Уже спустя час работа в зале кипит: кто-то начал расставлять закуски на фуршетном столе, некоторые с успехом развесели гирлянды, а мы с Джуд, сидя на сцене, проделываем отверстия в картонных звёздах и протягиваем через них веревку.
– Думаешь, они придут? – спрашиваю я.
– Придут, – кивает она и, сделав глоток из высокого стакана с приятным запахом корицы, злобно добавляет. – Но вряд ли задержатся надолго.
– Это мама, – говорю я, когда достаю из сумки вибрирующий телефон. – Привет! Вы как?
– Привет, солнышко! У нас всё отлично! Как у тебя дела?
– Всё хорошо! Обещаю, я приеду к вам, как только поговорю с Меган и Энди. Где вы, кстати?
– Мы решили поехать с Милерами к Кортни и Мэйсону в загородный дом и встретить Новый год там. Но я не хочу, чтобы ты летела к нам сломя голову – лучше проведи этот день с друзьями на балу, который ты так долго планировала. А мы встретимся завтра и будем с тобой целых две недели.
– Мне кажется, или ты сейчас пытаешься от меня избавиться? – смеюсь я.
– Нет, конечно! Я по тебе соскучилась очень и хочу наконец-то увидеться, но ты должна со всем разобраться. Я хочу, чтобы этот день стал для тебя напоминанием о том, что стены ни одного, даже идеально продуманного обмана не выдержат удар истинных чувств. Мы с папой гордимся тобой и очень тебя любим!
– И я вас люблю!
– И кстати, – добавляет мама, – Стив даже привлекательнее, чем я представляла.
– Да, он симпатичный, – шёпотом соглашаюсь я, но Стиву всё равно удаётся это услышать, и он спрашивает.
– Кто симпатичный?
– Город, – быстро сориентировавшись, вру я, убедительно кивая.
– Скай, – трубку берёт Чарли, – мама забыла сказать, что я тоже тебя люблю!
– И я тебя, – смеюсь я.
– Эй! – Обернувшись на Стива и Тома, которые покорно согласились развешать звезды на потолке, Джуд подскакивает на ноги. – Вы же не можете их просто повесить! – кричит она.
– Началось… – выдохнув, произносит Том.
– Мне показалось, или ты сейчас закатил глаза? – со всей серьёзностью произносит подруга, но на её лице всё равно проскальзывает улыбка.
– Тебе показалось, – уверяет её Стив и сердито смотрит на брата. – Хочешь эти звёзды вешать до следующего года?!
– Ладно, – говорю я в трубку. – Мне пора! До завтра!
– Пока-пока, – отвечает Чарли, и я, сбросив трубку, замечаю десять пропущенных от Синди.
– Привет! – тут же перезваниваю я.
– Слава Богу, ты ещё не улетела! Ты в аэропорту, да? Я скоро буду!
– Подожди, подожди! – останавливаю я её торопливую речь. – Я в университете, в актовом зале.
– Так ты не уезжаешь?
– Нет, – отвечаю я и, вспомнив про своё отчисление, добавляю. – Во всяком случае, точно не сегодня.
– Отлично! Я… Я уже бегу, – задыхаясь, говорит она. – Никуда…
– Не уходить, – заканчиваю за неё я.
– А я уже здесь! – выдохнув, громко произносит Синди одновременно в телефоне и в дверях зала.
– Синди! Ты вернулась! – замечает её Джуд и радостно машет рукой.
– Джуд?! – Синди шокировано смотрит то на меня, то на неё, словно не веря своим глазам, и подходит ближе. – Я только что говорила с… – В недоумении она показывает на выход. – Я думала вы… Вы разве не в Италии?
– Мы сегодня вернулись, – отвечает Джуд.
– Откуда ты знаешь, что они уезжали? – настороженно спрашиваю я и смотрю на Джуд, которая тоже напряглась.
– Я была у Меган, и она мне сказала, что… – суетливо отвечает она и, тяжело выдохнув, добавляет. – Похоже, я должна многое объяснить.
