Я: Ладно, значит, ты проиграл. Смирись с этим!
Г: Хорошо, значит, ты проиграл. Преодолей это!
Хорошо/ладно/OK, итак ты проиграл. Достигай_(состояния)/достигай_(точки)/двигайся/перемещайся через/над/за/свыше/поверх этого!
(вернись к своему обычному состоянию здоровья, счастья и т.д. после болезни, шока, разрыва отношений и т.д.)
OK /oʊˈkeɪ/, so /soʊ/ you lost. Get over /ˈoʊvə(r)/ (а/э) it!
lose /luːz/ – lost /lɒst/ – lost /lɒst/
• A1 get up phrasal verb to stand up after sitting, lying, etc.
SYNONYM rise /raɪz/
SYNONYMS AT stand /stænd/
Я: Класс встал, когда вошла учительница.
Г: Класс встал, когда вошёл учитель.
Класс добрался/достиг_(состояния)/достиг_(точки) вверх/наверх/наверху (встал) когда учитель пришёл/приехал в.
The class /klɑːs/ got up /ʌp/ when /wen/ the teacher /ˈtiːtʃə(r)/ (а) came /keɪm/ in.
• A1 get up | get somebody up phrasal verb to get out of bed; to make somebody get out of bed
Я, Г: Он всегда встаёт рано.
Он всегда достигает_(состояния)/достигает_(точки) вверх/наверх/наверху
(встаёт с кровати, просыпается) рано.
He /hi/ always /ˈɔːlweɪz/ gets /ɡets/ up early /ˈɜːli/.
Я, Г: Не могли бы вы разбудить меня завтра в 6:30?
Мог (бы) ты заставить_(что-то произойти или быть сделанным (сделать))/ (получить/достичь) меня вверх/наверх (поднять с кровати, разбудить) при/в/около 6 30 завтра?
Could /kʊd/ you /ju/ get me up at 6:30 /sɪks/ /ˈθɜːti/ tomorrow /təˈmɒroʊ/ (у)?
(самый простой способ называть время – просто знать цифры от 0 до 59)
Попробуйте придумать фразу с глаголом get. Я вот такую придумал:
I want /wɒnt/ to get better /ˈbetə(r)/ (а).
А вот такую фразу словарь Оксфорда предлагает писать на карточках для больного:
Я: Выздоравливай скорее!
Г: Поскорее поправляйся!
Get well /wel/ soon /suːn/!
girl noun /ɡɜːl/ девочка; дочка; (иногда оскорбительно) молодая женщина
• A1 [countable] a female child
Я, Г: шестилетняя девочка
шести-лет-определённого_возраста/старая девочка
a six-year-old /sɪks/ /jɪə(r)/ (э/а) /oʊld/ girl
Я: маленькая девочка
младенческая девочка
a baby /ˈbeɪbi/ girl
Я, Г: молодая девушка
молодая/юная девочка
a young /jʌŋ/ girl
Я, Г: девочка-подросток
подростковая/юношеская/тинейджерская* девочка
*[usually before noun] between 13 and 19 years old; connected with people of this age
a teenage /ˈtiːneɪdʒ/ girl
• A1 [countable] a daughter
У них две дочки и сын.
Они имеют двух дочек/девочек и сына/мальчика.
They have two /tuː/ girls /ɡɜːlz/ and a boy /bɔɪ/.
Наша младшая дочка учится в колледже.
Наша самая_молодая дочка/девочка есть при/в колледже.
Our youngest /ˈjʌŋɡɪst/ (э) girl /ɡɜːl/ is /ɪz/ at college /ˈkɒlɪdʒ/ (э/и).
(at college)
• A1 [countable] (sometimes offensive) a young woman
Я, Г: Это отличный способ познакомиться с девушками.
Это есть великий/отличный/большой/великолепный путь/способ знакомиться/встречаться (с) молодыми/юными_женщинами.
It's /ɪts/ a great /ɡreɪt/ way /weɪ/ to meet /miːt/ girls /ɡɜːlz/.
