Loe raamatut: «Франция. Бессмертные оперы. Краткие содержания»

Font:

© Леонид Михрин, 2019

ISBN 978-5-4496-5207-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

От автора-составителя

Книга «Бессмертные оперы» – сборник либретто, но строго говоря, не либретто, как таковых, а то, что у древних греков означает изложение в сжатой форме без подробностей и без детальных рассуждений. Англичане и французы называют это синопсисами.

Книга состоит из четырех частей: краткие содержания (350 синопсисов) опер самых популярных и не очень популярных, вплоть до вообще непопулярных произведений (Западная Европа – оперы Италии, Франции, Германии и Австрии) и (240 синопсисов) кратких содержаний опер Восточной Европы (России, Чехословакии, Польши Венгрии и др.). Правда, сегодня часто говорят и пишут, что наступила пора «возрождения» из музыкальных архивов, подобно Фениксу из пепла, многих опер, считавшихся когда-то непопулярными. Их извлекают после долгого забвения из старины, тем самым увеличивая число «новых» опер в современном репертуаре.

Первые страницы истории французской оперы

В апреле 1659 г. в Париже ставили пьесу «Пастораль Исси». Авторы музыки и текста – французы: Робер Камбер и Пьер Перен.

«Пастораль» значилась как первая французская комедия, положенная на музыку и представленная во Франции.

Людовик XIV выдает Перену патент, согласно которому последний полностью ведает постановками в Академии опер.

Вскоре бразды правления «Королевской академией музыки» переходят к Жану Батисту Люлли, человеку большого ума и музыкального таланта. На его долю выпала важная историческая миссия – стать основоположником французской национальной оперы.

Наследие Люлли представлено музыкально-театральными произведениями, в которых французское оперное искусство утверждается как лирическая трагедия, сюжеты которой основываются на событиях древней истории или греческой мифологии.

Следующей после Люлли крупнейшей фигурой в жанре оперы был Жан Филипп Рамо. Его сочинения продолжали развивать традиции Люли. Отмеченные изысканным вкусом, они мелодичны, ярко театральны. Значительное внимание Рамо уделяет танцевальным сценам. Заметим попутно, что как бы в дальнейшем ни менялись особенности французской опоры, элемент танцевальности всегда будет играть в ней заметную роль.

Окружающая действительность властно подсказывала деятелям музыки новые образы, темы, сюжеты, подсказывала новый оперный жанр. Так в середине XVIII столетия во Франции родилась национальная комическая опера.

Ее истоки – веселые парижские балаганные и ярмарочные представления. Авторы такого рода представлений охотно использовали мелодии, бытовавшие в народе.

На возникновение французской комической оперы оказала влияние «Служанка-госпожа» Дж. Перголези, с которой парижане познакомились во время гастролей итальянской труппы. С тех пор французская комическая опера усваивает особенность итальянской – музыкальное действие перемежается разговорными сценами и интермедиями.

Успехи французской комической оперы XIX в. во многом связаны с именем Буальдье, создавшего оперу – «Белая дама».

Роль произведений Буальдье достаточно велика: от него идут прямые нити к жанру лирической оперы, утвердившемуся на французской сцене во второй половине XIX столетия.

В то время как жанр комической оперы развивался, в «Королевской академии музыки» господствовал дух строгих классических опер, тематика и стиль которых близки творческой школе Глюка – таковы «Тарар» Сальери, «Эдип в Колоне» Саккини, «Демофонт» Керубини.

Наибольших высот в области комической оперы удалось достичь Даниэлю Оберу, который понимал и чувствовал природу комической оперы.

Лирическая опера господствовала во французском музыкальном театре на протяжении нескольких десятилетий, оказавшись его наиболее жизнеспособным жанром и до сих пор сохраняющим значение самого яркого за всю историю эволюции национальной оперы.

Такова вкратце история французской оперы от середины XVII до начала XX в.

ЖАН БАТИСТ ЛЮЛЛИ (1632—1687)

Жан Батист Люлли


Французский композитор, основоположник национальной оперной школы. Родился в семье итальянского мельника. Автор многочисленных балетов, сотрудничал с Ж. Б. Мольером (музыка к комедиям-балетам «Брак поневоле», «Мещанин во дворянстве» и др.). В 1672 возглавил оперный театр в Париже («Королевскую академию музыки»), получил монопольное право оперных постановок во Франции. Создал тип «лирической трагедии» – музыкального спектакля на античные мифологические сюжеты: «Альцеста, или Торжество Алкида», «Тесей», «Атис», «Армида» и др. В творчестве Люлли сложилась форма классической французской увертюры.