– Неплохо было бы, – замечаю я и ловлю взгляд Стива, недоверчиво наблюдающего за нами. Слегка мотаю головою, давая ему понять, что всё в порядке, и он расслаблено кивает.
– Так ты знала? – сосредоточенно спрашивает Джуд.
– Да, но далеко не всё. Я знала лишь то, что Меган сильно ревнует Энди к Скай. Она постоянно говорила о том, что Скай пытается увести у неё парня, но я не хотела в это лезть. И ещё я знала о том, что она хотела стать председателем комитета, но это желание мне казалось абсолютно безобидным. А про мистера Брукса, стипендию, Италию и эти поддельные письма Роджера я узнала только сейчас.
– Ты сказала "Роджера"? – удивленно переспрашивает Джуд.
– Да. Помните, он показывал свои граффити? Он очень хорошо рисует и сумел подделать твой и Стива почерки в тех письмах.
– Это всё, что ты знала? – переспрашиваю я, когда замечаю на лице Синди яркую тревогу. В ответ подруга поджимает губы и виновато опускает глаза.
– Синди… – зовёт её Джуд.
– Я знала ещё кое-что… Но, клянусь, я не думала, что это приведёт к таким последствиям. Если бы я только знала, что она воспользуется этим против тебя, я бы…
– Синди! – перебивает её Джуд.
– Ладно, – она немного успокаивается и говорит. – Я слышала, как Меган и Энди обсуждали твои… твои записи в дневнике, – говорит она мне.
– Мои что?!
– Да… Они незаметно взяли его на ваше новоселье и прочитали от начала до конца. – В ушах начинает шуметь от попыток осознать, что излитые слезами страницы самого тяжёлого этапа моей жизни попали в руки этих людей. – Оттуда они узнали о Чаке и… обо всё остальном, – аккуратно подбирает слова Синди.
– Поэтому на своём дне рождении она начала эту дурацкую игру? – сердито спрашивает Джуд.
– Дневник не был подписан, и она хотела узнать, кому из вас он принадлежит…
– Ты всё это время знала и ничего не сказала?! – едва держась на ногах, спрашиваю я.
– Скай, – к нам подходит Стив и берёт меня за руку, – всё хорошо? – спрашивает он, и я киваю. – Я украду её ненадолго. – С лёгкой улыбкой обращается он к Синди и Джуд и отводит меня к сцене.
– Всё хорошо, – уверяю его я, но сомневаюсь, что дрожащим голосом это может звучать убедительно.
– Что она тебе сказала?
– Они читали мой дневник, – тихо произношу, сосредоточив взгляд на стене, чтобы не заплакать. – Видели всё, что я писала, когда буквально не хотела жить. Они видели всё, и я… – В глазах слегка темнеет и меня начинает ужасно тошнить. Шестой день на стрессе без нормальной еды и полноценного сна даёт о себе знать, когда я чуть не падаю.
– Садись. – Приподняв меня, Стив помогает мне сесть на высокую сцену и кладёт руки мне на колени. – Давай я отвезу тебя…
– Нет, – перебиваю его я и быстро мотаю головой, надеясь развеять затуманенность картинки перед глазами.
– Скай, ты сливаешься с белыми стенами и еле на ногах стоишь.
– Всё в порядке? – К нам подходит Джуд.
– Да, – отвечаю я.
– Нет, – одновременно со мной говорит Стив.
– Стив, принеси ей, пожалуйста, воды, – просит Джуд явно для того, чтобы Стив нас оставил. Он это тоже понимает, поэтому смотрит на подругу исподлобья, но она лишь неприступно кивает в сторону фуршета, и Стив сдаётся.
– Что ты об этом думаешь? – спрашиваю я, как только Стив отходит.
– Думаю, что, если кто и достоин прощения, то это она. Мы обе прекрасно понимаем – в том, что она молчала, виноваты нисколько не её двуличие или лицемерие, а простая наивность и добродушие.
