. – Еще надо узнать, сколько еды и воды у нас есть.

– Значит, давай осмотрим бортовую кухню, – решил Том. Шен взглянул в сторону Джоэля, и парень добавил: – Если, конечно, ты не хочешь сперва присоединиться к его команде.

Шен улыбнулся и помотал головой, после чего они отправились к хвосту самолета.

Глава 8

Подниматься по аварийному трапу, даже с небольшой высоты, оказалось не так легко, как спускаться с него. Том залез первым и помог Шену, втащив его наверх.

Оказавшись внутри, тот рассудил:

– Трап мог бы пригодиться для чего-нибудь еще, но нам нужно сделать несколько ступенек или найти лестницу.

Том согласно кивнул, сразу сообразив, что внутри самолета или того, что от него осталось, им будет безопаснее, особенно когда снова стемнеет.

– Чтобы туалеты работали, нужно электричество, – добавил Шен. – Но мы попытаемся сделать так, чтобы ими можно было пользоваться хотя бы пару дней. Нельзя, чтобы люди справляли нужду снаружи: моча привлекает грызунов, а грызуны – змей. – Он неуверенно улыбнулся, вероятно, испугавшись, что ведет себя как всезнайка.

– Здорово, что ты в курсе всего этого, – заметил Том. – Кажется, мы раньше не общались.

– У нас разные классы, поэтому… – В голосе Шена послышалось волнение, словно он чего-то боялся, поэтому Том слегка улыбнулся.

– На самом деле, я вообще ни с кем не общаюсь, – пожал он плечами.

– Я знаю, – улыбнулся тот в ответ. – Так, кхм, ты хотел поискать кухню.

Они прошли по салону и нашли продовольствие, воду, прохладительные напитки и алкоголь. Шен проверил оборудование и инвентарь – можно ли использовать их для других целей. Когда Том нашел наборы первой медицинской помощи, его спутник как зачарованный стал внимательно разглядывать каждый предмет, проявляя гораздо больший интерес к ручному насосу и медицинским приборам, чем к ракетницам и ножам.

 

Они осматривали находки в полной тишине и по окончании встали друг к другу лицом в тесном пространстве бортовой кухни.

Теперь Шен выглядел более расслабленным в присутствии Тома и занимался подсчетами.

– Большую часть этой еды нужно будет съесть сегодня – мясо, рис. И если потребуется что-то разогреть, нам все равно понадобится костер. Некоторые овощи, картофель можно оставить до завтра, выпечка и продукты в пластиковой упаковке пролежат немного дольше. С водой могут возникнуть проблемы. Возможно, если экономить, мы растянем ее на несколько дней, но все же для девятнадцати человек нужно много воды. Конечно, если бы пошел дождь, мы могли бы пополнить запасы, потом вскипятить воду и использовать при необходимости обеззараживающие таблетки.

Том кивнул в сторону банок с прохладительными напитками.

– У нас еще есть это.

– Конечно, но их стоит оставить про запас, на случай, если мы решим уйти отсюда – банки удобно переносить. А алкоголь может понадобиться для дезинфекции ран.

– Откуда ты все это знаешь?

– Мама с папой – врачи. Я хочу стать хирургом.

– Круто!

– Да. И я им стану, а моя практика уже началась.

Том засмеялся, а потом окинул взглядом кухню.

– Значит, мы сможем прожить на том, что здесь есть, два-три дня.

– Если будем экономить.

Том вспомнил о бескрайних зеленых джунглях, которые видел с вершины холма, раздумывая, как долго им придется выбираться из них и сколько дней придется искать еду, прежде чем они окажутся в безопасности.

Шен изучающе посмотрел на него.

– Думаешь, не все пойдут?

– А ты? – Шен покачал головой, и Том продолжил: – Мне кажется, пилот тщательно все рассчитал. Вряд ли в его планы входило оставить кого-то в живых или позволить кому-то обнаружить обломки.

– Барни сказал то же самое. – Увидев насмешливое выражение на лице Тома, Шен добавил: – Думаешь, я много знаю? Поверь мне, Барни – вот кто действительно много знает. Моя мечта, как я говорил, – стать хирургом, но этот парень… Он наверняка станет каким-нибудь изобретателем-миллиардером.

Том представил, как Барни с трудом прокладывает себе путь в долину с обломками самолета. Это была совершенно бестолковая, опасная затея, и оставалось только надеяться, что с ним ничего не случится. У Тома возникло предчувствие, что Шен и Барни сыграют большую роль в их спасении.

– Идем, Шен. Расскажи, что ты думаешь об этой местности.

Шен с любопытством посмотрел на Кэлловэя.

– Ты уже думаешь об уходе?

