Loe raamatut: «The Intriguers»

Font:

CHAPTER I

The scene was Dean Street, Soho, and this story opens on a snowy winter night in the January of 1888. The modern improvements of Shaftesbury Avenue were as yet unmade, and the foreign district of London had still to be opened up.

A cold north wind was blowing on the few pedestrians whom necessity, or some urgent obligation, had compelled to tramp the pavements laden with snow. A few cabs and carriages crawled along the difficult roadway to the Royalty Theatre, deposited their occupants and crawled back again.

Nello Corsini, a slim, handsome young Italian, poorly clad, carrying a violin-case in one hand, wandered down the narrow street, leading with his other a slender girl of about eighteen, his sister, Anita. She was dressed as shabbily as he was.

The snow was lying thickly on the streets and roads, but it had ceased to fall a couple of hours ago. The two itinerant musicians had crept out at once, as soon as the weather showed signs of mending, from their poor lodging.

They had only a few pence left. The bitter weather of the last few days had affected their miserable trade very adversely. It was necessary they should take advantage of to-night, for the purpose of scratching together something for the evening meal.

There were lights in several windows. It was, of course, far from being a wealthy quarter; but there could be none behind those warm-looking lights, safely sheltered from the cold and wind, so wretched as these two poor children of fortune who would have to go supperless to bed if they could not charm a few pence out of the passers-by.

Nello withdrew his violin from its case with his cold fingers. Just as he was about to draw the bow across the strings, a carriage passed down the street on its way to the Royalty Theatre. Inside was a handsome man verging upon thirty-five. Beside him sat a very beautiful girl. Nello glanced at them swiftly as they came by. They were evidently not English, but he could not for the moment guess at their nationality.

They certainly did not belong to any one of the Latin races, that was evident. It was not till later that he discovered their identity. The tall, imperious-looking man was Prince Zouroff, the Russian Ambassador to the Court of St. James’s. The girl, about twenty, was his young sister, the Princess Nada.

The young Princess was as kind and sweet-natured as she was beautiful. She caught sight of the two mendicants, for as such she regarded them, standing there in the snow, and a gleam of compassion came into her lovely eyes. Impetuously, she pulled at the check-string, with the intention of stopping the carriage and giving them money.

Her brother laid his hand on hers roughly.

“What foolish thing were you going to do now, Nada? Your sentimentality is an absolute curse to you. If you had your own way, you would give to every whining beggar in the street.”

She shrank back as if he had struck her a blow. There was no love lost between the two. He despised her for her kind, charitable instincts; she disliked him for his hard, domineering nature, unsoftened by any lovable or generous qualities. She put back the purse which she had drawn hastily from her pocket. Her mouth curled in a mutinous and contemptuous smile, but she returned no answer to the brutal words.

Nello played on in the cold and biting wind. When he had finished, his sister had been the recipient of two small donations from the few passers-by. The girl’s heart already felt lighter. They could not expect very much on such an unpropitious night as this.

And then, as the young violinist paused, from the first floor of one of the houses close to them, there floated faintly into the air the strains of a sweet and melancholy air, played with exquisite taste and feeling.

Nello listened eagerly, while his heart contracted with a spasm of pain. The man who had played that beautiful little melancholy romance was as capable a violinist as himself. Alas, how different their lots!

When the sounds had died away, the young man resumed his instrument. He played over twice that beautiful theme which had impressed him so strongly, and then, as if inspired, wove into it a series of brilliant variations.

He felt he was playing as he had only played once or twice before in his life. Soon, a small crowd was gathered on the pavement, in spite of the icy temperature. And when Anita went round shamefacedly with her little bag, she met with a liberal response. Nello need play no more that night, they had enough for their humble needs; they would get home as quickly as possible. He had contracted a heavy cold from which he was still suffering. To-morrow he could stop indoors and she would nurse him, as she had so often done before.

She whispered the good news into her brother’s ear, and joyfully he placed the violin back into its case. The small crowd, noting the action, melted away. The friendless young souls linked their arms together, stepped on to the pavement and turned in the direction of their humble lodging.

But they had not taken half a dozen steps when the door of a house was opened very quietly, and an extraordinary figure stepped out and beckoned to them.

