Основной контент книги ANNA KARENINA – Two Unabridged Translations in One Premium Edition (World Classics Series)
Tekst

Maht 2780 lehekülgi

0+

ANNA KARENINA – Two Unabridged Translations in One Premium Edition (World Classics Series)

€0,99

Raamatust

This carefully crafted ebook: «ANNA KARENINA – Two Unabridged Translations in One Premium Edition (World Classics Series)» is formatted for your eReader with a functional and detailed table of contents. Anna Karenina is the story of a married aristocrat/socialite and her affair with the affluent Count Vronsky. The story opens when she arrives in the midst of a family broken up by her brother's unbridled womanizing—something that prefigures her own later situation, though she would experience less tolerance by others. A bachelor, Vronsky is eager to marry her if she will agree to leave her husband Karenin, a senior government official, but she is vulnerable to the pressures of Russian social norms, the moral laws of the Russian Orthodox Church, her own insecurities, and Karenin's indecision. Although Vronsky and Anna go to Italy, where they can be together, they have trouble making friends. Back in Russia, she is shunned, becoming further isolated and anxious, while Vronsky pursues his social life… Widely considered a pinnacle in realist fiction, Tolstoy considered Anna Karenina his first real novel and Dostoevsky declared it to be «flawless as a work of art».His opinion was shared by Vladimir Nabokov, who especially admired «the flawless magic of Tolstoy's style», and by William Faulkner, who described the novel as «the best ever written». About the Maude translation: the translation by Aylmer Maude and Louise Shanks Maude is highly considered by scholars. This unabridged translation from the original Russian was originally published in 1918.The Maudes were classical translators of Leo Tolstoy who worked directly with the author and gained his personal endorsement. About the Garnett translation: Constance Garnett's translation of Anna Karenina is still among the best. Some scholars feel that her language is closer to the 19th-century sense of the original. Garnett translated seventy volumes of Russian prose for publication, including all of Dostoyevsky's novels.

Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus
Raamat «ANNA KARENINA – Two Unabridged Translations in One Premium Edition (World Classics Series)» — loe tasuta raamatu katkendit veebis. Jäta kommentaare ja arvustusi, hääleta lemmikute poolt.
Vanusepiirang:
0+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
17 september 2024
Objętość:
2780 lk
ISBN:
8596547807537
Kustija:
Õiguste omanik:
Bookwire
Tekst
Keskmine hinnang 4,3, põhineb 298 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 1030 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 127 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 241 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 542 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 368 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 495 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 560 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul