Tasuta

Вопреки. Часть 1. Элли: Любовь или Дружба?

Tekst
Märgi loetuks
Вопреки. Часть 1. Элли: Любовь или Дружба?
Audio
Вопреки. Часть 1. Элли: Любовь или Дружба?
Audioraamat
Loeb Авточтец ЛитРес
1,59
Lisateave
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Глава 16

Время не лечит. Оно лишь помогает понять, что первостепенно, а что нет.

Очередная командировка Фабрицио подошла к концу. Накупив дорогих подарков, он мчался домой к любимой супруге. За два года супружеской жизни в его глазах не угас прежний огонек. Каждый раз, смотря на Элли, он влюблялся в нее заново. Она позволяла себя любить. Взамен получала тепло, уважительное и трепетное отношение к себе, которое, как ей казалось, она вовсе и не заслуживала.

Элли пыталась скрыть от супруга переживания, связанные с очередным появлением Джексона в ее жизни. Фабрицио не мог не заметить резкие перемены в супруге. Девушка замкнулась в себе, часто о чем-то думала, отстранившись от Фабрицио.

– У тебя все в порядке? – коротко поинтересовался мужчина.

– Да, конечно. Моя стажировка скоро заканчивается, переживаю, возьмут они меня в штат или нет, – соврала Элли, хотя делала она это весьма ужасно.

– Я мог бы тебе помочь, – предложил Фабрицио, делая вид, что не замечает вранья супруги.

– Спасибо. Ты, итак, делаешь для меня очень много. Позволь, в этот раз мне самой все решить. Я сама хочу понять, на что способна, – в свойственной ей манере, покусывая нижнюю губу, ответила Элли. Она всегда так делала, когда пыталась утаить правду.

– Если что, обращайся.

Не желая больше донимать Элли расспросами, боясь поранить и без того хрупкое эмоциональное состояние девушки, Фабрицио оставил ее наедине со своими мыслями. Он со спокойной душей занялся новым проектом, зная, когда Элли действительно понадобиться его помощь и поддержка, она сама придет и попросит его об этом. Супруга редко обращалась к нему по пустякам. Фабрицио был убежден, если она ни о чем его не просит, значит дело не столь сложное и она действительно сама в силах его уладить. Но мужчина сильно ошибся в своих прогнозах. Сейчас, как никогда, не стояло оставлять Элли на едине со своими переживаниями.

Последующие три дня Элли не находила себе места. Душевное волнение разбушевалось в груди пуще прежнего. Решив для себя все окончательно и бесповоротно, она дожидалась прилета Джексона, который отправился по рабочим делам в Хьюстон. Неумолимо долго тянулось время. Три дня казались вечностью.

Элли узнала, что ранним утром четверга, прямиком с самолета, Джексон прибудет в офис. Не дожидаясь удобного момента, без предварительного звонка, она стояла в его приемной и нервно теребила пальцы. Джексон появился в сопровождении двух мужчин. Увидев в своей приемной Элли, слегка опешил. Затем быстро сориентировался, извинился перед мужчинами, что шли за ним следом, попросив их расположиться на некоторое время в переговорной, а свою помощницу поухаживать за господами. После чего обратился к Элли:

– Элизабет, прошу, проходите в мой кабинет, – невозмутимо произнес Джексон, будто девушке заранее было назначено.

Элли вошла в кабинет первой, следом за ней прошел Джексон. Захлопнув за собой дверь, он отбросил в сторону свой портфель, который с грохотом упал на пол. Элли, и без того пребывая в нервозном состоянии, испугавшись шума, вздрогнула. Джексон кинулся обнимать ее.

– Я ждал тебя. Все это время думал, с чего начнется наш разговор.

– Я ухожу, – сухо произнесла Элли.

– Нет, постой! – взволновался Джексон, решив, что Элли покинет кабинет.

– Ты не понял. Я решила, нам больше не стоит видеться, поэтому ухожу из компании. Дабы избежать твоего внезапного появления в моей жизни, хотела сообщить это лично.

– Давай спокойно поговорим, – Джексон занервничал понимая, что он бессилен над ситуацией и она все больше уходит из-под его контроля. – Элли, я тебя люблю, и ты тоже любишь меня. Разведись с мужем, и мы будем вместе.

– Нет! – возразила Элли, даже не став обдумывать этот вариант.

Она, как и раньше, боялась признаться Джексону в своем прошлом. Находится с ним и скрывать правду было не честно, к тому же, в любой момент все могло вскрыться. От этих мыслей, по телу вновь пробежал оцепеняющий страх в виде сильных вибраций, которые почувствовал Джексон, все еще державший Элли в своих объятиях.