“My poor children, it is a wretched night for you to be out.” This peculiar-looking old man was speaking in a very kind and gentle voice. They noticed his face was withered and furrowed with the deep lines of age. He wore a bristling white moustache, which gave him rather a military air in spite of his stooping figure. He had on a tiny skull cap to defend himself against the keen night air, but underneath it his snow-white locks were abundant.

He turned to young Corsini, peering at him through his tortoise-shell-rimmed glasses. “You have the gift, my young friend; you played those variations divinely. Our neighbour over the way is a decent performer, he plays in a very good orchestra, but he has not your fire, your brilliancy.”

He fumbled in his pocket and produced a shilling, which he pressed upon Anita, who shrank back a little. She had not always been accustomed to this sort of half-charity.

The old man saw her embarrassment and smiled. “Ah, it is as I thought, my child. But there is no cause to blush. If your brother were a famous violinist and I paid half-a-guinea for a stall to hear him, you would not think he had lowered himself by taking my money for the pleasure he gave me. Well, I had my stall up here on the third floor! there is a convenient little hole in the blind through which I could peep and see the whole proceedings.”

They both thanked him warmly, and were about to move on, when the strange old man arrested them.

“Stop a second, my poor children. You must be numbed with standing so long in that frosty air. I have a good fire upstairs. Come and warm yourselves for a few moments.”

His voice and manner were compelling. Wonderingly they obeyed, although at the moment, they were thinking very intently of their supper. Still, the night was young yet. They could wait a little longer to make their purchases. Plenty of shops would be open. And a few minutes spent at a bright fire would be comfortable.

He opened the door wide as they entered it and closed it behind him. Then he skipped, wonderfully nimbly for a man of his age, in front of them.

“Follow Papa Péron, that is what they call me in these parts, where I have lived for Heaven knows how many years. It is a big climb and I don’t do it as easily as I used. But to children like you, it is a hop and a skip. Follow me.”

They followed him up the old-fashioned staircase into a small room, where a roaring fire was blazing. He drew forth two easy-chairs and motioned to them to seat themselves. He lighted another gas-jet in their honour. He looked intently at their white faces, and what he read there impelled him to a swift course of action.

He dived into a small sideboard. In a moment, as it seemed to the fascinated watchers, he had laid a cloth upon the small and rather rickety table, arranged knives and forks. Then he produced half a fowl, two sorts of sausages, half a ripe Camembert cheese, and a dish of tinned fruit. When all his preparations were complete, he beckoned them imperiously to the table. He spoke in short, sharp accents, with the air of a man who is accustomed to be obeyed.

“At once, please! You are famished with that dreary standing in this arctic street, and it will be some time before you can get food. Please fall in at once.”

The sharp pangs of hunger were already gnawing the vitals of both brother and sister, the tasty viands were inviting enough; but they had observed the poorly furnished room. Monsieur Péron, in his small fastidious way, seemed to have an air of distinction, but his clothes were well-worn. Nobody could be as poor as themselves, but they felt sure this kind-hearted old Frenchman was far from being well-off.

Corsini raised a protesting hand. “Sir, you have been kindness itself already. You have warmed us, and we are very grateful, but we cannot eat you out of house and home.”

They guessed pretty accurately that these viands which he had produced with such abandon, were meant to last some little time. The average Frenchman is a small eater, and a very thrifty person.

Papa Péron beat the table impetuously. “Mon Dieu, do you refuse my little whim? I am not rich, I admit. One does not lodge on the third floor if one is a millionaire. That is understood. But I can show hospitality when I choose. To table at once, my children, or I shall be seriously displeased.”

The old gentleman, in spite of his frail appearance, was very masterful; it was impossible to resist him. Obediently they sat down, but their native politeness forbade them to eat very much. They just stayed their appetites, and left enough to satisfy their host for a couple of days at least. In vain he exhorted them to persevere. Brother and sister exchanged a meaning glance, and assured their host that they had already done too well.

When they had finished and were back in the two easy-chairs, basking in the warmth of the glowing fire, the old Frenchman went to a little cupboard affixed to the wall. On his face was a sly smile.

From this receptacle he produced a bottle, dusty with age. He performed some strenuous work with a somewhat refractory corkscrew whose point had become blunt with the years. In a trice, he produced three glasses and placed them on a small table which he drew close to the fire.