(meet somebody)
Я, Г: Алекс пока не интересуется девушками.
Алекс есть не заинтересованный/интересующийся в девушках ещё/всё_ещё.
Alex (ˈАлэкс) is not interested /ˈɪntrəstɪd/ (э/а) in girls /ɡɜːlz/ yet /jet/.
(interest somebody/yourself in something)
Попробуйте придумать фразу с существительным girl. Я вот такую придумал:
A girl often /ˈɒfn/, /ˈɒftən/ (э) plays /pleɪz/ in the garden /ˈɡɑːdn/.
girlfriend noun /ˈɡɜːlfrend/ возлюбленная, любимая девушка; подруга, подружка
• A1 a girl or a woman that somebody is having a romantic relationship with
Я: У него новая подружка.
Г: У него новая девушка.
Он имеет полученной новую возлюбленную/любимую_девушку.
(через have got)
He’s /hiːz/ got a new /njuː/ girlfriend.
(He has got a new girlfriend.)
• A1 a female friend
Г: Я обедал с подругой.
Я имел ланч с подругой/подружкой.
I had lunch /lʌntʃ/ with /wɪð/ a girlfriend.
Попробуйте придумать фразу с существительным girlfriend. Я вот такую придумал:
I don't /doʊnt/ have a girlfriend.
(девочки почему-то не хотят дружить с маминым пирожочком)
give verb /ɡɪv/ давать, передавать; обеспечить кого-либо чем-либо; жертвовать деньги на благотворительность; платить за то, чтобы иметь или делать что-либо; судить, оценивать по определённому стандарту; организовывать вечеринку; исполнять что-либо публично
(give /ɡɪv/, gave /ɡeɪv/, given /ɡɪvn/)
• A1 [transitive] to hand something to somebody so that they can look at it, use it or keep it for a time
Я: Она отдала свой билет женщине за стойкой регистрации.
Г: Она отдала свой билет женщине на стойке регистрации.
Она передала её билет к женщине при/у/на чек-ин* стойке/регистратуре**.
*[countable, uncountable] the place where you go to at an airport to leave your bags, cases, etc. and show your ticket
**a piece of furniture like a table, often with drawers /drɔːz/ (= parts like boxes in it with handles on the front for pulling them open), that you sit at to read, write, work, etc.
**a place where you can get information or be served at an airport, a hotel, etc.
She gave her ticket /ˈtɪkɪt/ to the woman /ˈwʊmən/ (э) at the check-in /ˈtʃek ɪn/ desk /desk/.
(give something to somebody)
(at a desk)
Я: Отдай письмо своей матери.
Передай твоей матери письмо.
Give your /jɔː(r)/ mother /ˈmʌðə(r)/ (э/а) the letter /ˈletə(r)/ (а).
(give somebody something)
• A1 [transitive, intransitive] to hand something to somebody as a present; to allow somebody to have something as a present
Я, Г: Вы дали официанту чаевые*?
*a small piece of advice about something practical
SYNONYM hint /hɪnt/
*(!!!) a small amount of extra money that you give to somebody, for example somebody who serves you in a restaurant
Did you give the waiter /ˈweɪtə(r)/ (а) a tip /tɪp/?
(give somebody something)
Я, Г: Она дала пару фунтов нищему.
Она дала/передала пару (чего?) фунтов к нищему/попрошайке*.
*a person who lives by asking people for money or food
She gave /ɡeɪv/ a couple /ˈkʌpl/ of pounds /paʊndz/ to the beggar /ˈbeɡə(r)/ (а).
(give something to somebody)
• A1 [transitive] to provide somebody with something
Я: Им всем хотелось пить, поэтому я дал им попить.
Г: Они все хотели пить, поэтому я дал им выпить.
Они были все жаждущие так_что/поэтому Я обеспечил/дал их/им напиток/питьё/алкогольный_напиток/что-то_что_пьётся_на_светском_мероприятии.
They were /wɜː(r)/ all /ɔːl/ thirsty /ˈθɜːsti/ so /soʊ/ I gave /ɡeɪv/ them /ðem/ a drink /drɪŋk/.
