В стихотворении «Налегке» в переводе М. Немцова в пятой строчке, возможно опечатка:
"Я опознал, Закроют бар", скорее всего должно быть «Я опоздал, Закроют бар», в оригинале
I’m running late
They’ll close the bar
Не нужен мне повод Тому, чем я стал Мотив мой всё тот же Устал он и стар Не нужно прощений Виновных нет тут Встаю от стола я Бросаю игру
«В томике этом - последние поэтические произведения моего отца. Жаль, что он не увидел результата, - дело не в том, что в его руках эта книга стала бы лучше, воплощенней, щедрее или точнее напоминала бы его самого и ту форму, какую он замыслил для этого подношения своим читателям, - а из-за того, что он оставался жить для того, чтобы ее сделать: в конце она была его единственной причиной дышать». Так в предисловии к книге пишет сын Леонарда Эдам Коэн. Надо отдать должное Эдаму - он буквально по крупицам собирал материал для этой книги, от строчек в записных книжках до рисунков и записей на салфетках. И, кроме того, именно Эдам завершил издание музыкального альбома... Edasi
Arvustused raamatule «Пламя», 2 ülevaadet