“This is fine Chambertin,” he explained to his astonished guests. “A dozen bottles were sent to me by an old friend, since dead, three years ago. In those three years I have drunk six – I am very abstemious, my children. To-night, in your honour, I open the first of the six that remain. We will carouse and make merry. It is a long time since I have felt so inclined to merriment.”

To this sally they could make no retort; they were still in state of bewilderment. To a certain extent they felt themselves in a kind of shabby fairyland. Was this strange old Frenchman as poor as appearances suggested – or a miser with occasional freakish impulses of generosity?

Papa Péron shot at them a shrewd glance. Perhaps he divined their thoughts. Long experience had made him very wise, possibly a little bit cunning.

“You think I am just a trifle mad, eh?” he queried.

With one voice, or rather two voices raised in a swift unison, they disclaimed the insinuation. They only recognised several facts: that he was very kind, very generous, very hospitable.

Papa Péron sipped the excellent Chambertin and fell into a meditative mood.

“I lead a very lonely life, and youth, especially struggling youth, has a great attraction for me. I watched you two poor children to-night through the little peep-hole in my blind. Mon Dieu! I guessed the position at once. You had come out in the snow and bitter wind, to try and make a living. You are two honest people, I am sure. N’est-ce pas?” They had been speaking in English up to the present moment, but momentary excitement, the stimulus of the Burgundy, had made him indulge in his native tongue.

They assured him that they were.

Papa Péron smiled a little sardonically. “Of course you are. If you were inclined in other directions, you with your talents, your sister with her good looks, would have taken up more paying trades than this. What have you earned to-night?” he concluded sharply.

Anita answered in a faltering voice. “Over three shillings, Monsieur.”

The sardonic smile vanished. A look of infinite compassion spread over the lined face.

“My poor children. Virtue is indeed its own reward.” He turned to Nello, and his eyes flashed fire. “And that charlatan, Bauquel, gets a hundred guineas for a single performance. And he is not in the same street with you.”

“But Bauquel is a genius, surely, Monsieur?” ventured Corsini deferentially. “I have never heard him play, certainly, but his reputation! Surely he did not get that for nothing?”

He spoke very cautiously, for although he had not known Papa Péron for very long, he had recognised that under that kindly and polite demeanour was a very peppery temperament. If he were crossed in argument, the old Frenchman might prove a very cantankerous person.

Péron snapped his fingers. “Bauquel, bah! A man of the Schools, a machine-made executant. He never half understands what he attempts to render.” Again he snapped his contemptuous fingers. “Bauquel, bah! A charlatan? It amazes me that the public runs after him. He has a powerful press, and he employs a big claque. Voilà! On the business side, I admit he is great; on the artistic side, not worth a moment’s consideration.”

“You understand music, Monsieur, you are a critic?” suggested the young man timidly. Papa Péron was evidently a very explosive person; it would not be polite or grateful to risk his anger.

For a little time the old man did not answer. When he spoke, it was in a dreamy tone.

“Once I was famous as Bauquel is to-day – with this difference: that I was an artist and he is a pretender, with not an ounce of artistry in him.”

“Was your instrument the violin, Monsieur?”

“Alas, no,” was the old man’s answer. “Chance led me to the piano. I think I did well. But I have always regretted that I did not take up the violin. It is the one instrument that can sing. The human voice alone rivals it.”

After a moment’s pause, he added abruptly, “Are you very tired?”

No, Corsini was not in the least tired. The warmth, the meal of which he had eaten sparingly from motives of delicacy, the Burgundy, had warmed his blood. He was no longer the weak, pallid creature who had set out from his lodging to earn a night’s sustenance.

“Why do you ask, Monsieur?”

“If you are not really tired, I would love to hear that exquisite romance again, with one or two brilliant variations. See, in that corner, stands a piano of fairly good tone. I will accompany you, or rather follow you.”

Corsini, his blood aglow with the generous stimulant, the strange circumstances, rose up, took his violin from its case, and drew the bow lovingly across the strings. The Frenchman went across to the piano, opened the lid, and struck a few chords with a touch that revealed the hand of the master.

For the next ten minutes the room resounded with the divinest melody. The deep notes of the piano mingled with the soaring strains of the violin.