– Элли, ты меня слышишь? Мы можем быть вместе, – Джексон потряхивал девушку за плечи, желая достучаться до ее разума.

– Слышу! Я четко тебе сказала- нет! – Элли продолжала стоять на своем.

– Решила быть благородной, – Джексон начинал все больше выходить из себя. – Жить с одним, а любить другого, это, по-твоему, благородство?!

– Мы знакомы с тобой три года, и помнится, я не просила тебя о разводе. Я вообще старалась не лезть в твои отношения. Поэтому, и ты не лезь в мои, – Элли говорила то, во что сама не желала верить.

– Предпочитаешь и дальше себя обманывать? Пожалуйста, продолжай! – Джексон отпустил Элли. Сжав руки в кулак, приставил их к раскалывавшейся на части голове, не желая слышать то, что говорила Элли. Он готов был выть от внутренней боли, которая с каждым словом девушки становилась все сильнее.

– Джексон, ты меня не слышишь? Я замужем. Прости, но я не могу так просто взять и перечеркнуть свою жизнь, – спокойно, без лишних эмоций, сказала она и вышла из кабинета.

Все пошло наперекосяк. Она не раз прокручивала в голове то, что собиралась сказать Джексону. У нее имелись все варианты ответов, на любой его вопрос, на любую реакцию, но такого поворота событий она не предусмотрела. Как бы ей не хотелось, Джексон был абсолютно прав, говоря, что она обманывает себя, живя с нелюбимым человеком.

Элли не заметила, как спустилась на лифте на нужный этаж, прошла коридор, подойдя к своему рабочему столу, упаковала личные вещи. Только сейчас, бушующие внутри эмоции, вместе с электрическими импульсами начали сходить на нет.

– Элли, можно тебя на пару слов в мой кабинет? – обратился к ней Петр Колли. – Чем это ты занимаешься?

Петр пристально смотрел на Элли, которая не могла понять, какого ответа он от нее ждет.

– Вещи собирала, – робко ответила Элли.

– Правильно! Думаю, твое место нужно освободить, – Петр сделал паузу, затем продолжил, – Что-то мне подсказывает, что ты немного запуталась.

– Но…– Элли была удивлена, откуда Петр мог знать, что творится в ее душе?

– Не перебивай. Обычно, смена обстановки, это самое лучшее лекарство. Поезжай в наш Французский филиал. Работу ты знаешь. Сотрудница, занимавшая место начальника отдела, через две недели уходит в декрет. У тебя будет время войти в курс дела. Я читал твое резюме, проблем с языком у тебя нет.

– Но я…– Элли вновь пыталась что-то произнести.

– Поблагодаришь позже, – заулыбался Петр. – У тебя два дня на сборы.

– Спасибо! – еле сдерживая слез, пропищала Элли.

Она подошла к по-доброму улыбающемуся мужчине, и крепко обнала его. В голове в очередной раз мелькнуло множество мыслей, многие из которых были весьма запутанными. Главная мысль не давала покоя: «Как сообщить обо всем Фабрицио?».

Элли поднялась в мастерскую супруга, расположенную на цокольном этаже. Остановившись в дверях, наблюдала за тем, как он творил очередной свой шедевр. Сквозь небольшие стеклянные окна, находившиеся прямо на крыше, в комнату проникали лучи уходившего за горизонт солнца. Они плавно расплывались по всему пространству, заполняя каждый уголок невероятным теплом и уютом. Попадая на картины, лучи придавали им большей выразительности, вдыхали в них жизнь, и те будто оживали на глазах.

– Давно тут стоишь? – поинтересовался Фабрицио, не сразу заметивший присутствие супруги. – Я скоро заканчиваю.

– Мне предложили работу в компании, – не желая ходить вокруг да около сказала Элли.

– Прекрасно! Значит у нас есть повод сходить куда-нибудь, чтоб отметить это дело. Как на счет ужина в нашем любимом ресторане?

– Меня отправляют во французский филиал.

– Франция, сейчас? Неожиданно. Ты согласилась?

– Да. Вылетаю через два дня.

– Два дня? Элли, что произошло? Я ведь чувствую, что что-то не так. Давай поговорим, – Фабрицио отложил кисти, взяв лежащую около палитры тряпку, протер руки от засохшей на них краски.