(give somebody something)
Я: Он даёт уроки итальянского языка своим коллегам.
Г: Он даёт уроки итальянского своим коллегам.
Он обеспечивает/даёт Итальянские уроки к его коллегам.
He gives /ɡɪvz/ Italian /ɪˈtæliən/ (э) lessons /ˈlesnz/ to his /hɪz/ colleagues /ˈkɒliːɡz/.
(give something to somebody)
Я, Г: Она дала несколько полезных советов.
Она обеспечила/дала некоторый/какой-то полезный* совет**.
*able to improve a particular situation
SYNONYM useful /ˈjuːsfl/
**[uncountable] an opinion or a suggestion about what somebody should do in a particular situation
She gave some /sʌm/ helpful /ˈhelpfl/ advice /ədˈvaɪs/ (э).
(give something)
• A1 [intransitive, transitive] to pay money to a charity, etc., to help people
Я, Г: Они оба регулярно жертвовали на благотворительность.
Они оба жертвовали_(деньги)/давали регулярно к/для/в/на благотворительность*.
*[countable] an organization for helping people in need
*(!!!) [uncountable] organizations for helping people in need, considered as a group; the money, food, help, etc. that they give
They /ðeɪ/ both /boʊθ/ gave /ɡeɪv/ regularly /ˈreɡjələli/ (э,а) to charity /ˈtʃærəti/ (о).
(give to something)
Я, Г: Я сделал небольшое пожертвование.
Я жертвовал_(деньги)/дал маленький донат/пожертвование*.
*[countable, uncountable] something that is given to a person or an organization such as a charity, in order to help them; the act of giving something in this way
I gave a small /smɔːl/ donation /doʊˈneɪʃn/.
(give something)
• A1 [transitive] to pay in order to have or do something
Я: Я дам тебе 100 фунтов и ни пенни больше!
Я буду платить/давать тебе 100 фунтов и ни пенни больше!
I'll /aɪl/ give you £100 /wʌn/ /ˈhʌndrəd/ (э/и) /paʊndz/ and not a penny /ˈpeni/ more /mɔː(r)/!
(give somebody something)
Г: Сколько ты дашь мне за машину?
Как много будешь ты платить/давать мне за автомобиль?
How /haʊ/ much /mʌtʃ/ will /wɪl/ you give me for the car /kɑː(r)/?
(give somebody something for something)
Я: Я отдал за этот лот 50 фунтов стерлингов.
Г: Я дал 50 фунтов стерлингов за лот.
Я платил/дал 50 фунтов за лот.
I gave £50 /ˈfɪfti/ /paʊndz/ for the lot /lɒt/.
(give something for something)
• A2 [transitive] used with a noun to describe a particular action, giving the same meaning as the related verb
Я, Г: Он повернулся к нам и широко улыбнулся.
Он повернулся к нам и дал большую улыбку.
He turned /tɜːnd/ to us /ʌs/ and gave a big /bɪɡ/ smile /smaɪl/ (= smiled broadly).
(give something)
Я: Он поцеловал её.
Г: Он дал ей поцелуй.
Он дал ей поцелуй.
He gave her /hɜː(r)/ a kiss /kɪs/ (= kissed her).
(give somebody something)
• A2 [transitive] give somebody something to produce a particular feeling in somebody
Я: Идти гулять. Это разожжёт у тебя аппетит.
Г: Идти гулять. Это даст вам аппетит.
Иди для/на прогулку_пешком*. Это будет давать тебе аппетит.
*[countable] a journey on foot, usually for pleasure or exercise
*[countable] a path or route for walking, usually for pleasure; an organized event when people walk for pleasure
Go /ɡoʊ/ for /fɔː(r)/ a walk /wɔːk/. It'll /ˈɪtl/ give you an appetite /ˈæpɪtaɪt/.
• A1 [transitive] give somebody something to make a phone call to somebody
Я, Г: Позвони мне завтра.
Дай мне звонок_(телефонный) завтра.