Corsini, strangely inspired, played as one possessed. And Papa Péron caught every inflection, every subtle change of key. Never, during the brief performance, was there a single discord. All the time the Frenchman, old in years, had followed every mood of the younger musician.

Papa Péron dropped his slender, artistic hands on the last chord. “My young friend, you are great,” he said quietly. “Success to you is only a matter of time. Another glass of Chambertin?”

Nello drained it; he felt strangely elated. “Ah, Monsieur, but your accompaniment was half the battle. When I faltered, you stimulated me. You must have been a magnificent pianist.”

Anita broke in in her gentle voice. The daughter of an English mother, she spoke the tongue of her adopted country very fluently.

“You put great heart into us, Monsieur. But when you speak of success, I remember that we have earned just about three shillings to-night.”

Péron, the optimist, waved his hand airily. “Look up to the stars, my child, and hope. I have a little influence left yet. Perhaps I can put you on the right track; take you at least out of these miserable streets. Sit down for another ten minutes; make a second supper if you like.” He guessed that they had not fully satisfied their hunger.

But this they resolutely declined. He waved them to their chairs.

“Five minutes, then. Tell me a little something of your history. I am sure it has been a tragic one.”

And Corsini, departing from his usual mood of reticence, imparted to the old Frenchman the details of his career.

His father, the elder Corsini, had been first violin at the Politeama Theatre in Florence, while comparatively a young man. He had quarrelled violently with the manager and been dismissed. Confident in his ability, he had come over to England to seek his fortune afresh. Here he had met and fallen violently in love with a young English girl, some few years his junior. She was a pianist by profession, in a small way. She attended at dances, played accompaniments at City dinners. Her income was a very meagre one. She was the product of one of the numerous schools that turn out such performers by the dozen.

They married, and Corsini soon discovered that he was not the great man he imagined himself to be. Also, he was of a frail and weakly constitution. Ten years after his marriage he died of rapid consumption. Madame Corsini was left with two children on her hands.

She was a devoted mother. Nello dwelt on this episode of their sad life with tears in his eyes. She worked hard for a miserable pittance; and then she was worn out with the strain. Nello and his sister, Anita, were left orphans. Nello had been taught the rudiments of the violin by his father; all the rest he had picked up himself.

After his mother’s death the rest was a nightmare. He had done his best for himself and his sister. That best had landed them in this snow-laden street to-night.

Papa Péron listened quietly to this young violinist’s recital, but he made little comment. Here was one of the numerous tragedies that were occurring every day in every populous city.

He rose and shook hands with the two. “You have a lodging to go to, my poor children?” he asked anxiously.

With a deep blush, Corsini assured him that they had a lodging to go to; he did not dare to give him the address. Dean Street was a comparatively aristocratic abode. Papa Péron’s humbly furnished room seemed a Paradise. And the piano was good – that must have been saved from the prosperous day – and was his own. No Soho landlady would provide such a piano as that.

Péron shook them warmly by the hand. “You must come and see me to-morrow. I shall be in all the morning. I shall think things over between now and then. I am a poor man myself, but I may be able to help you with introductions. I must get you out of these miserable streets.”

They walked home, wondering about Papa Péron. Who could he be? Anita inclined to the belief that he was a miser. Nello had his doubts.

Still very hungry, they bought some sausages on their way home and devoured them before they went to bed. They still had a substantial balance on hand, according to the thrifty Anita.

And the next morning, Nello was round at Dean Street to learn what Papa Péron had thought of in the meanwhile.

CHAPTER II

The old Frenchman had heard Corsini’s knock at the door. He stood at the entrance to his shabby sitting-room, the only article of furniture being the piano, his kind old lined face illumined with smiles.

“Courage, my young friend. I did not sleep very well after the excitement of your visit. Inspiration came to me in the middle of the night. You see that letter?” He pointed to a small desk standing against the wall. “Go and see to whom it is addressed.”

Nello obeyed him. His eyes sparkled as he read the name on the envelope. “Mr. Gay, the leader of the orchestra at the Parthenon.”

Papa Péron nodded his leonine head, bristling with its snow-white locks. “A friend of mine. He is a composer as well as chef d’orchestre. I have corrected many of his proof sheets for a firm I work for.”

Corsini pricked up his ears at this statement. He and his sister had been curious as to the old man’s profession. The mystery was solved. He was no miser, no millionaire, just a music publisher’s hack. And once, according to his own statement, he had been a famous pianist, with a renown equal to that of Bauquel.

“I have asked him to give you the first vacancy in his orchestra. He will do it to oblige me, for I have helped him a little – given him some ideas. It is one of the best theatre orchestras in London. The pay, alas! will not be good, but it will take you out of those miserable streets. Go to his private address this morning; I am sure he will see you at once.”

“How can I thank you?” began the young man; but Péron stopped him with an imperious wave of his long, thin hand.

“Tut, tut, my child! I want no thanks. I have taken a fancy to you and that dear little sister of yours. Now, listen; I have another scheme on hand.”

Rapidly the genial old man unfolded his plans.

“In my room there are two beds. The landlady has a little attic to let, by no means a grand apartment, but it will serve for your sister. You can share my room. Three people can live almost as cheaply as two.” There was a knowing smile on the wrinkled face, as the genial Papa enunciated this profound economic truth. “Come and live here. You can practise on the violin while I play your accompaniments.”

“But Monsieur, at the moment, we have no money,” stammered the embarrassed violinist. “Mr. Gay may not have a vacancy for some little time.”

Papa Péron frowned ever so little. He did not easily brook contradiction. “You are making difficulties where none exist. You must lodge somewhere. My landlady only asks five shillings a week for the attic. You share my bedroom and sitting-room. As for the food, you will be my guests till you earn something. Do not say me nay,” he ended fiercely. “I am resolved that you shall play no more in those miserable gutters. It is finished. You come here to-night.”

There was no resisting this imperious old man with the frail figure and the snow-white abundant hair. Nello promised that he and his sister would move into Dean Street that afternoon. In the meantime, he would take the letter of introduction to Mr. Gay, who had lodgings in Gower Street, no great distance.

Mr. Gay was a fat, rubicund man with a somewhat faded and slatternly wife. He read Péron’s note and a genial smile lit up his massive face.

“Good!” he cried heartily. “My old friend vouches for you, and you have come in the very nick of time. One of my men is leaving in a couple of days – got a better berth. You can take his place. But before we settle, you may as well give me a taste of your quality. We go in for rather high-class music at the Parthenon. Play me Gounod’s ‘Ave Maria,’ I always test a man with that.”

He called to the slatternly woman who was crouching over the fire. “Ada, please go to the piano and play the accompaniment for this young man.”

Mrs. Gay complied with the request. Nello played the beautiful piece with all his soul. Gay listened, attentively. When it was finished, he applauded loudly.

“By Jove, you are great! Péron was right. He has not exaggerated. You have had no chance, eh?”

Nello stammered that he had had no chances. He did not dare confess to this prosperous person, composer as well as conductor of an orchestra, that, lately, he had been playing in the streets for a living to pay for his miserable lodging and scanty food.

They arranged terms with many apologies on the part of Mr. Gay.

“It is an insult to a man of your talent to offer such a miserable pittance. But my hands are tied, and tied very strictly, I can tell you. Turn up at the Parthenon on Friday night; you will soon get something better. You can read music quickly?”

Nello assured him on that point. He could read music as easily as his newspaper. The terms which Mr. Gay offered him were riches compared to the few coppers he had earned in the streets.

That same afternoon he and the joyful Anita presented themselves in Dean Street, with their few belongings. Papa Péron furnished a royal supper and broached another bottle of the very excellent Chambertin.

There was, however, still the question of clothes. Nello had nothing but what he stood up in, and the Parthenon was a very swagger theatre. Péron was equal to the emergency. He took the young man round to a neighbouring costumier’s, and secured a dress-suit on the hire-purchase system, at a very small outlay of ready money which he advanced. For, although the good Papa was not rich, he was very thrifty, and usually had a shot in the locker.

It was a very happy ménage; the old Frenchman was kindness and geniality itself. He seemed to grow younger in the society of his youthful friends.

And in time the mystery that had seemed to surround him vanished, his means of livelihood became revealed. He was on the staff of a couple of big music publishers. He corrected their proof sheets, he occasionally advised on compositions of budding composers; but needless to say, at this hack work his remuneration was very modest.