– Я встретила Джексона, – начала Элли, Фабрицио не перебивал. – Я запуталась. Мне нужно время.

– Ты ведь мне обещала больше не видеться с ним, – спокойно говорил Фабрицио, понимая, что Элли заговорила об этом не просто так. – Ты уходишь к нему?

– Нет, нет, что ты. Я действительно улетаю во Францию. Заодно будет время обо всем подумать.

– Ты разведешься со мной? – спросил Фабрицио. Хоть Элли сама не знала, к чему приведут ее раздумья и отлет во Францию, Фабрицио четко осознавал, это крах их отношениям, ведь он уже потерял Элли.

– Не знаю, – честно ответила Элли. – Франция, хороший повод начать все с чистого листа.

– Если нужно, поезжай во Францию. Обдумай там все спокойно, потом прими решение.

Фабрицио подошел к Элли, прижал к себе так сильно, как мог:

– Я не могу тебя отпустить, не могу, – шептал он на ухо, пока еще своей жене.

Элли заплакала, ей не хотелось причинять боль Фабрицио. От безвыходности ситуации мужчину трясло с головы до ног. Она чувствовала вибрации его тела и корила себя за это.

– Ты не моя, никогда не была моей и уже не станешь, – с болью в сердце говорил мужчина.

– Прости! Я люблю его. Люблю больше жизни, и всегда любила, – призналась Элли.

– Как же я?

– О таком муже как ты, я и мечтать не могла. Но мое сердце всегда принадлежало ему, и ты это знаешь.

– Значит, ты все решила?

– Я ничего не решала, – призналась Элли, ведь она и в правду старалась всеми силами забыть Джексона.

– Я сейчас скажу то, чего не следовало бы говорить. При других обстоятельствах я поступил бы иначе, но…– Фабрицио перевел дух и продолжил, – Я отпущу тебя, если тебе это нужно. Если вдруг решишь вернуться, я буду ждать тебя.

– Я…

– Не говори ничего. Если бы я знал, что, прилетев в Нью-Йорк, потеряю тебя, то отказался бы от этой затеи. А сейчас иди.

 

Фабрицио отпустил Элли, держать ее не было смысла.

Глава 17

Если два человека предназначены друг для друга судьбой, сколько бы разлук они не пережили, рано или поздно они все равно будут вместе.

Не сказав никому ни слова, Элли улетела в Европу. Сменила телефонный номер, как и планировала, начала жизнь с чистого листа.

Париж! Он всегда был для нее особенным. Казалось, будто каждый здешний уголок пропитанным невероятной теплотой и любовью. Зайдя в уличное кафе, Элли заказала круассан и стакан ароматного кофе. Наслаждаясь каждым глотком крепкого горячего напитка, девушке не верилось, что она вырваться из плена, в котором находилась последние годы. Вначале она взвалила на себя решение семейных проблем, затем, как снег на голову на нее свалилась любовь к Джексону. Девушка стала заложницей собственных чувств, над которыми по сей день была неподвластна. Не успев оправиться от всего этого, Элли связала себя узами брака. В тот момент, она видела в этом свое спасение, со временем поняла, союз с Фабрицио стал тугой цепью на ее шее.

Каждая минута, прожитая в Париже, способствовала образованию положительных эмоций, хорошего настроения, и дарила нескончаемый заряд бодрости. Только сейчас Элли почувствовала глоток свежего воздуха свободы. Освободившись от тяжелого груза обмана, Элли дала себе установку: быть счастливой, и не могла поверить в свое маленькое женское счастье. Устав доверяться судьбе, ответственность за свою жизнь взяла в собственные руки, твердо решив, что отныне, в ней не будет случайных мужчин, тем более женатых, и не любимых сердцу.

Сама того не желая, Элли все еще вспоминала мужчину, укравшего навсегда ее девичье сердце.

В этот момент, тот самый мужчина, и не подозревал, где находится его крошка Элли. Сидя в своем кабинете, Джексон пытался дозвониться ей на мобильный телефон, но все его попытки оказались тщетны. Он не желал верить в то, что Элли вновь исчезла из его жизни. Не найдя иного способа выяснить, куда пропала девушка, Джексон набрал ее домашний номер телефона. Трубку поднял Фабрицио.

– Слушаю, – произнес он.

Джексон молчал в ответ. Услышав мужской голос слегка замешкался, намеревался положить трубку, но неожиданно для себя сказал:

– Добрый вечер! Простите, я могу услышать Элизабет?

– Добрый вечер! Она здесь больше не проживает, – ответил Фабрицио.