Give me a call /kɔːl/ tomorrow /təˈmɒroʊ/ (у).
• A1 [transitive] to judge somebody/something to be of a particular standard
Я: Я ставлю ему десять баллов из десяти за оригинальность.
Я даю/сужу/оцениваю это 10 из от/из 10 за оригинальность/новизну*.
*[uncountable] the quality of being new and interesting in a way that is different from anything that has existed before
I give it ten /ten/ out of /ɒv/ ten for originality /əˌrɪdʒəˈnæləti/ (о,э,а).
(give somebody/something sth)
Я: Я поставил высшие оценки её эссе.
Я дал/оценил верхние/высшие/максимальные оценки/отметки к/для её сочинения/очерка/эссе*.
*a short piece of writing by a student as part of a course of study
*a short piece of writing on a particular subject, written in order to be published
I gave top /tɒp/ marks /mɑːks/ to her essay /ˈeseɪ/.
(give something to somebody/something)
• A1 [transitive] to pass an illness onto somebody and make them ill
Я: Ты заразил меня своей простудой.
Г: Ты дал мне свою простуду.
PP (время Present Perfect) Вы имеете переданной мне вашу простуду.
You've /juːv/ given /ˈɡɪvn/ me your /jɔː(r)/ cold /koʊld/.
(give somebody something)
Она заразила довольно_мягким_инфекционным_заболеванием всех своих коллег.
PastP (время Past Perfect)Она имела переданным довольно_мягкое_инфекционное_заболевание* к всем её коллегам.
*[countable] (especially North American English) any small insect
*(!!!) [countable] (informal) an illness that is usually fairly mild but spreads easily from person to person
*[countable] a fault in a machine, especially in a computer system or program
*[countable] (informal) a small hidden device for listening to other people’s conversations
She'd /ʃiːd/ given the bug /bʌɡ/ to all /ɔːl/ her colleagues /ˈkɒliːɡz/.
(give something to somebody)
• A2 [transitive] to make somebody suffer a particular punishment
Я, Г: Судья приговорил его к девяти месяцам условно.
Судья дал ему девяти-месячный приостановленный/подвешенный приговор* (условный приговор).
*[countable] (grammar) a set of words expressing a statement, a question or an order, usually containing a subject and a verb. In written English sentences begin with a capital letter and end with a full stop/period (.), a question mark (?) or an exclamation mark (!).
*(!!!) [countable, uncountable] the punishment given by a court
The judge /dʒʌdʒ/ gave /ɡeɪv/ him a nine-month /naɪn/ /mʌnθ/ suspended /səˈspendɪd/ (э/у) sentence /ˈsentəns/ (э).
(give somebody something)
• A2 [transitive] give something if you give a party, you organize it and invite people
Я, Г: Мы устраиваем вечеринку в честь нашей серебряной свадьбы.
PC Мы есть дающие/организующие вечеринку праздновать нашу серебряную свадьбу.
We're /wɪə(r)/ (а/э) giving /ˈɡɪvɪŋ/ a party /ˈpɑːti/ to celebrate /ˈselɪbreɪt/ our /ˈaʊə(r)/ (а) silver /ˈsɪlvə(r)/ (а) wedding /ˈwedɪŋ/.
• A2 [transitive] to perform something in public
Я, Г: Сегодня днём президент даст пресс-конференцию.
FC (время Future Continuous) Президент будет быть дающим/исполняющим пресс конференцию этим временем_после_полудня/послеобеденным_временем.
The President /ˈprezɪdənt/ (э) will /wɪl/ be /bi/ giving a press /pres/ conference /ˈkɒnfərəns/ (э,э) this afternoon /ˌɑːftəˈnuːn/ (а/э).
(give something)
Я, Г: Она произнесла прекрасную речь перед ожидающей толпой.
Она дала/исполнила высокого_качества/хорошую* речь к/для ожидающей толпе.