– Я знаю, – соглашаюсь я. – Синди последний человек, которого я бы обвинила в неискренности, но она могла бы многое предотвратить…
– Могла. – Неожиданно позади Джуд раздаётся голос Синди, и подруга оборачивается на девушку, впервые не улыбающуюся, а помрачневшую, как тучу. – И мне, правда, очень стыдно за то, что я этого не сделала. Я искренне прошу вас о прощении! Я перед вами в необъятном долгу, но я не хотела доставлять боль ни одной из вас, клянусь.
– Мы не злимся. – Я мотаю головой для пущей убедительности.
– Точнее не на тебя, – исправляет Джуд. – Мы все оказались под воздействием манипулятора.
– И бесхарактерных конформистов, – заканчиваю я, намекая на Энди и Роджера.
– Держи. – Стив протягивает стакан воды, и я тепло улыбаюсь.
– Спасибо, – благодарю я и делаю глоток.
– Бал начинается через полчаса! – кричит Сторми.
– О, Боже мой! – Джуд достаёт телефон, чтобы проверить время. – Мы же ничего не успеваем!
– Спокойно, – к нам подходит Том, – мы уже всё закончили.
– Да, но только нам ещё нужно одеться, – суматошно произносит Джуд.
– Ваши платья! – На лице Синди появляется привычный румянец. – Они у меня в комнате, но нам нужно поторопиться! Если вдруг что-то не подойдёт, мне нужно будет время, чтобы это исправить.
– Хорошо, – говорит Джуд и хватает сумку, пока Стив протягивает мне рук, чтобы помочь спуститься со сцены. – Мы пошли, а вам, – она обращается к Стиву и Тому, – нужно поехать домой и переодеться во что-то наряднее джинсов и толстовок.
– Сейчас пробки. Если мы поедем, то вернемся не раньше, чем через 40 минут, – возражает Стив.
– Ничего, мы вас подождём, – говорю я, в ответ на что он кивает и целует меня в щеку на прощание.
Витающий запах бенгальских огней просачивается сквозь широко распахнутую дверь и заставляет гостей бала почувствовать новогоднее настроение ещё до входа в зал, а уже там благодаря стенам, усеянным тёплыми огоньками, переливающимся под светом гирлянд серебряным звёздам на потолке, фоновой классической музыке и звукам выстреливающих пробок шампанского превозносит это настроение до небес.
– Как же красиво! – замерев у входа в зал, зачаровано говорит Джуд.
– Невероятно красиво… – соглашаюсь я, мечась взглядом с высокой арки, украшенной сосновыми ветками и красными шарами, на подсвеченную гирляндой ёлку.
– Том пишет, что они уже подъехали, – говорит подруга, достав вибрирующий телефон из сумки. – Да? – отвечает она на звонок, закрыв второе ухо ладонью. – Вам нужно пройти прямо и направо… Нет, нет, это в правом крыле! Вы же были здесь полчаса назад! Я сейчас, – говорит мне на ухо Джуд, кивнув в сторону двери, и снова прижимает телефон к уху. – Подождите секунду! Я вас сейчас встречу!
Оставшись одной, я, поражённая таким огромным количеством людей, прохожу вглубь зала и принимаюсь внимательно рассматривать гостей, пробующих фуршетные закуски и фотографирующихся у фотозоны, пока мой взгляд не останавливается на только что вошедшем Энди. Заметив меня, он резко разворачивается к своей спутнице и что-то говорит ей на ухо. Меган, в отличие от него, быстро удаётся подавить растерянный вид и изобразить натянутую улыбку, когда я, старательно скрывая возмущение и гнев, подхожу к ним.
– Скай! – с поддельной радостью произносит Меган. – Так ты не уехала?! Мы боялись, что не увидим тебя на балу, – говорит она и толкает Энди в ногу, чтобы тот тоже что-то сказал.
– Да, мы боялись, что не увидим тебя, – покорно повторяет он за своей девушкой.