Армида

Пролог. Слава и Мудрость воспевают достоинства короля Людовика XIV, который приглашает всех на представление о рыцаре Рено, «вопреки сладострастному желанию, последовавшему верному и мудрому совету и покинувшему Волшебный дворец, где он оставался, подвластный воле Армиды».

Акт 1. Сидни и Фуниче, наперсницы Армиды, недоумевают: что тревожит Армиду, когда все преклоняются перед ее славой, величием, ее красотой и юностью, и любой враг бессилен перед могуществом царицы? Нет, не любой… Рыцарь Рено бросил вызов Армиде, и она жаждет его крови. Армида рассказывает девушкам сон, в котором она увидела себя, побеждённую, в ногах у Рено. Царь Идрао, дядя Армида, предчувствуя приближающуюся смерть, просит, чтобы Армида скорее выбрала себе супруга. Армида обещает выйти замуж, как только найдет достойного себе. Начинаются празднества в честь Армиды, в разгар которых появляется гонец с несчастливой вестью. Войско Армиды возвращалось в город, ведя с собой плененных крестоносцев, но внезапно на них напал рыцарь, который в одиночку победил весь отряд и освободил пленников. «Это Рено», восклицает Армида. Она клянется отмстить.

Акт 2. Рено наказан за свой безрассудный поступок и изгнан из лагеря крестоносцев. Блуждая по пустыне, он приближается к владениям Армиды.

Идрао и Армида готовят месть, – колдовскими чарами они завлекут Рено в ловушку и убьют его. Рено очарован видом возникших вокруг него миражей. Прекрасные нимфы и крестьянки убаюкивают его, он засыпает. Наконец, Рено во власти Армиды, уже занесен меч над головой рыцаря… но рука волшебницы дрогнула. Облик прекрасного воина смутил ее, неужели он создан только для войны? Неспособная убить рыцаря, она решает наказать его любовью: «Пусть он полюбит меня хотя бы благодаря моему волшебству, и пусть, когда это случится, я его возненавижу!» Армида призывает демонов и переносит Рено в свой Волшебный дворец.

Акт 3. Наедине с собой, Армида признает свое поражение. Она любит Рено, а он отвечает на ее любовь только благодаря ее волшебству. Она твёрдо намерена изгнать из своего сердца любовь. Сидони и Фениче не верят в успех, ведь ещё никому в мире не удавалось самовольно излечиться от любви. Армида призывает на помощь страшного Демона ненависти, но не в силах снести заклятия, умоляет его остановиться. Демон ненависти предвещает Армиде ещё бо́льшие страдания.

Акт 4. Желая вернуть Рено в лагерь крестоносцев, Юбальд и Датский рыцарь ищут его в пустыне. Поиски привели их к Волшебному дворцу Армиды. У входа во дворец их встречают огнедышащие чудовища, но рыцари побеждают их и попадают в Волшебные сады. Навстречу им выходят нимфы, принявшие облик их возлюбленных. Они уговаривают рыцарей остаться здесь и забыть о ратных подвигах. Очарованные юноши едва не поддаются искушению, но всё же находят силы рассеять чары. Они продолжают путь.

Акт 5. Рено и Армида предаются любви, но Армида чувствует опасность и стремится уйти, чтобы заняться колдовством. Рено не желает отпустить ее, он печален, неясные сомнения смущают его. Чтобы развеять грусть любовника, Армида устраивает галантные празднества.

Юбальд и Датский рыцарь находят Рено и призывают забыть о любви и вернуться к воинской славе. Рено жаждет новых подвигов и стремится покинуть Волшебные сады. Армида пытается его остановить, но Рено уходит. В приступе отчаяния Армида приказывает разрушить Волшебный дворец, как последнюю память о своей любви к Рено.

Атис

Опера в пяти действиях с прологом


Действие происходит в Древней Греции.

Пролог. Дворец бога Времени. Время, окружённое духами дневных и ночных часов, вспоминает о славных героях минувших дней. Флора и другие боги приветствуют героя, в честь которого устроен этот праздник. Его доблести и мудрость затмевают, по их словам, все подвиги древних героев.