But he always appeared cheerful and resigned. He would drop fragmentary hints of a brilliant past, when money flowed like water, when he had mixed with illustrious personages. But he could never be induced to dwell very long on this period, would enter into no convincing details.

“It is gone, it is a feverish dream,” he would say with a somewhat theatrical wave of the hand. It was evidently a weakness of his to enshroud himself in an air of romance and mystery. “What does it matter who and what I was? To-day I am Papa Péron, music publisher’s hack, earning a few shillings a week at a most uncongenial occupation. But, at my age, I want little.”

Nello and his sister were happy too. The salary at the Parthenon was not magnificent, but it was a certainty, and they were frugal young people. No more playing in the sleet-driven streets, no more terrible uncertainty as to the night’s lodging and the next day’s meal.

For a month they pursued this humble, but not uncomfortable life. And Nello, who had no opportunity of displaying his talent in this big orchestra, where he was one of many, played two or three hours a day to the brilliant accompaniment of the old Frenchman.

And then the clouds began to gather. Papa Péron was taken with a severe attack of bronchitis. Racked in spasms of severe coughing, he was unable to pursue his humble and not too remunerative occupation. He could no longer correct the proof sheets. The doctor’s visits, the necessity of extra and expensive nourishment, began to eat up his slender store. The few sovereigns he had hoarded for a rainy day began to melt rapidly.

This did not matter much for a while. The regular salary at the Parthenon sufficed, with Anita’s skilful management, for the three; but there was no longer any question of putting by. Anita knew now that she had been very mistaken in thinking the poor old Papa was a miser. With tears in his poor old eyes, he had been forced to confess that he had come to his last sovereign.

And Anita had cried too. “What does it matter, dear Papa?” she said. She had grown very fond of the kind old man. “You took us in when we were poor and friendless. Nello will work for you now, and I shall be very careful. You will see how well I can manage on a little.”

And so good old Papa Péron had his beef-tea, his little drops of brandy, his expensive chicken. Whoever went without, he must not experience want. And the doctor was paid punctually.

But misfortunes never come single. One very frosty night, on coming out of the Parthenon, Nello fell on the slippery pavement and seriously hurt his left hand. He went to the doctor on his way home, and his worst fears were confirmed.

“A longish job, I fear, Signor Corsini. The fingers are very much injured, and so is the arm. You are a musician, are you not?”

“A violinist, sir. If it had been the right arm instead of the left, I might have managed with the bow. But I cannot play a note.”

Mr. Gay was informed of the accident, in a letter from Anita. He was genuinely sorry, but the theatre had to be served. He had to procure another violinist at once. For four miserable weeks Nello ate his heart out, and Papa Péron seemed to grow weaker every day.

When life and motion returned to the poor damaged fingers, there were only a few shillings left in the house. Péron had announced that if help did not come soon they must sell the piano, the one bit of property he owned in the world. So, at least, he averred.

Nello could play now. He went round at once to Gay’s lodging in Gower Street. Could he be taken on again? The kindly conductor hemmed and hawed; he was obviously very much embarrassed.

“We had to fill up your place, my dear chap, and the new man has proved quite satisfactory. It is, of course, awfully hard on you. But, you see, I can’t sack him to put you in his place.”

“Of course not,” answered Nello quietly. Misery was gnawing at his heart, but he was just. The man who was taken on had possibly been in the same state of wretchedness as himself. He would hardly have cared to turn him out, if Gay had been willing.

“And how is the dear old Papa?” asked Gay, trying to relieve an awkward situation with the inquiry.

“He is very ill; not far from death, I fear,” was Nello’s answer. And then the truth, which he could no longer conceal, flashed out. “And very soon he will be close to starvation.”

Gay looked shocked. He had experienced his ups and downs, but he had never been in such a tight corner as this. He fumbled in his waistcoat pocket and produced a sovereign, which he thrust into the other man’s hand.

Žanrid ja sildid

Vanusepiirang:
12+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
10 aprill 2017
Objętość:
270 lk 1 illustratsioon
Õiguste omanik:
Public Domain
Allalaadimise formaat:
Tekst
Keskmine hinnang 4,3, põhineb 302 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 1086 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 5, põhineb 9 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 591 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 400 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 158 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 544 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 8 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 1, põhineb 1 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul