Loe raamatut: «Втроем»
Глава 1
Беда не приходит одна. Но не всегда она ведет за собой другую неприятность. Иногда то, что кажется трагедией, оборачивается очень неплохими последствиями. Так произошло и со мной.
Я торопилась на собеседование. Выскочив из такси, я бросилась к дверям офиса, который мог стать моей новой работой. Не то, чтобы я опаздывала: до назначенного времени оставалось еще полчаса. Но компанией, в которой я мечтала работать, руководил мужчина моей мечты, и я стремилась оставить о себе самое приятное впечатление.
Джейкоба Сильвера я знаю с детства, хотя сомневаюсь, что он помнит меня. Мы учились в одной школе. Он был звездой: высокий брюнет с жгучим взглядом черных глаз. Успешный в учебе и спорте. Сын богатых родителей. Не удивительно, что большинство девочек по нему вздыхало. И я не исключение.
Но шансов у меня не было, и я это прекрасно понимала. Я была намного младше него, и видела Джейкоба только в школьных коридорах или на каких-то мероприятиях. Это сделало меня страстной болельщицей. Я приходила на все матчи, в которых участвовала его баскетбольная команда. Даже мои подруги не догадывались, что причина этого не любовь к спорту, а желание снова увидеть Джейкоба.
Когда он выходил на площадку, мое сердце замирало. Я любовалась его мускулистым, крепким телом, грацией, с которой он перемещался по залу. Даже тем движением, с которым он откидывал челку со вспотевшего лба. При виде этого простого жеста я просто замирала – настолько притягательным мне в этот момент казался мой кумир.
После игры он обязательно уходил с какой-нибудь длинноногой блондинкой, которая висла у него на шее и явно готова была отдаться по первому его слову. Разве мог он заметить скромную малолетку, которая зачарованно наблюдала за ним с трибуны? Я даже поздороваться с ним решилась только однажды, когда он выходил из раздевалки со спортивной сумкой на плече. Но меня оттеснила очередная красотка. По-моему, сам парень моих слов даже не услышал.
Вскоре мой кумир закончил учебу и покинул школу. Я узнала, что он решил заняться бизнесом и быстро пошел в гору. Я же перестала интересоваться спортом и погрузилась в учебу. Но никогда не упускала его из виду, радуясь успехам его компании. И теперь я, дипломированный секретарь, иду устраиваться в солидную компанию, которой руководит моя школьная любовь. Чувства к которому у меня не пропали до сих пор.
Не буду лгать, что увидела вакансию случайно. Я уже полгода ждала, когда она освободится, регулярно посещая сайт компании. А за успехами Джейкоба и вовсе следила еще с выпускного класса: он тогда делал только первые шаги в бизнесе, а я уже собирала все публикации и заметки, где о нем говорилось. Разумеется, каждый успех увеличивал пропасть между нами, но я все равно радовалась за него. Тем более, что ни в одной заметке пока ничего не говорилось о возможной избраннице моего возлюбленного.
И надо же случиться такому, чтобы на пути к моей мечте встал сломанный каблук. Эти туфли на шпильках я купила специально для собеседования и надела сегодня впервые. Они стали идеальным дополнением к наряду: платью цвета кофе с молоком, достаточно скромному для работы в офисе, но выгодно подчеркивающему мою фигуру.
Каблук угодил в щель между плитами тротуара и сломался. Я полетела вниз, прямо на ступени у входа в офисное здание. Еще мгновение – и вместо офиса мне пришлось бы ехать к травматологу. Но от болезненного падения меня спасли чьи-то сильные руки. Смущенно поблагодарив спасителя, я обернулась и увидела, что меня держит за талию высокий голубоглазый блондин.
– Осторожней, девушка. Вы могли ушибиться.
Улыбка победителя, широченные плечи, дорогой костюм – мужчина просто излучал самоуверенность и был очень хорош собой. Но на флирт с ним у меня не было ни времени, ни желания. Поэтому я еще раз поблагодарила его и попыталась отстраниться. Но загорелая рука на моей талии держала крепко.
– Куда бы вы ни спешили, на одном каблуке вы далеко не убежите. Хотя, должен признаться, такие сногсшибательные шпильки вам очень идут!
Черт… Он прав. Плакали мои планы появиться в офисе пораньше и предстать перед будущим боссом во всей красе. Что же мне делать? Неужели скидывать туфли и бежать босиком? Мужчина между тем двинулся вперед, к лифту, продолжая поддерживать меня. Пришлось поспешить за ним, стараясь не сильно хромать. Но куда он тащит меня?
Правильно истолковав мой вопросительный взгляд, мой спаситель бросил:
– Я провожу вас до лифта
В кабинке он, наконец, отпустил меня, и я обессиленно прислонилась к стене. Он нажал кнопку, продолжая оценивающе разглядывать меня. От этого взгляда по коже бежали мурашки: он словно раздевал меня глазами, медленно, неторопливо и очень нахально. Попав в плен его взгляда, я не сразу заметила приятный сюрприз: надо же, нам еще и на один этаж! Может, он и до приемной меня проводит? Тогда, возможно, для меня еще не все потеряно.
Лифт остановился, и он без слов снова приобнял меня и повел по коридору. Я указала на высокие двери:
– Мне сюда.
Мужчина бросил на меня короткий взгляд и свернул к ним. К моему изумлению, он провел меня не только по коридору, но и через пустую приемную. Потом по-хозяйски распахнул дверь в кабинет и помог добраться до кресла для посетителей. После этого произошло самое невероятное: он обошел стол и сел в кресло директора:
– Ну здравствуйте, Стефани. Вы по поводу работы секретарем?
От изумления я могла только хлопать ресницами. Неужели я что-то напутала и подала заявление в совсем другую компанию? Но нет, вот логотип фирмы на документах. Вот статуэтка с оскалившимся тигром – ее Джейкоб в одном из интервью назвал своим талисманом. Я растерянно посмотрела на мужчину в директорском кресле. А он-то кто такой? Потом собралась с духом и выпалила:
– Кто вы? И где Дж… Мистер Сильвер?
Он оглушительно захохотал:
– Джейкоб подойдет позже. Я – Эндрю Рэд, его партнер и совладелец бизнеса. И один из ваших новых боссов.
Вот оно как… В объявлении о втором боссе ничего сказано не было, но я вспомнила, что действительно часто встречала упоминания Эндрю Рэда, когда читала в газетах об успехах Джейкоба. По крайней мере, мне теперь не придется объяснять, почему на собеседование я прибыла в таком странном виде.
Несмотря на не самое лучшее начало, все прошло успешно. Меня приняли. Второй начальник и главная причина моего прихода появился в самом конце, когда мистер Рэд уже ознакомился со всеми моими рекомендациями и задал свои вопросы. Он коротко взглянул на меня, и мое сердце стукнуло и словно провалилось куда-то. Не узнал. Конечно, это не удивительно, но я все-таки втайне надеялась на чудо. Выходит, напрасно.
Он бегло просмотрел мои документы и спросил у партнера:
– Ну и как она тебе?
Тот хищно улыбнулся:
– Очень неплохо. Нам подойдет.
Джейкоб кивнул и повернулся ко мне:
– Вы приняты. Завтра можете приступать к новым обязанностям. Только не забудьте надеть более надежные туфли.
Я залилась краской. Все-таки, он запомнил этот злосчастный каблук! Я неловко встала и похромала к выходу. Но не успела сделать и двух шагов, как почувствовала на талии мужскую руку, а возле уха горячее мужское дыхание:
– Теперь вы наш сотрудник. Я обязан удостовериться, что вы доберетесь домой без приключений.
Так и получилось, что в первый же день знакомства Эндрю провожал меня до такси. Он был бы не прочь проводить меня и до дома, но пока мне удалось отвертеться от этого.