– Да, конечно. Я рассчитываю остаться здесь на пару-тройку дней, не больше. Элис тоже хочет идти.

– А другие?

– Я не другие.

Шен ухмыльнулся, но снова стал серьезным.

– Если ты пойдешь, то и я тоже. И Барни.

– Конечно. Но это должно остаться между нами. Ты можешь сказать Барни, но больше никому. Не хочу, чтобы все это превращалось в какие-то… дебаты.

– Договорились.

– Хорошо. А теперь давай посмотрим, с чем мы имеем дело.

К его удивлению, Шен торжественно протянул ему ладонь для рукопожатия, словно они заключили некий договор. Вероятно, так оно и было. Том знал одно – если ему предстоит искать выход из джунглей, он предпочтет делать это с ботаниками, а не с председателем школьного совета.

Глава 9

К тому времени когда они вернулись обратно, перед самолетом уже лежала целая груда чемоданов и другого багажа, а люди продолжали ходить туда-сюда, обливаясь потом. Большинство смеялись и переговаривались друг с другом, поэтому, возможно, план Джоэля в какой-то степени помогал сохранять приподнятый настрой.

Том забрал рюкзаки – свой и Элис – с края этой кучи и положил их в то, что осталось от багажного отсека. Он оставил ящик с водой на месте, хотя было непонятно, почему никто до сих пор так и не взял себе бутылку.

Том с Шеном пошли к холму, но почти никто не обратил на это внимания. Элис прошла мимо, неся рюкзак, и улыбнулась ему – ничего больше.

Внезапно их окликнул Джоэль.

– Эй, Шен! – Тот остановился и повернулся. – Куда ты идешь?

– На холм.

Джоэль перевел взгляд с Шена на Тома и обратно, а затем кивнул.

– Хорошо. Поможете тем троим.

Некоторое время Том шел в одиночестве, но через несколько секунд Шен его догнал, и они продолжили подниматься в молчании. Кэлловэй поднимался уже второй раз, и теперь было тяжелее: жара стала сильнее и сковывала движения, а жужжание насекомых раздражало.

Когда они достигли вершины, Шен сразу же посмотрел на долину внизу и нашел взглядом обломки. Увидев их, кивнул.

Не глядя на Тома, он заметил:

– Барни, должно быть, сказал им, что они теряют время.

Но тем не менее трое подростков пошли туда. Крису и Тоби очень хотелось убедиться в том, что любому другому было очевидно – выживших больше нет. Некоторое время Том пытался уловить их голоса или звуки шагов, но ничего не услышал.

Кэлловэй посмотрел налево, озадаченный тем, что не может разглядеть тело Чарли, но через несколько секунд заметил голубую рубашку, просвечивающую сквозь ветви. Может быть, от какого-то движения тело немного соскользнуло вниз – то ли проходил какой-то зверь, то ли те трое пытались к нему подойти.

– Куда бы ты пошел? – спросил он, повернувшись к Шену.

Тот оглянулся назад, прежде чем указать на высокие холмы с другой стороны долины, где покоились обломки самолета.

– Не туда. Холмы там значительно выше, и вид с них, конечно, лучше. Но мы можем потратить целый день в дороге только для того, чтобы полюбоваться им. – Он медленно повернулся, разглядывая всю картину, потом показал направо. – Видишь вон там полосу?

Том пристально вгляделся. Ему понадобилось несколько минут, чтобы увидеть, потому что издалека это выглядело как тонкая черточка, ненамного шире змеиного следа в гуще деревьев. Теперь он уже не мог ошибиться.

– Река?

Шен кивнул.

– Думаю, было бы слишком наивно надеяться, что это дорога. Но если река, мы сможем выяснить, куда она течет, и идти вдоль ее русла. Не гарантия, конечно, но это наш лучший шанс найти выход. – Его взгляд застыл на едва заметной расщелине между скалами вдали. – Вероятно, она течет туда, стекая с более высоких холмов позади нас через эту расщелину.

– Значит, вот наш путь к спасению. Следовать за рекой и надеяться, что пилот сбросил нас не за тысячу миль от цивилизации.

– Идти вдоль русла реки, – улыбнулся Шен. – Много живности в воде и вокруг нее будет мечтать нас съесть. Поэтому мы пойдем вдоль русла, но на безопасном расстоянии.

Том тоже улыбнулся, но, прежде чем успел что-нибудь сказать, они услышали крик. Это, несомненно, был Крис:

– Эй, вы двое, идите сюда и дайте нам руку!

Потребовалось несколько секунд, чтобы разглядеть ребят среди деревьев. Том даже удивился, как Крису вообще удалось их увидеть, а затем он начал спускаться.

Они шли довольно долго, прежде чем увидели Криса – он взбирался вверх по склону, неся кого-то на спине. Том решил было, что ошибся и они нашли выжившего, но эта мысль быстро улетучилась. Следующее, о чем подумал Кэлловэй, – Барни ранен, но заметив, что тот идет следом за Крисом, он почувствовал странное облегчение.

И только потом Том понял: Крис тащит на спине Тоби – парня, который считался самым здоровым и крепким из них троих. Еще до того, как они приблизились, Кэлловэй смог разглядеть застывшее лицо Тоби, повисшего на плече друга. Его вид не предвещал ничего хорошего.

Теперь они были близко, и Крис попросил Барни помочь. Они аккуратно уложили пострадавшего на землю.

– Он поскользнулся, и что-то укусило его за руку.

– Что это было? – тут же спросил Шен.

– Он думает, змея. – ответил за Криса Барни. – Укус выглядит как змеиный.

– Но нам нужно отнести его обратно. Ему плохо, – добавил Крис.

Том посмотрел на Тоби – казалось удивительным, что Крис так долго тащил на себя столь крепкого парня. А затем он вдруг понял: укушенному не было плохо – он был мертв.

Шен склонился над другом и проверил пульс, зрачки, потом снова пульс, подождав подольше, затем положил пальцы ему на шею. Остальные молча наблюдали. Лицо Криса выражало смятение и ужас, словно он не мог принять очевидный факт, что человек, которого они изо всех сил спасали, уже умер.

Шен взглянул на Криса.

– Он мертв. – И повернулся к Барни. – Это могла быть гадюка? Похоже, у него случился шок.

Барни выглядел потерянным и когда ответил, его голос звучал отрешенно:

– Мы не видели ее, но вполне может быть, ведь следы ядовитых зубов глубокие. Он… да.

Шен рассматривал рану на предплечье Тоби, а Крис повернулся к Тому и произнес:

– Вот это идиотизм! Я тащил мертвого парня. – Его лицо перекосило, а глаз задергался в нервном тике.

Тот ничего не ответил, но взглянул на Тоби еще раз, чтобы убедиться: на его месте мог оказаться любой из них, поэтому говорить о том, что они выжили, еще рановато. Всего-то и надо, что споткнуться и упасть или быть укушенным кем-то. И есть еще бесконечное количество других существ, которые могут убить их здесь.

Словно услышав мысли Тома, Барни заметил:

– Джоэль должен понять, как опасно здесь оставаться.

Крис решил, что эти слова адресованы ему, и ответил:

– Да, я поговорю с ним. – А затем снова взглянул на тело. – Нам нужно взять его с собой вниз и похоронить.

Шен вскинул брови.

– Как и где? У нас нет инструментов, и тут такая почва… – Он постучал ногой о землю. – Мы не сможем вырыть достаточно глубокую яму.

– Нельзя просто оставить его здесь.

– Вы оставили людей в самолете, – произнес Том.

– Это другое. Они все обгорели и…

– Нет, – возразил Барни. Он взглянул на Тома, его голос дрожал. – Я хочу сказать, они все были мертвы. Абсолютно все. Но не все сгорели. Хотя было бы лучше, если бы… если бы все.

Крис кивнул, соглашаясь с ним. Оба были шокированы видом изувеченных тел, и смерть Тоби добила их.

Том рассудил:

– Это неважно. Вы оставили их, потому что так было нужно, и мы оставляем его. Если спасемся, то сможем рассказать, где искать тела.

– Ты прав, – неуверенно согласился Крис. – Надо сказать несколько слов?

Том взглянул на тело, чувствуя злость из-за случившегося. Тоби так горел желанием выполнить приказ Джоэля, что стал неосторожным и подверг себя абсолютно ненужной опасности. Теперь он мертв, и все это было напрасно. Том почувствовал внезапное, почти физическое, сильное желание быстрее уйти отсюда.

– Как хочешь.

Он не стал ждать ответа, развернулся и начал подниматься по склону.

Глава 10

Том понял, что никто не произнес никаких слов, так как все трое поравнялись с ним и они добрались до вершины одновременно. В конце концов, какой толк был от этих речей? Он помнил, как много слов произнесли на похоронах его родителей: люди говорили о том, какими они были замечательными друзьями, которых никто никогда не забудет… И хотя Том был еще маленьким, он уже тогда удивлялся, зачем все это?

Он остановился на вершине. Остальная группа продолжала заниматься делом, хотя большую часть багажа уже убрали со склона.

Крис встал рядом с ним и произнес:

– Думаю, я сам должен сказать им.

