Tsitaadid raamatust «Пробужденный», lehekülg 3
- У тебя сердце сфинкса.
- Ты нуждаешься во сне больше меня, Нехабет.
- Как ты меня назвал?
- На моем языке "нехабет" означает "драгоценная водная лилия, цветущая в оазисе посреди пустыни". И этой водной лилии нужно отдохнуть.
- Я за тебя волнуюсь.
- Ты выносишь мне мозг!
- Что я делаю с твоим мозгом?..
- Заставляешь меня нервничать.
Когда моя приходит госпожа
И на поклон улыбкой отвечает,
Душа моя стремится к ней, дрожа,
И сердце в знак любви своей вручает.
И... Edasi
- В моей стране сфинкса обычно изображали мужчиной, но греки считали, что это наполовину женщина, наполовину львица. Думаю, правы были греки. Видишь ли, львица умна и храбра. На охоте она рискует жизнью, чтобы добыть пропитание для своих детенышей. Каждый зверь, которого она выслеживает, может стать для нее смертельным врагом – но она не оставляет охоту, помня о тех, кто от нее зависит. Обладать сердцем сфинкса значит обладать сердцем львицы. Но сфинкс – еще и защитница. Расправляя крылья, она вздымает великий ветер, который отгоняет зло.
Амон собрался уходить, но я взяла его за руку. – Амон?
- Да, Лили?
Приподнявшись на цыпочки, я обняла его за шею.
- Будь осторожен.
Он... Edasi
– Ба! Возможно, нам следовало оставить тебя поспать подольше. Куда делся мой возлюбленный брат? Что это за сварливая торговка рыбой?
Завязывайте с диагнозами, мистер Фрейд. У вас нет диплома психотерапевта.
«Дешево и сердито» или «дорого и с лепниной»?
– Аладдин, притормози ковер!