*(of a person) in good health
*(!!!) [usually before noun] of high quality; good
*(also used as an exclamation) used to tell somebody that an action, a suggestion or a decision is acceptable
*used to say you are satisfied with something
*(especially British English) bright and not raining
*[usually before noun] pleasant to look at
*made of very small grains
She gave a fine /faɪn/ speech /spiːtʃ/ to the waiting /ˈweɪtɪŋ/ crowd /kraʊd/.
(give something to somebody)
• A2 [transitive] to use time, energy, etc. for somebody/something
Я, Г: Я много думал над этим вопросом.
Я дал делу/вопросу/проблеме* много** (чего?) размышления/раздумья***.
*the matter [singular] used (to ask) if somebody is upset, unhappy, etc. or if there is a problem
*[countable] a subject or situation that you must consider or deal with
SYNONYM affair /əˈfeə(r)/ (э/а,а/э)
*matters [plural] the present situation, or the situation that you are talking about
SYNONYM things /θɪŋz/
*[singular] a situation that involves something or depends on something
SYNONYM question /ˈkwestʃən/ (э)
**a large number or amount of somebody/something
***[countable] something that you think of or remember
***thoughts [plural] a person’s mind and all the ideas that they have in it when they are thinking
***(!!!) [uncountable] the act of thinking seriously and carefully about something
I gave /ɡeɪv/ the matter /ˈmætə(r)/ (а) a lot /lɒt/ of thought /θɔːt/.
(give somebody/something sth)
Я: Я много думал по этому поводу.
Г: Я много думал над этим вопросом.
Я дал много (чего?) размышления/раздумья к/для/на дело/вопрос/проблему.
I gave a lot of thought to the matter.
(give something to somebody/something)
• A2 give up phrasal verb to stop trying to do something
Я, Г: Они сдались без боя.
Они дали вверх (перестали пытаться что-то сделать) без борьбы/боя/драки/сражения/битвы.
They /ðeɪ/ gave /ɡeɪv/ up /ʌp/ without /wɪˈðaʊt/ a fight /faɪt/.
Я: Она так просто не сдаётся.
Г: Она не сдаётся легко.
Она не даёт вверх (перестаёт пытаться что-то сделать) легко.
She doesn't /ˈdʌznt/ give up easily /ˈiːzəli/ (а/э).
• A2 give something <-> up phrasal verb [no passive] to stop doing or having something
Г: Она не бросила работу, когда родила ребенка.
Она не дала вверх (перестала делать или иметь) работу когда она заимела младенца.
She didn't /ˈdɪdnt/ give up work /wɜːk/ when /wen/ she had the baby /ˈbeɪbi/.
had /həd/ (э), /əd/ (э), strong form /hæd/
Я, Г: Тебе следует бросить курить.
Ты должен* давать вверх (перестала делать или иметь) курение.
*used to say what is the right thing to do
*used to say what you expect or would like to happen
*used to say what you advise or recommend
You ought to give up smoking /ˈsmoʊkɪŋ/.
ought to modal verb /ˈɔːt tə/ (а), before vowels and finally (перед гласными и на конце) /ˈɔːt tu/
(give up doing something)
Попробуйте придумать фразу с глаголом give. Я вот такую популярную фразу вспомнил
(и из сериала «Друзья», и из фильма «Реальные кабаны»):
I'll /aɪl/ give you a call /kɔːl/.
glass noun /ɡlɑːs/ стекло; стакан, бокал, рюмка, фужер, чарка; содержимое стакана, бокала и т.п.;
glasses noun /ˈɡlɑːsɪz/ очки
• A1 [uncountable] a hard, usually clear, substance used, for example, for making windows and bottles
Я, Г: лист стекла
лист/плоский_тонкий_кусок (чего?) стекла
a sheet /ʃiːt/ of glass
Я, Г: стеклянная бутылка
a glass bottle /ˈbɒtl/
Я, Г: стеклянная банка
a glass jar /dʒɑː(r)/
• A1 [countable] (often in compounds) a container made of glass, used for drinking out of
Я, Г: Он налил апельсиновый сок в стакан.
Он налил апельсиновый сок в_в стакан.
He poured /pɔːd/ orange /ˈɒrɪndʒ/ juice /dʒuːs/ into /ˈɪntu/ a glass.
into /ˈɪntə/ (а), before vowels /ˈɪntu/, strong form /ˈɪntuː/
Я, Г: бокал для шампанского
шампанский бокал
a champagne /ʃæmˈpeɪn/ glass
Я, Г: пивной бокал
пивной бокал/стакан
a beer /bɪə(r)/ (а) glass
• A1 [countable] the contents of a glass
Я, Г: Он выпил целых три стакана.
Он выпил три целых стакана.
He drank three /θriː/ whole /hoʊl/ glasses /ˈɡlɑːsɪz/.
drink /drɪŋk/ – drank /dræŋk/ – drunk /drʌŋk/
Я, Г: бокал вина
стакан/бокал/рюмка/фужер/чарка (чего?) вина
a glass of wine /waɪn/
(glass of something)
Я, Г: стакан воды
стакан/бокал/рюмка/фужер/чарка (чего?) воды
a glass of water /ˈwɔːtə(r)/ (а)
• A1 glasses (North American English also eyeglasses /ˈaɪɡlɑːsɪz/)
(also old-fashioned or formal spectacles /ˈspektəklz/ (э),
informal specs /speks/ especially in British English)
[plural] two lenses in a frame that rests on the nose and ears. People wear glasses in order to be able to see better or to protect their eyes from bright light.
Я, Г: пара очков
пара (чего?) очков
a pair /peə(r)/ (а) of glasses /ˈɡlɑːsɪz/
(pair (of something))
Я, Г: очки для чтения
читательские очки
reading /ˈriːdɪŋ/ glasses /ˈɡlɑːsɪz/
Я, Г: Я ношу очки для вождения.
I wear /weə(r)/ (а) glasses /ˈɡlɑːsɪz/ for driving /ˈdraɪvɪŋ/.
Идиома the glass is half-empty /hɑːf/ /ˈempti/
БУ used to refer to the attitude of somebody who always looks at the bad things in a situation rather than the good ones
Я, Г: Для меня стакан наполовину пуст.
Для меня стакан есть наполовину-пустой.
For me the glass is half-empty.
Идиома the glass is half-full /hɑːf/ /fʊl/
БУ used to refer to the attitude of somebody who always looks at the good things in a situation rather than the bad ones
Я, Г: Мой стакан всегда наполовину полон.
Мой стакан есть всегда наполовину-полный.
My glass is always /ˈɔːlweɪz/ half-full.
Идиома people /ˈpiːpl/ (who /huː/ live /lɪv/) in glass houses /ˈhaʊzɪz/ shouldn’t /ˈʃʊdnt/ throw /θroʊ/ stones /stoʊnz/
БУ (saying) you should not criticize other people, because they will easily find ways of criticizing you
Я, Г: люди (которые живут) в стеклянных домах не должны бросать камни
людям (которые живут) в стеклянных домах не следует бросать камни
Попробуйте придумать фразу с существительным glass. Я вот такую придумал:
I was /wɒz/ so /soʊ/ thirsty /ˈθɜːsti/ I /aɪ/ drank three glasses /ˈɡlɑːsɪz/ of apple /ˈæpl/ juice /dʒuːs/.
drink /drɪŋk/ – drank /dræŋk/ – drunk /drʌŋk/
go verb /ɡoʊ/ идти, ехать; покидать; посещать какое-либо место с определённой целью; просмотреть определённую страницу или веб-сайт; быть отправленным или переданным куда-либо; перестать существовать, быть потерянным или украденным; вести или расширяться в определённом направлении; иметь как обычное или правильное положение, быть размещённым; go используется, чтобы сказать, что что-то не подходит/не вписывается в определённое место или пространство; используется во многих выражениях, чтобы показать, что кто-то/что-то достиг определённого состояния или больше не находится в определённом состоянии; стать другим (особенно плохим способом); жить или двигаться в определённом состоянии; делать особый специфический звук или движение; звучать как сигнал или предупреждение