Он посмотрел на Тома, думая, что тот может возразить, словно это была какая-то минута славы – сообщить такую новость. Но Том не стал противиться:

– Согласен.

Крис кивнул, потом взглянул на Шена и Барни, побаиваясь, что они могут попытаться опередить его, и начал спускаться с холма, ускоряя шаг. Его подгонял не только большой вес, но и желание поделиться новостью с остальными.

Шен и Барни о чем-то говорили, осматривая джунгли. Было ясно, что Шен показал спутнику реку, так как Барни внимательно всматривался в ту сторону, после чего указал на небольшие возвышенности вдалеке и расщелину, предположив, что река протекает между ними.

Потом Барни обратился к Тому:

– Шен рассказал мне о твоем плане.

– Это трудно назвать планом.

– Все равно я хочу пойти, если ты не против.

– Я не против.

Крис уже практически дошел до хвоста самолета, и люди, находящиеся повыше на склоне, бросили свои дела и пошли к нему. Толпа быстро разрасталась, услышав новость, которую он сообщил. До них долетали расстроенные возгласы.

Не обращая на них никакого внимания, Барни показал на небольшую кучку багажа, лежащую перед открытым хвостовым отсеком.

– Что они делают? Здесь как раз нужно развести костер.

– Я сказал об этом, но Джоэль считает, сейчас не время думать о костре.

– Идиот.

– Может быть, нам просто надо найти для него убедительную причину, – предположил Том. – Идем.

Он начал спускаться по склону, и остальные последовали за ним. Вся группа была уже в сборе, Джоэль и Крис стояли в центре, а вокруг них шумели голоса, сыпались вопросы, многие из которых оставались без ответов. Оказавшись достаточно близко, Том и остальные услышали голос Джоэля:

 

– Послушайте, прямо сейчас мы ничего не можем с этим сделать. Мы должны оставаться спокойными и бдительными.

Элис стояла с краю. Том жестом подозвал ее; она отделилась от остальных и последовала за ним к задней части самолета.

– Что происходит?

– Нам нужна твоя помощь, – начал Том. – Ты знакома с Шеном и Барни?

– Нет. Привет! – Она протянула им руку, и они, смутившись, пожали ее. – Я Элис.

Барни стушевался еще больше.

– Мы знаем, как тебя зовут.

– Мы сейчас снова поднимемся наверх, – продолжил Том. – Барни, не мог бы ты достать несколько ящиков или жестких чемоданов, чтобы сделать из них ступеньки до двери?

– Конечно.

Том взобрался на трап, протянул руку Элис и подтянул ее, потом проделал то же самое для Шена.

Когда они оказались внутри, девушка сказала:

– Лара тоже хочет идти с нами. Я попросила ее больше никому не говорить. – Она с беспокойством взглянула на Шена, подумав, стоило ли поднимать эту тему при нем.

Тот улыбнулся.

– Я тоже иду. И Барни.

Том показал на бортовую кухню.

– Мы проверили запасы еды. Если правильно ими распорядиться, должно хватить на несколько дней.

– Хорошо. Думаю, люди начинают чувствовать голод.

– Это даже лучше. Шен считает, нам нужно развести костер, и, думаю, он прав.

– Я тоже так думаю. – Элис повернулась к Шену. – Джоэль повел себя неправильно, когда отмел твою идею. Безусловно, костер развести важнее, чем собрать багаж.

Шен признательно улыбнулся.

– Значит, скажите Джоэлю, что вы с Шеном принимаете на себя руководство бортовой кухней, – предложил Том. – Что вы нашли еду, но нужен костер, чтобы ее разогреть. Тебе нужно вести себя жестко в отношении кухни – нельзя, чтобы Джоэль или кто-нибудь еще заходили сюда.

– Почему?

– Здесь есть аптечка и другие вещи, которые нам понадобятся. Не хочу, чтобы их растащили.

Она согласно кивнула, а Шен добавил:

– И еще кое-что. Костер необходимо развести именно в том месте, где сейчас лежит весь багаж. На ночь мы зайдем в самолет, и костер должен гореть перед ним.

– Хорошо. Посмотрим, что у меня получится. – Элис уже собралась выходить, но остановилась. – Джоэль – полный придурок, но Крис и остальные думают, что он знает ответы на все вопросы.

– И Тоби так думал, – вздохнул Шен.

– Значит, нам нужно работать в команде, держаться вместе, прикрывать друг друга и все в таком духе.

Том уже готов был сказать, что не собирается становиться частью какой-либо команды, что он сам по себе, но вовремя одернул себя. На самом деле Кэлловэй знал, что она права и в одиночку у него ничего не выйдет. Ему даже почти нравилась идея быть частью группы.

До тех пор, пока это подходящая группа.