– Как это не проживает? – удивился Джексон.

– Я так понимаю, вы Джексон? – спросил Фабрицио. По встревоженному голосу мужчины, Фабрицио легко догадался, кто был на том конце провода.

– Да. Простите, что потревожил.

– Значит, она и вправду ушла не к вам…– продолжил Фабрицио. – Джексон, если вы действительно ее любите, у меня будет к вам просьба.

– Просьба? Какая же? – Джексон был растерян.

– Сделайте ее счастливой. Она во Франции. Не знаю, где именно. Знаю лишь то, что в фирме, в которой она стажировалась, предложили ей место в Парижском филиале.

– Спасибо! И еще раз, простите, – ответил Джексон. Положив трубку, он помчался прямиком в кабинет к Стиву.

– Стив, оставляю все руководство компании на тебя. Меня не будет некоторое время, – выпалил Джексон, закрыл дверь и вернулся к себе в кабинет.

Стив, опешив от неожиданности, подорвался с места и отправился догонять Джексона.

– Аманда, распорядитесь, чтоб готовили мой самолет, я вылетаю через час во Францию, – обратился Джексон к своей помощнице.

– Джексон, а что происходит? – лишь в кабинете, догнав Джексона, спросил Стив.

– Я улетаю, – спокойным тоном ответил Джексон, собирая свои вещи со стола.

– Ну, это я уже понял. Вот только какие дела резко появились во Франции? – Стив не понимал, что произошло и с чем связанна спешка Джексона.

– Самые важные, и они не терпят отлагательств, – с улыбкой произнес Джексон. Он вышел из кабинета, и быстрым шагом направился в сторону лифта. Озадаченный Стив проследовал за ним.

– Джексон, у тебя точно, все в порядке? – уточнил Стив. Джексон был слишком загадочным.

– Лучше и быть не может. Пожелай мне удачи, друг, – произнес Джексон, входя в лифт.

– Удачи, – ответил Стив. Лифт закрылся. Стив стоял у закрытых дверей, с округленными от удивления глазами.

Через час Джексон находился в аэропорту. Его самолет полностью готовый к отлету, ждал разрешения на взлет. Джексон, переполняемый внутренним волнениям, не находил себе места. Перелет через океан казался для него вечностью. Сгорая от нетерпения увидеть Элли, он прокручивал в голове их встречу, как сообщит ей, что теперь все ее страхи позади и они могут быть вместе.

Лишь колеса самолета коснулись земли, Джексон на всех парах помчался в офис к любимой. Он неожиданно появился в дверях переговорной, где Элли проводила рабочее совещание. Мир замер для них двоих. Все сотрудники тотчас испарились. Джексон, улыбаясь смотрел на Элли, она не сводила с него своих удивленных глаз. Оба молча смотрели друг на друга. Каждый думал о чем-то своем. С глаз Элли рекой хлынули слезы. Он – самый дорогой и любимый мужчина на свете, стоял перед ней. Видя слезы девушки, Джексон сам готов был расплакаться. Подойдя к Элли, он обхватил ее обеими руками за талию, крепко прижав к себе. Элли бросилась ему на шею, все еще не веря, что это он, и он рядом.

– Ну что ты, что ты милая. Теперь я твой, только твой. Я весь в твоей власти, и делай теперь со мной все, что захочешь. Хочешь бей, ругай, ненавидь, а лучше люби. Будь рядом прошу и никогда больше не убегай от меня, иначе я умру.

– Джексон, – Элли смотрела на него заплаканными глазами. Все тело дрожало.

– Девочка моя.

Их губы слились в поцелуе. В нем была страсть и боль, которую все это время они носили в своей груди, из-за невозможности быть вместе. Все переживания и страдания нашли долгожданный выход наружу, освободив их влюбленные сердца для чистой любви. Следующие два дня Джексон не выпускал Элли из своих крепких мужских объятий. Они наконец, в полной мере, могли насладиться друг другом. Ни Джексон, ни Элли не верили своему счастью.

– Не верю, что ты здесь, рядом, – шептала Элли лежа на плече у Джексона.

– Теперь так будет всегда. Я тебя никогда никуда не отпущу.

– А я от тебя и не собираюсь уходить. Мне сейчас так хорошо, спокойно.

Им так хотелось, чтоб сказка, в которой было лишь два влюбленных сердца, бьющихся с одинаковой силой, никогда не заканчивалась.

Джексон задержался в Париже, уладить текущие вопросы по французскому филиалу. Таким образом счастливым и полным романтики дням с Элли суждено было продлиться.

– Я боюсь, что все это лишь сон и когда я проснусь, тебя не окажется рядом. Все слишком хорошо, чтоб быть правдой, – говорила Элли.

– Милая, это не сон. Хочешь я тебя ущипну? – смеялся Джексон, и схватив Элли за бока принялся ее щекотать.

– Прекрати, не надо, я сейчас умру от смеха! – уворачиваясь, кричала Элли.

– А вот этого не нужно, – Джексон резко прервал щекотку и всем телом рухнул в объятия любимой, – Ты нужна мне живой, ведь я собираюсь прожить с тобой долгую и счастливую жизнь.

– Так бывает?

– Конечно! И ты сама в этом убедишься, только поверь мне и позволь сделать тебя счастливой. Ты мне веришь?

– Больше, чем себе!

Париж, он будто специально был создан для влюбленных. Здесь отовсюду веет любовью: на каждой улочке, в каждом доме, в каждом окне. Приехав в Париж одиноким, он не отпустит вас просто так, а обязательно влюбит, если не в конкретного человека, то как минимум в себя. Вы не сможете остаться равнодушными ни к чему, что будет вас окружать. Правда при одном условии, нужно расслабиться и наслаждаться окружающим миром, без всяких условностей, просто так, просто потому что вы здесь и сейчас.

Джексон всячески старался отсрочить свой отлет в Нью-Йорк, ведь Элли наотрез отказалась лететь с ним, пока не завершит начатые дела.

– Тебе совершенно не обязательно этого делать. Это моя компания и я прошу тебя, брось все и полетели со мной. Теперь ты можешь вообще не работать, – стоя у трапа самолета, Джексон умолял Элли. Разлука с ней давалась ему нелегко.

– А вот этого не будет. Я считаю, что женщина обязательно должна работать. Иначе, очень скоро, она может наскучить мужчине.

– В нашем случае этого не случится. Я так долго тебя ждал, что сейчас ты от меня так просто не отделаешься, – смеялся Джексон, – Прошу тебя еще раз, полетели со мной.

– Джексон, мы действительно ждали этого очень долго. Еще месяц разлуки ничего не решит. Мы будем созваниваться, ты можешь прилетать ко мне на выходных, и через каких-то тридцать дней мы вновь будем вместе.

– Не знаю, смогу ли я выдержать столько времени без тебя. Я еще не улетел, а уже дико скучаю по тебе.

Джексон улетел. Впервые за последнее время он был по-настоящему счастлив. Казалось, будто сама судьба была на его стороне, и больше ничто не могло помешать ему быть с Элли.

– Джексон, я должна сказать тебе кое-что важное, – в телефонной трубке звучал встревоженный голос Элли. Проверяя финансовые документы она обнаружила ряд несостыковок, о которых хотела рассказать Джексону.

– Если это не слова «я тебя люблю», то ничего не желаю слышать, – отшучивался Джексон.

– Конечно, я тебя люблю, – рассмеялась Элли, – но сейчас не об этом.

– А больше я ничего не хочу знать. Я так по тебе соскучился. Не дождусь выходных и твоего прилета. Все же стоило отправить за тобой мой самолет.

– Нет, это лишнее. Ты, итак, оплатил мне билет бизнес класса.

Разговор с Джексоном перешел во взаимные любовные признания. Элли так и не удалось сообщить ему то, что вызвало у нее столь сильное потрясение.

На выходных Джексон встречал Элли в аэропорту. Из-за погодных условий ее рейс задержали. Самолет прибыл с трехчасовым опозданием. Все это время Джексон не находил себе места. Заметив Элли в толпе прибывших пассажиров, он бросился обнимать и целовать ее. Затем бережно обнял за талию, и они направились к выходу. Улицы Нью-Йорка погрузились во мрак. И как всегда, ночную тьму освещали огромные вывески, электронные табло и свет многочисленных автомобильных фар. Элли с Джексоном расположились на заднем сидении внедорожника. Кларк, телохранитель Джексона, забрав багаж, не проронив ни слова, вез влюбленную парочку домой.

– Сегодня отдохни. Хорошенечко выспись. А завтра тебя ждет сюрприз, – начал Джексон.

– Какой? – поинтересовалась Элли, прижимаясь к груди Джексона.

– Если я тебе расскажу, какой тогда это будет сюрприз? – рассмеялся Джексон.

Элли крепко спала. Джексон не тревожил ее. Он лишь изредка заглядывал в комнату и любовался спящей любимой женщиной.

– Который час? – поинтересовалась она, когда Джексон в очередной раз вошел в комнату.

– Пол четвертого. Ты как, любовь моя?

Джексон присел на кровать рядом с Элли. Он нежно держал ее за руку и гладил по голове.

– Помнишь, про сюрприз? – спросил он.

– Да, припоминаю, – с улыбкой ответила Элли. – И где же он?

– Платье в шкафу, там же ты найдешь туфли и все необходимое. Надевай и спускайся вниз.

Джексон вышел из комнаты. Элли, как и просил Джексон, начала собираться, и не подозревая что ее ждет на первом этаже особняка. Все происходящее сложно умещалось в голове. Требовалось время, чтоб как следует привыкнуть к мысли, что они с Джексоном по-настоящему вместе. Надев платье и все аксессуары к нему, будучи полностью готовой, Элли с волнением ступила на лестничную площадку. Еще со второго этажа она услышала внизу голоса. Девушка начала спускаться по лестнице, осторожно держась за перила.

Джексон, сгорая от нетерпения, ждал ее внизу. Он словно почувствовал ее шаги. Подошел к краю лестницы, поднял свой взгляд вверх и обомлел.

Элли шла в шикарном длинном платье темно-зеленого цвета. По правому бедру был глубокий разрез, который при каждом шаге оголял ее стройную ногу. Позади волочился небольшой шлейф.

Спустившись вниз, Джексон протянул ей руку, Элли вложила в нее свою хрупкую кисть.

– Мои дорогие, позвольте вам представить самую лучшую женщину на свете, мою Элли, – обратился Джексон к собравшимся.

В гостиной немного опешив от неожиданности стоял отец Джексона с супругой и Стив.

– Пока не все в сборе, предлагаю выпить по бокалу шампанского, за именинника и его спутницу, – предложил Стив.

– А кто именинник? – бегая глазами по присутствующим людям, поинтересовалась Элли.

– Как, вы разве не в курсе? У Джексона сегодня юбилей, тридцать лет, – произнес отец Джексона, и с подозрением взглянул на девушку.

Элли пнула Джексона локтем по животу. Тот, согнувшись от неожиданного удара заулыбался, поняв, что заслужил это.

– Почему ты мне ничего не сказал? – сквозь зубы, шепнула Элли Джексону.

– А у тебя хороший удар. Вот и первая драка, – продолжал смеяться Джексон, говоря тоже шепотом и обнимая Элли.

 

– Не смешно! Во-первых, я выгляжу полной дурой, а во-вторых, у меня нет для тебя стоящего подарка, – Элли была огорчена.

– Ну-ну, что ты. Твое нахождение здесь, это лучший подарок, который только мог быть на мой день рождения.

– А вот и мы. Да-да-да, как всегда, опаздываем, – войдя в дом послышался женский голос.

– Ну наконец-то, – произнес Джексон. – Оливия, Том, знакомьтесь.

Джексон не успел завершить свою речь, как увидел ошеломленные глаза Оливии, которая замерла при входе в гостиную.

– Так мы оказывается уже знакомы, – медленно произнесла Оливия.

Она подошла к Элли, взглянула на нее снизу вверх, и медленно обходя вокруг нее продолжила:

– Хороша подруга, ничего не скажешь.

Том был единственным, кто понимал, что происходит.

– Оливия, я тебя не понимаю, – произнесла с осторожностью Элли.

– Да, дочь, что происходит? – поинтересовался отец.

– Элли – подруга детства Сьюзен. Нашей Сьюзен, – выпалила Оливия. – Хочешь сказать, что ты ничего не знала? И про то, что Сьюзен бывшая жена моего брата Джексона?

– Как? – Элли была в ужасе.

– Довольно! Довольно изображать из себя невинную овечку. Играешь не очень правдоподобно, – Оливия кричала от злости.

– Том, уведи ее, – рявкнул Джексон, который сам был в шоке от услышанной новости.

– Сынок, ты на нас не обижайся. Мы тоже пойдем. Еще раз, с днем рождения, – отец Джексона с супругой покинули дом.

– Джексон, я не понимаю, – с глаз Элли текли слезы. Она не могла пошевелиться, лишь стояла и мотала головой.

– Тихо-тихо, сейчас во всем разберемся, – Джексон подхватил Элли и усадил на диван.

В гостиную вошла прислуга. От удивления, что все гости разошлись лишь, открыла рот. Стив отправился распоряжаться по поводу ужина.