Maht 175 lehekülgi
Дао дэ цзин. Книга пути и достоинства
Raamatust
Имя древнекитайского мыслителя Лао-цзы, жившего в Китае в VI–V вв. до н. э., можно перевести как «Старый ребенок». (Хотя этот иероглиф можно перевести и как «Старый мудрец».) Лао-цзы является основоположником древнекитайского учения, суть которого изложена в трактате «Дао дэ цзин». В книге представлен первый перевод трактата Лао-цзы, сделанный в 1894 г. японским ученым, толстовцем, выпускником семинарии при Российской духовной академии в Токио Кониси Масутаро, в крещении Даниилом Петровичем Конисси.
Истинно просвещенный человек никогда не воюет. Превосходный воин никогда не разгневается. Победитель никогда не попросит содействия постороннего.
Дао дэ цзин. Книга пути и достоинства это книга китайской философии. Можно сказать настольная книга жизни. Иными словами библия по китайски.
Увидел случайно в списке рекомендованных, а так как слышал об авторе прежде и название пришлось понраву, то решил освоить этот труд
Основная причина для чтения: основы китайской философии и укрепление понимания самого себя
Затрачено времени: читается в течении 1 дня
Оценка: насыщенное, каждое предложение заставляет производить переосмысление, однако несогласен с некоторыми критериями мудрости
Один из любимых моментов: предпосылки общественных проблем
Одна из любимых цитат: «Путь в тысячу ли начинается с первого шага»
Очень плохой перевод, пример. Первая цитата.
Дао, которое может быть выражено словами, не есть истинное дао. А у Вас что???. Вторая. Когда люди узнают, что красивое является красивым, появляется и
безобразное. У Вас мммм.
Рекомендую почитать данную книгу в адекватном переводе.
balashof.daэто ПЕРВЫЙ перевод на русский, 1894 года. Вы кому претензии предъявляете?
ну мне эта книга ничего не дала, я не узнал ничего нового к сожалению, прочитал, то что знал сложным языком. если бы был не в теме, это было бы мукой…
Кто, имея знания, делает вид, что не знает, тот выше всех. Кто, не имея знаний, делает вид, что знает, тот болен.
лишь тот, кто имеет силу,
может давать ее другим
Побеждающий людей силен. Побеждающий себя могущественен.
Тот, кто знает людей, мудр,
тот, кто знает себя, ясен духом.
Тот, кто побеждает людей, силен,
тот, кто побеждает себя, крепок.
Тот, кто довольствуется тем, что имеет, лучше всех,
тот, чьи действия неотразимы, обладает волей.
Тот, кто не теряет того, что приобрел, обретает постоянство,
тот, кто, умирая, не прекращает быть, обретает вечность.
Тот, кто сегодня оставляет любовь ради войны,
кто отвергает умеренность ради пышного изобилия,
кто отказывается быть повелителем
ради того, чтобы быть самым главным,
непременно погибнет!
Arvustused, 15 arvustust15