Глава 2
Вернувшись домой, я без сил рухнула на диван. Собеседование получилось ну очень эмоциональным. Теперь в моей голове царил настоящий хаос Причем справиться с этим бардаком и привести мысли в порядок следовало уже к завтрашнему дню: иначе как я собираюсь работать?
Немного полежав и успокоившись, я прошла на кухню и приготовила себе кофе. Потом устроилась на диване и погрузилась в размышления. В целом, я была довольна тем, как прошел день. Главная задача решена, работу я получила. Но непредвиденные обстоятельства выбили меня из колеи. С детства отличаясь целеустремленностью, я привыкла все контролировать, и любые сюрпризы судьбы автоматически попадали в категорию неприятностей.
Наличие еще одного босса стало для меня настоящим шоком. Хотя, поразмыслив немного, я поняла, что мистер Рэд мне очень нравится. Если бы не моя давняя любовь к его партнеру, я бы увлеклась им. Тем более, что и сам он явно проявляет ко мне симпатию. Разумеется, я старалась сильно не обольщаться. То, что он помог девушке, попавшей в непростую ситуацию, вовсе не означает, что он сразу предложит ей руку и сердце. Но закрутить интрижку он явно не против. Вопрос в том, согласна ли на такую интрижку я…
Господи, о чем я только думаю! Только устроилась на работу, а уже просчитываю возможность закрутить роман с боссом! Причем даже не с тем, ради которого так стремилась получить эту должность. Так, надо выспаться, привести себя в чувство и подготовиться к работе. И забыть о служебных романах – они точно до добра не доведут! С этими благими мыслями я отправилась в постель.
Ночью мне приснилось, что я снова вхожу в кабинет будущего начальника. На мне те же туфли со сломанным каблуком, но нет сопровождающего, который поможет добраться до кресла. На пару мгновений я в нерешительности замерла перед дверью. Войти в таком виде значит сразу испортить первое впечатление. Но что я могу сейчас сделать? Посмотрев на туфли, поставившие меня перед такой дилеммой, я скинула их и пошла дальше босиком. Лучше так, чем опозориться, хромая к креслу для посетителей.
В директорском кресле за столом сидел Джейкоб. Как обычно, увидев его совершенное, словно созданное умелым скульптором лицо, я замерла в восхищении. Его черные как смоль волосы были аккуратно уложены, воротничок рубашки блистал белизной, а глаза, казалось, просто прожигали насквозь. Увидев меня, он поднялся. В его взгляде заплясали насмешливые огоньки:
– Смелый наряд, Стефани!
Я удивилась: платье я выбирала очень тщательно. Его можно было назвать милым, элегантным, стильным, но уж никак не смелым. Да, руки и плечи полностью открыты, а покрой не скрывает ни одного изгиба фигуры. Но высокий ворот-стойка и спокойный бежевый цвет вполне соответствовали офисному наряду. Вот только во сне, как оказалось, этого платья на мне не было.
Оглядев себя, я пришла в ужас: на мне не было ничего. Я стояла в кабинете директора голая, не понимая, как это произошло и что мне теперь делать. Подняв на него растерянный взгляд, я чуть не вскрикнула от изумления. Он продолжал идти ко мне навстречу, но теперь тоже был полностью обнажен и при этом сильно возбужден. Я просто не могла оторвать глаз от его огромного члена.
Он подошел ко мне вплотную и схватил за талию, крепко прижимая к себе. Я уперлась ладонями в широкую грудь, собираясь вырваться из этих объятий, но… Стоило мне прикоснуться к его коже, как желание сопротивляться пропало напрочь. Я обмякла в кольце стальных рук. Разве не об этом я мечтала с самой школы? Так зачем я сопротивляюсь сейчас?
Джейкоб расценил мою слабость, как согласие. Он подхватил меня и уложил на стол, нависая сверху, как скала:
– Мне нравится такая готовность к работе.
Он ворвался в меня одним могучим движением и я вскрикнула, испугавшись, что просто не выдержу такого могучего натиска. Мощные толчки просто вдавливали меня в деревянную поверхность, но вместе с тем дарили такое наслаждение, что мир просто поплыл передо мной. Я закрыла глаза, отдаваясь этому безумному ритму.
Его руки крепко сжимали мои бедра, насаживая на себя. Дыхание стало хриплым и прерывистым. Понимая, что он уже на грани, я открыла глаза… Передо мной возвышался белокурый гигант. Второй мой босс, Эндрю, впечатывающий меня в стол для переговоров мощными движениями.
Я проснулась в холодном поту. Что за черт? Почему мне приснился он? Неужели одна случайная встреча смогла настолько меня впечатлить? Тяжело дыша, я посмотрела на будильник. Полшестого. Можно еще поспать, вот только вряд ли я теперь смогу сомкнуть глаза. Вздохнув, я встала с постели и поплелась в душ.
Позавтракав, я сообразила, что раннее пробуждение мне очень даже на руку. Вчера, со всеми этими стрессами, я совершенно забыла о покупке новой обуви. А ведь те туфли на шпильке были единственными, которые я сочла подходящими для работы в офисе. Практичные лодочки, в которых я ходила обычно, очень удобны. Но стильными их назвать сложно, и статусу компании они совершенно не соответствуют. Пришлось собираться и бежать в магазин.
Прогуливаясь между рядами, я поймала себя на мысли, что никак не могу сделать выбор. С одной стороны, Эндрю ясно дал понять, что ему нравятся высокие шпильки. С другой – Джейкоб не менее ясно выразился в пользу более надежного каблука. Что же мне выбрать? Промучившись более часа, я схватила обе пары и поспешила к кассе. Буду чередовать. Не сидят же они в офисе вдвоем постоянно?
Как оказалось, вдвоем в кабинете они оказывались действительно редко. Весь первый день мне предстояло общаться с Эндрю – и девушкой, работавшей секретарем до меня. Она познакомила меня с основными требованиями и распорядком дня. Помогла разобраться с компьютером и документами. Объяснила, чем нужно заняться в первую очередь, а что можно отложить на потом.
Как я и предполагала, работы было очень много. Когда она, перед самым обедом, начала собираться домой, я даже растерялась. Но девушка погладила меня по плечу:
– Не волнуйтесь, вы справитесь! Главное, войти в ритм, ничего сложного здесь нет.
Когда за ней закрылась дверь, на меня навалилась паника. Согласовать встречи. Подготовить отчеты. Проверить документы. Как все это успеть? Пока я в панике соображала, за что схватиться, пискнула внутренняя связь. Меня требовал в кабинет босс.
Эндрю развалился в кресле, в окружении документов. При моем появлении он выпрямился, в голубых глазах вспыхнуло оживление:
– Здравствуйте, Стефани! Прекрасно выглядите.
Он протянул мне стопку бумаг, в которые следовало внести правки. Внутри меня все сжалось: объем работы рос просто на глазах. С другой стороны, теперь я, по крайней мере, знаю, с чего начать.
Передавая документы, босс коснулся моей руки:
– И сделайте это побыстрей, пожалуйста!
Пробормотав, что выполню все в кратчайшие сроки, я поспешила к себе. От его прикосновения по коже побежали мурашки. Его глубокий, низкий голос до сих пор эхом отдавался в моих ушах. С трудом отогнав мысли о том, что я почувствую, если его прикосновения станут более откровенными, я погрузилась в работу.
Вопреки всем моим страхам, все было закончено точно в срок. И это при том, что меня отвлек приход Джейкоба. Он вернулся с презентации, такой же подтянутый и безупречный, как обычно. Только в глубине черных глаз пряталась усталость:
– Стефани, сделайте кофе нам с мистером Рэдом.
Tasuta katkend on lõppenud.