Появляется Мельпомена; за ней следуют античные герои. Мельпомена желает почтить представлением память героя Атиса, возлюбленного богини Цибеллы. В ожидании начала представления боги развлекаются играми и танцами.

Действие 1. Юный герой Атис с фригийцами и фригиянками встречает великую богиню Цибеллу. Среди фригиянок – прекрасная нимфа Сангарида. Атис любит Сангариду, но его тревожит мысль, что, любя её, он становится соперником своего друга, царя Целенуса, за которого Сангарида вскоре должна выйти замуж.

Сангарида также любит Атиса, но, сомневаясь в его любви, хочет скрыть от Атиса своё чувство. Ожидая появления богини, молодые люди остаются вдвоём и признаются друг другу в любви. Как были бы они счастливы, если бы могли принадлежать друг другу. Неужели судьба разлучит их?

Возвращение фригийцев и фригиянок прерывает признания влюблённых. Начинаются игры и танцы в честь богини. Все приветствуют появившуюся на колеснице Цибеллу.

Действие 2. Храм Цибеллы. Атис и царь Целенус ждут появления богини. Она должна сегодня избрать себе верховного жреца. Целенус поверяет Атису свои сомнения: он опасается, что Сангарида не любит его; нет ли соперника? Атис пытается успокоить подозрения царя.

Приближается Цибелла. Она объявляет своим избранником Атиса. Давно уже богиня втайне любит юношу, но Атис не подозревает об этом.

Сделав его своим жрецом, Цибелла будет постоянно видеть его подле себя; тогда она сможет открыть ему свою любовь. Целенус и люди разных стран, собравшиеся приветствовать богиню, прославляют избранника Цибеллы.

Действие 3. Дворец верховного жреца. Атиса не радует его высокий сан. Он грустит о прекрасной Сангариде. Дорида и Идас, поверенные Сангариды, сообщают ему, что скоро должен состояться её брак с Целенусом. Они рассказывают Атису, что Сангарида намерена открыть богине тайну своей любви и молить её о защите. В душе Атиса чувство дружбы к Целенусу борется с любовью к Сангариде. Внезапно им овладевает сон. Aтис переносится в пещеру сна. Вокруг журчат ручьи, цветут снотворные маки. Бог сна, окружённый добрыми и злыми снами, приближается к спящему Атису.

Добрые сны говорят ему о любви Цибеллы, о счастье, которое его ожидает с ней; злые сны грозят ему местью богини, если он отвергнет её любовь.

Устрашённый Атис просыпается. Сны исчезают. Он снова во дворце. Цибелла, приблизившись к Атису, успокаивает его. Она просит его, не смущаясь, открыть ей свои чувства. Атис выражает ей своё почтение. Цибелла недовольна его ответом: боги жаждут любви, а не холодного почитания. Входит Сангарида; она просит Цибеллу избавить её от ненавистного брака. К просьбе её присоединяется Атис. Цибелла обещает Сангариде свою помощь, но в сердце её закрадывается сомнение; её смущает холодность Атиса: уж не любит ли он Сангариду, с которой был дружен с детских лет? Цибелла боится, что надежды её обманут и любовь её не найдёт ответа.

Действие 4. Дворец бога реки Caнгapa, отца Сангариды. Сангарида, страдая от ревности, желает отомстить Атису, который по её мнению изменил ей с Цибеллой; доказательство она видит в том, что Атис скрыл от богини их любовь. Не слушая увещеваний Дориды и Идаса, Сангарида даёт согласие на брак с Целенусом. Узнав об этом, Атис упрекает её в измене. Они осыпают друг друга упрёками, но, поняв ошибку, вновь клянутся в неизменной верности и любви. Атис намерен похитить Сангариду.

Готовится свадьба. Бог Сангар и другие боги рек, ручьёв и фонтанов приветствуют Целенуса и Сангариду. В их честь начинаются песни и пляски. Входит Атис, окружённый зефирами. Атис объявляет, что богиня Цибелла не желает этого брака; она требует к себе Сангариду.

Несмотря на возмущение Сангара, Целенуса и их друзей, зефиры уносят Атиса и Сангариду.