– С чего вы взяли, что я уехала?
– Нам мистер Брукс сказал, что ты забрала документы и сдала ключ от комнаты, – напрягается Меган.
– Не переживайте, мистер Брукс вас не обманул. Я действительно собиралась уехать, но в последний момент передумала, – спокойно, словно ничего и не произошло, отвечаю я и, позволив суетливой тревоге на их лице смениться расслабленным облегчением, добавляю. – Ведь если бы я уехала, то так бы и не узнала, какие вы великолепные лжецы.
– Что?! – Меган мгновенно превращает свой испуг в нервозный смех.
– Привет! – К нам подходит Роджер, оценивающий выражения наших лиц, чтобы понять, что происходит.
– Роджер! – с улыбкой говорю я. – Как хорошо, что ты тоже пришёл! Как раз к тебе у меня был главный вопрос: почему ты делал то, что она говорила? Ну, Энди – понятно, чтобы перечить своей девушке-манипулятору, нужен был или характер, или мозг, а, увы, и того, и другого он лишён. Но вот ты… Ты мне почему-то казался умнее.
– Прости, я сейчас не поняла. О чём ты вообще говоришь?! – спрашивает покрасневшая от ярости Меган, пока Энди и Роджер растерянно смотрят то на меня, то на неё.
– "Не поняла"? – удивляюсь я. – Очень странно, ведь ты сама это всё придумала.
– Да пошла ты…
– Куда ей пойти, Меган?! – громко перебивает её Стив. Обернувшись назад, Меган растеряно переводит взгляд с него на Тома, потом на Джуд и снова на меня.
– Всё ясно! – улыбается она. – Вся группа в сборе! Ну и что вам нужно, а? Чтобы я извинилась? Сказала, что мне жаль?
– О нет, не переживай! На такое снисхождение с твоей стороны мы не рассчитываем, – уверяет её Джуд.
– Думаете, что обыграли меня? – спрашивает Меган.
– Как бы самонадеянно не звучало, – говорит Том, – но именно так мы и думаем.
– Ясно, – отвечает она ему и поворачивается ко мне. – Ты ведь рассказала своим друзьям об отчислении, верно? – Эти слова становятся последней каплей в достижении абсолютной ненависти к ней.
– Отчислении?! – Стив удивлённо смотрит на меня, но я лишь отвожу взгляд. Мне ужасно стыдно за то, что я, пойдя на поводу у страхов, отказалась от мечты и сделала шаг назад. Когда я ставила подпись в заявлении, это казалось мне единственным правильным решением, но теперь, когда мне известна вся правда, во мне разгорается острое чувство вины перед самой собой.
– Скай, тебя отчислили? – встревоженно спрашивает Джуд.
– Нет, – отвечает ей Меган с неприкрытой улыбкой. – Она сама отчислилась. Так что да, Том, вы слишком самонадеянны, если думаете, что можете обыграть меня. Скайлер больше не студентка Колумбийского университета, а я, хоть и не в полной мере, но тем не менее всё равно получила желаемое. Впрочем, как всегда…
– Я бы так не спешила! – внезапно слышится голос миссис Роуз, рядом с которой стоит сияющая от радости Синди. – Как хорошо, что вы все здесь, – говорит она и оглядывает зал в поисках кого-то. – Мистер Брукс! – машет она преподавателю, стоящему возле фуршета.
– Здравствуйте, миссис Роуз, – не заставляя себя ждать, к нам подбегает преподаватель в округлых очках и клетчатом костюме, который он не менял, кажется, с момента моего приезда. – Вы сегодня прекрасно выглядите, – произносит он, когда его губы расплываются в льстивой улыбке. Улыбка эта, хоть и совершенно лишённая искренности, исчезает в тот же миг, когда он замечает меня.
– Мистер Брукс, благодарю за комплимент, но сейчас я с большим удовольствием услышала бы причины лишения стипендии Скайлер Кларк.
– Я… – нервно поправляя очки, подбирает слова он. – Я принял решение лишить её стипендии, так как заметил за ней невыполнение всех требований для её получения.
– Позвольте узнать, о каких требованиях идёт речь? – будучи единственным человеком, сохраняющим абсолютное спокойствие, переспрашивает декан.
– В соответствии с правилами нашего университета студенты, получающие полную стипендию, обязуются заниматься внеклассной активностью.
– Мне хорошо известны правила данного учебного заведения. Я спросила вас, за что Скайлер Кларк была лишена стипендии? – всё с той же непоколебимой улыбкой спрашивает она.
– Очевидно за то, что она не занимается подобного рода деятельностью, что недопустимо для…
– Если я не ошибаюсь, – перебивает его миссис Роуз, – я лично назначила Скайлер председателем комитета досуга и развлечений.
– Да, но ведь последнюю неделю она не выполняла свою работу и не появилась ни на одном собрании.
– Вы, мистер Брукс, как человек высоко почитающий правила нашего университета, должен знать, что в период каникул студенты не обязуются посещать внеклассные занятия, не говоря уже о том, что сменить председателя одного из самых значимых комитетов без его на то согласия вы не можете.
– Но ведь… Я же сказал вам, что… – Пока по лбу преподавателя стекают капельки пота, он снова нервно поправляет очки, пытаясь подобрать убедительные слова.
– Надеюсь вы, Мистер Брукс, – продолжает мисси Роуз, – не думали, что, будучи заместителем декана всего неделю, можете нечестным путём лишить одну из лучших на своём потоке студенток стипендии и отдать её своему сыну Роджеру Бруксу с успеваемостью значительно ниже средней? – Она переводит холодный взгляд на застывшего на месте Роджера. – Как бы там ни было, – выдержав небольшую паузу, продолжает она, – я от лица всего университета благодарю вас за всё, что вы для нас сделали, и желаю удачи в поисках нового места работы.
– Постойте! Вы меня увольняете?!
– Обещаю дать вам приличную характеристику, – говорит она и уходит.
– Постойте! – бежит за ней мистер Брукс. – Вы же не можете меня просто уволить! Я… Я же просто выполнял свою работу!
– Меган, что за хрень? – яростно кричит Роджер, когда выходит из состояния минутного шока. – Ты говорила, что, если я всё сделаю, ты избавишься от неё, и я получу стипендию!
– Я сказала, что если ты напишешь письма, то я помогу тебе получить стипендию, а не удержать её. Так что своё слово я сдержала, ведь фактически стипендию ты получил.
– На пять часов! – гневно произносит он, испепеляя её взглядом.
– Это уже твои проблемы.
– Ты… Ты! – злобно подбирает слова Роджер. – Стерва! – бросает он ей в лицо и скрывается в толпе.
– Ну, хоть кто-то из вас наконец-то сказал правду, – пожимаю плечами я.
– А что ты так радуешься? Твоё заявление об отчислении волшебная фея не порвёт, – злобно бросает Меган.
– Ну, я, конечно, не волшебная фея, но, думаю, моих полномочий на это хватит, – произносит вернувшаяся миссис Роуз с листком и разрывает его пополам. – Скай, пообещай, что это был твой последний импульсивный поступок. – Она протягивает моё порванное заявление. – А ты, Меган, зайдёшь ко мне в понедельник вместе с Роджером. Я подберу для вас парочку исправительных работ.
– Что?! Я не собираюсь ничего делать! Я ни в чём не виновата!
– Тогда удачи в новом университете, – широко улыбаясь, произносит лучший декан в мире.
– Не переживай, у тебя всё получится, – саркастично говорит ей Стив.
– Да, ты ведь всегда получаешь, что хочешь, – добавляю я.
– Я вас ненавижу! – цедит она сквозь зубы и, окинув зал едким взглядом, уходит.
– Впервые наше отношение друг к другу взаимно, – замечает Джуд.
– Спасибо вам! – искрение говорю я миссис Роуз, после того как она похвалила работу комитета.
– Лучше поблагодарите Синди! Это она мне всё рассказала! – сообщает декан.
– Я лишь рассказала правду, – с яркой улыбкой произносит Синди.
– Кстати, по поводу правды, – начинает Стив. – Куда делся Энди? – Я оглядываюсь по сторонам, но нигде его не вижу.
– Когда я пришла, его уже здесь не было, – замечает Синди.
– Несмотря на отсутствие характера и мозгов, у него хотя бы есть инстинкты самосохранения, – иронично говорит Стив, и мы все смеёмся.
– А сейчас для вас на сцене выступает группа "The Eternity", – громко объявляет ведущий бала.
– Боже мой! Я совсем забыла! – громко восклицаю я.
– Скай, тебе пора. – Синди берет мою сумку и телефон.
– Удачи, – целует меня в щеку Стив, и я, пробравшись сквозь густую толпу людей, поднимаюсь на сцену.
– У нас небольшое пополнение, – тихо говорю я гитаристу. – Включи, пожалуйста, второй микрофон.
– Включён, – говорит он, нажав несколько кнопок на аппаратуре.
– Всем привет! – Я обращаюсь к гостям бала, пока остальные участники группы настраивают инструменты. – Я рада видеть всех вас на этом прекрасном празднике… Моём любимом, если честно. Эм-м… Хочу поблагодарить невероятно талантливых участниц комитета досуга и развлечений, которые создали всю эту красоту, и всех вас за то, что пришли провести уходящий год с нами. Оказался он, конечно, не из простых, но, как сказал один мой хороший знакомый, порой невзгоды бывают благословенны. А на следующий год я бы хотела вам пожелать настоящих друзей. – Я взглянула на Джуди и Тома. – Оказывается, дружба, свободная от лицемерия и притворства, и полная любви и поддержки, – огромная редкость, так что найдите и оберегайте её до последнего. И куда же без любви? Я желаю каждому из вас встретить человека, которого вы полюбите всем сердцем и который ответит вам тем же, но, если вы уже нашли… – Я встречаюсь взглядом со Стивом. Его тёплая улыбка успокаивает, и я, сделав глоток воздуха, продолжаю. – Не позволяйте никому разрушить вашу любовь. Никогда не сдавайтесь, ничего не бойтесь, будете честны с собой, прислушивайтесь к своему сердцу и следуйте мечтам.
– Мы готовы, – тихо шепчет за моей спиной барабанщик.
– А сейчас я бы хотела пригласить на эту сцену, – громко объявляю я, – Джуд Миллер.
Когда по залу проносится громкая волна аплодисментов, подруга широко раскрывает глаза и весь её вопросительный вид кричит: "Я?!". В ответ я радостно киваю, искренне надеясь, что она не убьёт меня за эту несогласованную импровизацию. Поднявшись на сцену, Джуд растерянно смотрит по сторонам, и я протягиваю ей микрофон.
– Я не была ни на одной репетиции, – мотает головой она.
– Поверь, эту песню ты знаешь лучше, чем я сама.
– Это то, о чём я думаю? – В её глазах загораются огоньки.
– Да, это она, – смеясь, киваю я.
– Тогда чего мы ждём? – игриво подмигивает она.
В погрузившемся во тьму зале мгновенно рождается звенящая тишина предвкушения, и я слышу громкое биение собственного сердца. Три. Два. Один. Просторы зала заполняются громким битом и нашей с Джуд наиболее часто исполняемой песней – Little mix "Touch". Настолько частой, что нашим соседям из общежития уже надоело ходить к нам и просить не петь её так громко. Яркие эмоции выливаются в импровизированный танец, а заряд энергии, подпитанный раскатистым басом и светом ярких прожекторов, заполняет всех невидимой энергией – энергией счастья. И каждый зритель, громко подпевая и танцуя вместе с нами, стал исполнителем этого взрывчатого хора свободы, любви и неутолимого желания жить.