Действие 5. Сад Цибеллы. Цибелла и Целенус, узнав о любви Сангариды и Атиса, клянутся отомстить им. Они готовят им мучительную казнь. Цибеллу не трогают мольбы несчастных. Она приказывает фурии Алекто вселить ярость и безумие в Атиса. Фурия потрясает факелами над его головой.

Охваченный безумием, Атис принимает Сангариду за страшное чудовище и убивает её, пронзая жертвенным ножом.

Придя в себя, Атис ужасом видит труп убитой им возлюбленной и в отчаянии убивает себя.

Цибелла, оплакивая погибшего возлюбленного, превращает его в сосну. Она созывает лесных и водных нимф: они должны вместе с ней разделить её горе.

Кадм и Гермиона

Опера в пяти действиях с прологом


Действие происходит в Древней Греции.

Пролог. Сельская местность. Пастухи, окружая свою богиню Палес, встречают восход солнца. С ними Мелисэ, богиня леса, и весёлый бог Пан. Внезапно наступает тьма; раздаётся подземный шум. Зависть, выползая из пещеры, зовёт к себе чудовище Пифона. С его помощью она надеется затмить солнечный свет и вселить в сердца людей ненависть и ужас. Но солнце рассеивает собравшиеся тучи; огненные лучи его, устремляясь на дракона, повергают его в бездну. Зависть исчезает, мучимая бессильной злобой. Солнце, появляясь на своей огненной колеснице, обещает радость и счастье возвратившимся пастухам.

Действие 1. Сад при дворце Гермионы. Кадм, сын Тирского царя, посланный отцом на поиски похищенной сестры Прозерпины, остановившись здесь по приказанию оракула, встретил прекрасную Гермиону, дочь Марса, предназначенную отцом в жёны его любимому великану. Кадм полюбил Гермиону, которая его также любит; он клянётся освободить её от власти великана. Гермиону страшит предстоящий брак; она не хочет слушать уговоров кормилицы, которая советует ей покориться воле отца.

В саду начинается праздник, устроенный великаном в честь Гермионы. Африканцы из свиты Кадма и великаны развлекают её плясками. Тщетно влюблённый великан умоляет Гермиону согласиться на брак с ним; раздражённый её упорством, он клянётся отомстить ей. Кадм, возмущённый угрозами великана, намерен вызвать его на бой. Спутники Кадма пытаются удержать его. Один из них советует ему прежде убить Марсова дракона и посеять его зубы. Тогда он легко победит великана. Появляются богини Юнона и Паллада. Паллада обещает Кадму свою помощь. Юнона же требует, чтобы он отказался от дерзкого намерения. Богини ссорятся между собой. Не зная, которой из них он должен повиноваться, Кадм решает следовать лишь голосу любви.

Действие 2. Дворец Гермионы. Арбас, слуга Кадма, пришёл проститься со своей возлюбленной Харитой, служанкой Гермионы; Арбас должен сопровождать своего господина на борьбу с драконом, но боится встречи с чудовищем. Харита смеётся над плачевным видом испуганного Арбаса. Старая кормилица Гермионы, влюблённая в Арбаса, ревнует его к Харите. Арбас уходит, осыпаемый бранью старухи.

Входит Кадм. Оставшись наедине с Гермионой, он прощается с ней, обещая освободить её из неволи или умереть. Тщетны попытки Гермионы удержать его. Кадм убегает.

К огорчённой Гермионе слетаются амуры и, желая развеселить её, осыпают её цветами. Оживлённые амурами статуи танцуют. Но Гермиона безутешна. Тогда амуры улетают, обещая помочь Кадму в его борьбе.

Действие 3. Пустыня близ пещеры дракона. Арбас и князья Тирские не смеют приблизиться к пещере дракона. Князья уходят. На смену им появляются африканцы. Внезапно на них нападает дракон и уносит в своё ущелье. Входит Кадм. Услышав рассказ дрожащего от страха Арбаса о гибели африканцев, Кадм обещает убить дракона. Из ущелья вновь выползает чудовище. Арбас прячется. Кадм сражается с драконом, любимым стражем бога Марса, и убивает его. Желая умилостивить Марса жертвами, Кадм идёт за жрецами.

Тем временем Арбас, выбравшись из засады, с изумлением видит мёртвого дракона. Заметив подошедших князей Тирских, он уверяет их, что сам убил дракона. Князья завидуют его подвигу.

Возвращается Кадм со жрецами. Начинается жертвоприношение; но гневный Марс, спустившись на колеснице, не желает принять жертвы Кадма, требуя от него новых подвигов. Марс созывает фурий; по его приказанию слетевшиеся фурии разбивают жертвенный факел.

Действие 4. Поле бога Марса. Кадм хочет посеять на этом поле зубы дракона; из каждого зуба должен вырасти вооружённый воин. К Кадму подлетает амур; он даёт ему гранату и велит бросить её в воинов. Кадм сеет зубы, – из земли выходят вооружённые воины и нападают на него. Бросив гранату, Кадм большинство из них убивает; оставшиеся в живых слагают оружие, выражая Кадму знаки покорности. Но испытания Кадма ещё не кончены, ему предстоит борьба с великанами. Афина-Паллада, опустившись на сове, спасает Кадма от нападающих на него великанов и убивает их. Она обещает Кадму соединить его с Гермионой. Кадм заключает в объятия счастливую Гермиону; они обмениваются клятвами любви. Внезапно густое облако закрывает Гермиону. По приказанию Юноны, спустившейся на павлине, Ирида похищает Гермиону, унося её на радуге.

Действие 5. Дворец, приготовленный Палладой для свадьбы Кадма и Гермионы. Кадм, грустящий о похищенной Гермионе, видит перед собой Палладу. Она утешает его, говоря, что Юнона, ревновавшая Юпитера к Гермионе, помирилась со своим супругом, и боги решили возвратить Кадму его возлюбленную.

С неба спускаются боги с Гермионой; Гименей соединяет её с Кадмом. Боги приветствуют новобрачных. Амуры подносят им подарки.

Роланд

Музыкальная трагедия в 5 действиях с прологом, либретто Ф. Кино по поэме Л. Ариосто «Неистовый Роланд».


Сюжет указал композитору Людовик XIV, и опера явилась ответом на его заказ. Пролог славит мир, дарованный королем стране, хотя почти все царствование Короля-солнца прошло в войнах. В центре событий – любовь Анжелики к Медору и мучения ревности отвергнутого Роланда, рыцаря Карла Великого. Феи войны и славы зовут Роланда к битвам, и он находит утешение в воинских подвигах.

На тот же сюжет написаны оперы Н. Пиччинни, Дж. Ристори, А. Вивальди, П. Гульельми, П. Анфосси, И. Гайдна и др.

Тезей

Опера в пяти действиях с прологом, либретто Ф. Кино по «Метаморфозам» Овидия.


В основе оперы свободно трактованный миф о волшебнице Медее. Люлли – рисует финал судьбы злой волшебницы.

Действие происходит в Афинах.

Пролог. Сады Версаля. Амуры, Грации и сопровождающее их Веселье, испуганные слухами о надвигающейся войне, покидают Версаль. Тщетно Венера умоляет их вернуться. Марс, появившийся на колеснице, приказывает своей сестре Беллоне покинуть владения Венеры и не тревожить угрозами войны радость Версальских садов. Эта война принесёт поражение врагам и славу властителю Версаля. Веселье и спутники Венеры возвращаются назад. Появляются Церера и Бахус, сопровождаемые вакханками, лесными духами, и жнецами. Версальские празднества возобновляются.

Действие 1. Храм Минервы. За стенами раздаются звуки битвы. Афины окружены врагами. В храме нашли убежище две девушки: Эглея, воспитанница афинского царя Эгея, и её подруга Клеона; их привёл сюда Тезей, герой, защищающий Афины от врагов. Тезей и Эглея любят друг друга. Народ, собравшийся в храме, молит об избавлении от врагов. Крики победы раздаются за стенами храма. Bxодит Эгей; он принёс радостные вести: мятежники побеждены, Афины в безопасности. Эгей просит Эглею не грустить и разделить с ним его радость; он предлагает ей выйти за него замуж; пусть не смущают её седины царя – Эгей сделает её счастливой. Напрасно Эглея напоминает царю о клятве, данной им Медее. Эгей не хочет быть мужем коварной, злой волшебницы; мести её он не боится, но, чтобы исполнить данное слово, он готов женить на ней своего сына, с детства отосланного им в отдалённую страну Трезену.

В храм входят жрецы и воины с победными трофеями. Все благодарят Минерву за освобождение от врагов.

Действие 2. Дворец царя Эгея. Медея оплакивает свою судьбу. Она наполнила мир преступлениями, погубила своих сыновей и брата, но всему виной лишь несчастная любовь к изменившему ей Язону.

Избрав Тезея, Медея могла бы быть счастлива, но волшебница сомневается в своей власти над сердцем героя. Её утешает наперсница Дорина. Входит царь Эгей. Настало время, когда он должен, следуя данному слову, жениться на Медее. Ho Эгей предлагает ей вместо себя своего сына, который скоро должен вернуться в Афины. Медея нетерпеливо перебивает его; ни царь, ни сын его ей не нужны, – её избранник Тезей. Разговор их прерван появлением слуги Эгея Аркаса; он предупреждает царя: народ в благодарность за свершённый подвиг намерен провозгласить Тезея наследником престола. Эгей разгневан. У входа во дворец слышны крики народа, прославляющего победителя. Четыре раба вносят Тезея на руках во дворец. Медея выходит к нему навстречу. Ha её вопросы Тезей отвечает, что пришёл успокоить гнев царя. Он не стремится к власти; в Афинах удерживает его лишь любовь к прекрасной Эглее.

Медея поражена этим признанием. Затаив гнев, она сообщает Тезею о намерении царя жениться на Эглее; она обещает ему свою помощь, но втайне замышляет погубить его и свою соперницу.

Действие 3. Эглея узнаёт от Аркаса, что царь хочет вскоре жениться на ней. Hо она не хочет изменять Тезею. Появляется разгневанная Медея; она требует, чтобы Эглея немедленно приняла предложение царя. Тезея любит сама Медея, и она не потерпит соперницы. Эглея предпочитает смерть разлуке с возлюбленным. На зов Медеи слетаются загробные тени. Эглея, окружённая духами, в отчаянии молит небо о смерти.

Действие 4. По приказанию Медеи духи приносят спящего Тезея и опускают его перед Эглеей. Медея вызывает фурий; они должны растерзать Тезея, если Эглея не согласится выйти замуж за царя. Побеждённая Эглея уступает. Но Медея требует ещё большего: пусть Тезей думает, что Эглея изменила ему. Эглея готова и на эту жертву. Фурии улетают. По мановению жезла Медеи дворец превращается в волшебный остров. Проснувшийся Тезей видит перед собой Эглею. Отворачиваясь от него, на все его вопросы она отвечает молчанием. Волшебница коварно осыпает Эглею упрёками: как могла она променять любовь Тезея на царский трон? Медея предлагает Тезею попытаться вернуть себе сердце неблагодарной и оставляет их вдвоём.

Не имея сил сопротивляться мольбам Тезея, Эглея признаётся ему во всём. Но Тезей успокаивает её: он сын царя Эгея. Желая подвигами заслужить славу и любовь Эглеи, он до сих пор скрывал своё имя. Царь не станет препятствовать их браку, как только узнает, что Тезей его сын.

Медея, слышавшая весь разговор, притворно желает счастья молодой чете. «Верность Эглеи достойна награды», – говорит она. Медея созывает обитателей волшебного острова, чтобы песнями они увеселяли счастливых влюблённых.

Действие 5. Во дворце Эгея готовится пир. Эгей должен объявит Тезея наследником престола. Медея убеждает царя отравить Тезея. Эгей колеблется; его останавливает чувство благодарности к герою, но желание сохранить сыну престол берёт верх. Начинается пир. Приветствуя Тезея, Эгей подносит ему чашу с отравленным вином. Взглянув на Тезея, он видит у него меч, данный им при расставании сыну, и спешит отнять чашу от его уст. Тезей открывает своё имя. Все приветствуют героя и его возлюбленную Эглею.

Потерпевшая неудачу Медея скрывается с пира. С проклятием она покидает Афины, уезжая на колеснице, запряжённой драконами. Внезапно мрак покрывает небеса; афиняне объяты ужасом. Но Минерва рассеивает тьму. По её приказанию воздвигается новый великолепный дворец вместо разрушенного Медеей. Прерванное торжество возобновляется.

Tasuta katkend on lõppenud.

Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
27 märts 2019
Objętość:
297 lk 46 illustratsiooni
ISBN:
9785449652072
Allalaadimise formaat:
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst PDF
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst PDF
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 22 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 4 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 2 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul