Loe raamatut: «Италия. Бессмертные оперы. Краткие содержания»

Font:

Составитель Леонид Михрин

ISBN 978-5-4496-4669-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Книга «Бессмертные оперы» – сборник либретто, но строго говоря, не либретто, как таковых, а то, что у древних греков означало изложение в сжатой форме без подробностей и без детальных рассуждений. Англичане и французы называют это синопсисами.

Сборник состоит из четырех частей: краткие содержания (350 синопсисов) опер самых популярных и не очень популярных, вплоть до вообще непопулярных произведений Западной Европы – Италии, Франции, Германии и Австрии и 240 синопсисов Восточной Европы – России, Чехословакии, Польши Венгрии и др.

Правда, сегодня часто говорят и пишут, что наступила пора «возрождения» из музыкальных архивов, подобно Фениксу из пепла, многих опер, считавшихся когда-то непопулярными. Их извлекают после долгого забвения из старины, как жемчужину из раковины, тем самым увеличивая число «новых» опер в современном репертуаре.

Редактор – составитель: Л. М. Михрин

Синопсис – (греч. snopsis обозрение) – сборник сведений, материалов, статей по какому—либо вопросу, чаще всего расположенных хронологически.

Большая советская энциклопедия

ПЕРИ ЯКОПО
(1561— 1633)

Пери Якопо (прозвище – Длинноволосый), итальянский певец и композитор, один из основоположников оперы. В 1594 году написал музыку на текст О. Ринуччини «Дафна» (музыка не сохранилась). Успех этой первой в истории оперы во флорентийских кругах побудил Пери написать оперу на текст Ринуччини «Эвридика» (первая из многих опер на сюжет, посвященный Орфею и Эвридике). В предисловии к изданию музыки этой оперы Пери писал, что он стремился в своей музыке подражать человеческой речи, как это делали древние греки и римляне. Опера шла в сопровождении лютен и гитар, а в инструментальных ритурнелях добавлялись флейты. Пери был исполнителем партии Орфея в первых постановках оперы (1600 год, Флоренция). Остальные оперы, написанные Пери, не сохранились.


Пери Якопо – итальянский певец и композитор, один из основоположников оперы

Дафна

Опера в одном действии с прологом. Либретто Ринуччини

Действие происходит в Древней Греции.

Пролог. Овидий, покинувший счастливые места, населённые бессмертными богами, спустился к людям. Он воспевает на своей лире любовь бессмертных, воспламеняет любовью холодные сердца и облегчает сердцам пламенным любовные муки.


Действие первое. Дикая местность. Пастухи беседуют об ужасном драконе-людоеде, появившемся в этих краях.

Тирсис обращается к Юпитеру с мольбой, прося поразить чудовище своей смертоносной стрелой. Пастухи присоединяются к мольбе Тирсиса. Эхо вторит их жалобам. Внезапное появление дракона приводит пастухов в бегство.

Юпитер посылает на землю Аполлона, который вступает с чудовищем в единоборство. Победив чудовище, Аполлон возвращается на небо.

Аполлон, считающий себя неуязвимым для стрел Амура, подсмеивается над юным охотником. Амур просит Венеру помочь ему ранить любовной стрелой гордого бога. Следуя указаниям Венеры, Амуру удаётся ранить Аполлона, который влюбляется в прекрасную Дафну, дочь речного бога.

Избегая преследований влюблённого Аполлона, Дафна обращается в лавровое дерево. Аполлон, узнав о гибели Дафны, разыскивает лавровое дерево. Увенчав свою голову листьями, сорванными с лавра, Аполлон поёт о своей печали, о смерти любимой девушки.

Эвридика

Опера в пяти сценах с прологом. Либретто Ринуччини.

Действие происходит в Древней Греции.

Один из пастухов призывает пастушек и нимф присоединиться к веселью: сегодня радостный день – Орфей с Эвридикой сочетаются браком. На зелёном лугу готовятся пляски и песни пастухов. Эвридика счастлива, её веселит радость подруг. Орфей не хочет в этот счастливый день оглашать окрестности звуками печальных песен, он зовёт к себе Эвридику. Вместе с другом своим Арчетро вспоминает он, как много страданий пришлось пережить ему, пока не испытал счастья взаимной любви.

Неожиданно вбегает Дафна, одна из подруг Эвридики. Она рассказывает о случившемся несчастье. Эвридику, плясавшую с подругами на лугу, ужалила змея. Прошептав имя Орфея, она упала бездыханной.

Услышав страшную весть, Орфей оплакивает потерянную супругу и молит небеса соединить его скорее с ней. Он уходит, чтобы увидеть мёртвую Эвридику. Арчетро идёт вслед за ним.

Арчетро вскоре возвращается назад. На вопрос удивлённых пастухов, как мог он оставить Орфея одного с его горем, Арчетро рассказывает им: несчастный Орфей упал бездыханным подле своей мёртвой возлюбленной. Внезапно сверкнула молния, и с облаков на колеснице спустилась прекрасная дева, она подошла к Орфею и протянула ему руку. Лицо его просветлело. При виде этого чуда обрадованный Арчетро поспешил к друзьям поделиться замечательной вестью.

Аид. Венера ободряет Орфея: «Мужайся, – говорит она, – и ты восторжествуешь над смертью. Силой своей песни ты смягчишь неумолимый ад». Венера удаляется. Орфей взывает к духам ада. На его призыв появляется Плутон. В трогательной песне Орфей умоляет его возвратить ему Эвридику. Он напоминает неумолимому владыке о его любви к Прозерпине и просит сжалиться над несчастными влюблёнными. Прозерпина присоединяется к мольбе Орфея.

Тронутый их мольбами, Плутон решает возвратить Эвридике жизнь. Он приказывает подвластным ему духам вернуть Эвридику Орфею.

С грустью пастухи встречают восход солнца. Появляется радостный пастух Аминта. Он просит прекратить ненужные слёзы и вздохи. Орфей счастлив, блаженству его нет предела. Внезапно в тени развесистого дуба они увидели сияющих счастьем Орфея и Эвридику.

КЛАУДИО МОНТЕВЕРДИ
(1567 – 1643)

Творчество итальянского оперного композитора Монтеверди одно из уникальных явлений в музыкальной культуре XVII в. В своем интересе к человеку, к его страстям и страданиям, Никому из композиторов того времени не удалось так выразить в музыке трагическое, ощущение жизни, приблизиться к постижению ее правды, так раскрыть первозданную природу человеческих характеров.


Клаудио Монтеверди – итальянский композитор эпохи Возрождения


Моитеверди сочинять начал рано. С 1590 г. Монтеверди на службе в придворной капелле герцога Мантуанского (сначала в качестве оркестранта и певца, а затем и капельмейстера). Пышный, богатый двор Винченцо Гонзага привлекал лучшие художественные силы того времени. Сопровождая герцога в частых путешествиях, военных походах, композитор побывал в Праге, Вене, Инсбруке, Антверпене. В феврале 1607 г. в Мантуе с огромным успехом была поставлена первая опера Монтеверди – «Орфей». До нашего времени сохранилась всего одна сцена из второй оперы Монтеверди «Ариадна» (1608).

В 1613 году Монтеверди переехал в Венецию и до конца жизни оставался на службе капельмейстером в соборе Св. Марка. Богатая музыкальная жизнь Венеции открыла перед композитором новые возможности. Одно из оригинальнейших произведений этих лет драматическая сцена «Поединок Танкреда и Клоринды» на текст из поэмы Т. Тассо «Освобожденный Иерусалим», соединившая чтение (партия Рассказчика), актерскую игру (речитативные партии Танкреда и Клоринды) и оркестр, который живописует ход поединка, раскрывает эмоциональный характер сцены. В конце 1630-х начале 40-х гг. наивысшего расцвета достигает оперное творчество Монтеверди («Возвращение Улисса на родину», «Адонис», «Свадьба Энея и Лавинии»; 2 последние оперы не сохранились).

В 1642 г. в Венеции была поставлена «Коронация Поппеи» Монтеверди. Последняя опера 75-летнего композитора стала подлинной вершиной, итогом творческого пути. В ней действуют конкретные, реально существовавшие исторические лица римский император Нерон, известный своим коварством и жестокостью, его учитель философ Сенека. Так, прощание Сенеки с учениками – трагическая кульминация оперы – сменяется веселой интермедией пажа и служанки, а затем начинается настоящая оргия – Нерон с друзьями глумится над учителем, празднует его смерть.

Орфей

Опера в пяти действиях с прологом, либретто А. Стриджо-младшего.

В основу оперы положен античный миф о певце и поэте, чье искусство усмиряло хищных зверей и приводило в движение скалы. Поэтический миф породил множество опер (см. «Орфей и Эвридика»). Произведение Монтеверди было одним из первых и осталось, наряду с оперой Глюка, самым значительным воплощением мифа о чудесном певце.

Действующие лица:

Музыка (в прологе, меццо-сопрано). Орфей (тенор). Эвридика (сопрано). Харон (бас). Плутон (бас). Прозерпина (контральто или меццо-сопрано). Вестница, нимфа. Нимфа Эхо (сопрано). Сильвия (сопрано). Пастух (тенор). Надежда (меццо-сопрано).

Нимфы, пастухи, адские духи, вакханки.

Пролог. Зрителей приветствует Музыка, символический персонаж. Затем начинается действие. Орфей вернулся в родной край. Он снова поёт песни. Среди пастухов и нимф Орфей и Эвридика празднуют свадьбу. Хор славит влюблённых. Орфея просят спеть радостную песню. Но тут появляется Вестница, сообщающая о смерти Эвридики от змеиного укуса. У врат в царство мёртвых Орфей молит Харона отдать ему супругу.

Орфей скорбно предстаёт перед Плутоном и его женой Прозерпиной. Тронутая чувством Орфея, она просит мужа вернуть Эвридику на землю. Плутон согласен, но с условием, что, возвращаясь домой, Орфей не будет смотреть на возлюбленную. Уже пройдя почти весь путь домой, Орфей, испугавшись, что фурии отнимут любимую, всё же оглядывается и теряет ее навсегда.

Печально бредет Орфей по земле, предаваясь воспоминаниям. Он воспевает возлюбленную, кляня при этом других женщин. Явившийся Аполлон бросает упреки Орфею за уныние и печаль. Но затем призывает его к себе на небеса. Там, среди звезд, найдет он Эвридику.

Коронация Поппеи

Опера в трёх действиях с прологом; либретто Дж. Ф. Бузенелло по «Анналам» К. Тацита.

Действующие лица:

Поппея (сопрано). Нерон (тенор). Сенека (бас). Друзилла (сопрано). Октавия (меццо-сопрано). Оттон (баритон).

Арнальта (меццо-сопрано). Валетто (тенор).

Действие происходит в Риме в 62 году, во время царствования императора Нерона.

Пролог. Добродетель и Фортуна спорят о главенстве в мире. Фортуна насмехается над Добродетелью, утверждая свое превосходство. Появляется Амур. Добродетель и Фортуна соглашаются, что он властвует в мире.

Вернувшись домой, приближённый императора Оттон узнает, что его жена Поппея принимает дома Нерона и стала его любовницей. Поппея мечтает стать императрицей, но этим планам мешают Октавия, жена императора и наставник императора философ Сенека, сочувствующий Октавии и не одобряющий желания Нерона бросить супругу ради нового брака. Поппея убеждает Нерона устранить философа, и император велит тому покончить жизнь самоубийством. Сенека прощается с учениками, а Нерон в это время устраивает праздник.

Возмущенная Октавия призывает Оттона убить Поппею. Ради совершения этого плана Оттон встречается со своей бывшей невестой Друзиллой, которую он оставил ради ее подруги Поппеи. Посвятив Друзиллу в свои планы, Оттон переодевается в платье бывшей невесты. Друзилла ликует. Приблизившись с мечом к спящей Поппее, Оттон намеревается её убить, но бог Амур спасает Поппею от смерти. Когда схваченная Друзилла ради спасения любимого ею до сих пор Оттона берёт всю вину на себя, Нерон приговаривает её к мучительной смерти. Оттон, узнав об этом, рассказывает императору всё, как есть. Тот отправляет Октавию и Оттона в изгнание. Друзилла следует за возлюбленным. Теперь Нерон получает возможность развестись с Октавией и жениться на Поппее.

Возвращение Улисса на родину

Опера в трёх действиях с прологом. Либретто Бадоаро.


Действующие лица:

Человеческая Слабость (альт). Время (бас). Судьба (сопрано). Амур (сопрано). Одиссей (тенор). Пенелопа, супруга Одиссея (сопрано). Телемах, сын Одиссея (тенор).

Эвриклея, кормилица Одиссея (сопрано). Эвмей, пастух на службе Одиссея (тенор).

Меланто, служанка Пенелопы (сопрано). Эвримах, возлюбленный Меланто (тенор).

Писандр, жених Пенелопы (альт). Амфином, жених Пенелопы (тенор).

Антиной, жених Пенелопы (бас). Иро, паразит у женихов (тенор). Афина (сопрано). Гера (сопрано). Зевс (тенор). Посейдон (бас).

Хор феаков, хор небесный, хор морских богов

Действие происходит на острове Итака после Троянской войны. Пролог. Аллегорические фигуры – Человеческая бренность, Время, Фортуна и Амур – обрисовывают своё значение и своё участие в жизни человеческого рода.

Действие 1. Царь Итаки, Улисс, покинул своё отечество и отправился в поход против троянцев. Он оставил на Итаке свою жену Пенелопу и сына Телемака. Уже двадцать лет терпеливо ждёт его верная Пенелопа. Многие знатные юноши с упорством добиваются её руки, но никто из них не имеет успеха.

Но вот война окончилась. Троя разрушена, и Улисс отплывает обратно к Итаке. После долгих странствований он попадает на землю феаков.

Нептун страшно разгневан, что феаки осмелились против его воли помогать Улиссу. Феаки высадили Улисса на берег. К нему является Минерва под видом пастуха. Богиня открывается Улиссу и обещает ему свою помощь, но он должен остаться неузнанным до тех пор, пока не победит своих соперников. Пусть он, приняв образ старика, приютится в пещере у пастуха Эвмета, его бывшего верного слуги, а она должна теперь его покинуть и отправиться за его сыном Телемаком. Улисс в образе старика-нищего входит к Эвмету и объявляет ему, что Улисс жив и что он скоро увидит его.

Действие 2. Улисс объявляет Телемаку, что он его отец и посылает его с этой вестью к Пенелопе.

Между тем женихи Пенелопы не прекращают своих домогательств, несмотря на её упорные отказы. Телемак является во дворец. Во дворец приходит Эвмет в сопровождении Улисса в образе нищего. Женихи Пенелопы – Антиной, Пизандр, Анфимом и Иро издеваются над Улиссом, тот вызывает их на борьбу и повергает на землю. Чтобы положить конец притязаниям своих женихов, Пенелопа объявляет состязание по стрельбе из лука: победитель получит в награду супругу Улисса и его царство. Она приказывает принести лук и стрелы Улисса. Приобретённый Улиссом лук уже не раз выручал его; он силён только в его руках.

Пизандр, Антиной и Анфином поочередно пытаются натянуть тетиву лука, но это им не удаётся. Лук берёт Улисс и поражает своих противников.

Действие 3. В то время как Пенелопа беседует о своей горькой судьбе с Меланто, приходит Эвмет и сообщает, что Улисс вернулся. Пенелопа не хочет верить ни ему, ни даже подтверждающему его слова Телемаку. Входит Улисс, но она не узнаёт его. Кормилица Улисса, Эриклея, подтверждает, что это действительно Улисс: когда он шёл купаться, то она увидела на его ноге след от раны, нанесённой ему когда-то вепрем, и узнала его. Она горела желанием обрадовать свою госпожу, но Улисс приказал ей молчать.

Наконец Улиссу удаётся убедить Пенелопу, что он её супруг.

СКАРЛАТТИ АЛЕССАНДРО
(1660- 1725)

Один из итальянских композиторов неаполитанской школы. Аккомпанемент его арий не подчинялся, как прежде, исключительно ритму мелодии, а получил свой собственный самостоятельный рисунок, вследствие чего в нем исчезла монотонность.

Скарлатти писал много: более ста опер, некоторые исполняются до сих пор.

Причуды любви или Розаура

Опера в трёх действиях с прологом

Действие происходит на острове Кипр.

Пролог. Буря на острове Кипре. Венера укрощает взбунтовавшуюся стихию. Она приказывает затихнуть грому и молниям. Этот день должен быть днём веселья. Ссора Челиндо с Розаурой будет непродолжительной; ревность, пробудившаяся в Розауре, затихнет. Любовь восторжествует.

Действие 1. Эльмиро, жених Климены, вернулся на остров Кипр с намерением жениться на ней. Но, встретив случайно красавицу Розауру, он влюбился в неё. Эльмиро рассказывает своему другу Челиндо о своей любви к прекрасной незнакомке и умоляет его притвориться влюблённым в Климену. Если Климена, поддавшись уверениям в любви Челиндо, изменит жениху, её измена освободит Эльмиро от данного слова. Челиндо, не подозревая, что прекрасная незнакомка никто иная, как его возлюбленная Розаура, соглашается исполнить просьбу друга. Притворившись влюблённым в Климену, он умоляет её ответить на его чувство, но Климена непреклонна, она верна своему жениху. Случайно их разговор слышит Розаура. Ревность охватывает её; она поражена очевидной изменой своего возлюбленного. Тем не менее, когда Эльмиро клянётся ей в любви и умоляет о взаимности, она гордо его отвергает. Челиндо, встретив Розауру, не может понять, чем вызван. Раздражённая Розаура не желает слушать никаких объяснений.


Алессандро Скарлатти – итальянский композитор эпохи барокко


Действие 2. Розаура полна мрачных мыслей, она страдает от ревности: лучше не испытывать любви, чем так томиться.

Лесбо, слуга Челиндо, недоумевает, что это творится. Любовь сводит всех с ума. Хозяин велел ему передать какое-то письмо своей возлюбленной. Лесбо даёт Розауре письмо; но он ошибся, – письмо предназначалось Климене. Розаура, получившая новое подтверждение измены Челиндо, молит богов возвратить свободу её сердцу и избавить её от мук любви.

Тем временем Лесбо, желая исправить ошибку, бежит с письмом к Климене, но, к изумлению его, она также отказывается принять письмо. Ничто не может победить её верности. Не успели ещё друзья окончить свой разговор, как навстречу им выходят Климена с Розаурой. Челиндо остаётся в стороне, Эльмиро обращается к Розауре и, путаясь в словах, уверяет её в том, что он и Челиндо – оба любят её. Но при виде забытой Климены в сердце Эльмиро воскресает потухшая любовь к ней. Климена кидается навстречу Эльмиро, называя его своим возлюбленным женихом. Думая, что слова Климены относятся к Челиндо, Розаура, охваченная безудержным гневом, осыпает упрёками Климену и проклинает свою судьбу. Климена оскорблена словами Розауры. Общее смятение.

Действие 3. Всё приходит к счастливой развязке. Эльмиро возвращается к Климене; между Челиндо и Розаурой восстанавливается мир. Обе счастливые пары женятся.

ВИНЧИ ЛЕОНАРДО
(1693—1727)

Состоял капельмейстером королевской капеллы в Неаполе. Винчи автор 40 опер; лучшие из них – «Ифигения в Тавриде» и «Астианакс» исполнялись с успехом на многих оперных сценах. Музыка Винчи к бытовым комедиям («Девушка на галерах», и др.), из которых впоследствии выросла опера-буфф, имела большое значение для дальнейшего развития оперного искусства.

ДЕВУШКИ НА ГАЛЕРЕ

Либретто Б. Саддумене

Юная Беллючча, покинутая своим возлюбленным Карло, переодевается в мужское платье и под именем Пеппарьелло отправляется на его поиски. Когда она находит Карло, то видит, что он уже увлечён красавицей Чоммой. Переодетая Беллючча очаровывает Чомму, и её соперниками становятся не только Карло, который не узнаёт Беллюччу, но и цирюльник Титта и мальчик, находящийся у него в услужении. Во взаимоотношениях между героями возникают путаницы, недоразумения, и дело доходит до дуэли. Развязке действия предшествует прибытие галеры. Под канонаду в сопровождении рабов и рабынь с неё сходит капитан, который оказывается отцом Беллюччи. Увидев переодетую дочь, он приходит в ярость и приказывает заковать в цепи её вероломного жениха и отвести на галеру. Но все свидетели этой сцены просят помиловать молодых людей; комедия завершается к общему благополучию.


Леонрдо Винчи – итальянский композитор эпохи барокко, видный представитель неаполитанской оперной школы

ГАЛУППИ БАЛЬДАССАРЕ
(1706—1785)

Галуппи итальянский композитор. Руководил капеллой собора Сан-Марко в Венеции. В 1765—1768 был придворным капельмейстером в Петербурге, где поставил свои оперы: «Король-пастух» и «Покинутая Дидона», «Ифигения в Тавриде».

Галуппи представитель венецианской школы, виднейший мастер оперы-буффа. Автор многочисленных опер, 20 из них на либретто К. Гольдони, в том числе одна из популярнейших «Деревенский философ».


Галуппи представитель венецианской школы, виднейший мастер оперы-буффа

Деревенский философ

Опера в двух действиях. Либретто Карло Гольдони


Старый дон Тритемио, богач и скряга, предпочитает выдать замуж свою дочь Евгению за солидного крестьянина Нардо, а не за любимого ею юного, небогатого Ринальдо.

Дон Тритемио не прочь поухаживать за хорошенькой служанкой Лезбиной, она же, смеясь над ним, поёт изящную канцонетту о редиске. Она иронически оплакивает завалявшуюся редиску, сравнивая её с Тритемио. На насмешку служанки Тритемио возмущённо отвечает: «Выброси из головы эту песню». Однако Лезбина не унимается – у неё приготовлена новая песенка о цикории, в которой она приглашает Тритемио идти на луг и собирать эту траву, пока она не засохла и не превратилась в старый корень. Наконец, лишая старика всякой надежды на взаимность, служанка поёт ему о салате. От имени салата она мечтает, чтобы его зелёные свежие листья собирали руки юного пастушка.

Решив помочь влюблённым Евгении и Ринальдо, Лезбина, подменяя Евгению, представляется Нардо, кокетничает с ним, разыгрывает наивную простушку. Увидев Лезбину, Нардо, называющий себя деревенским философом, прикидывает, почему бы ему не жениться на хорошенькой девушке, и тут же начинает перечислять все достоинства, которыми должны обладать юные девушки: «Знатность не есть украшение женщин, первое для них – честность, второе – красота, третье – благовоспитанность, четвёртое – достаток и, наконец, пятое – добродетель, но она сейчас не в моде». В результате она сталкивает Нардо с Тритемио. Перелом наступает с появлением Тритемио – он понял хитрости Лезбины, возмущается, негодует, тогда как все смеются над ним.

Устраивая счастье молодых людей, Лезбина не забывает и о себе. В результате всех перипетий и сложных интриг Ринальдо женится на Евгении, Нардо на Лезбине, а Тритемио на юной крестьяночке Лене.

Vanusepiirang:
12+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
14 märts 2019
Objętość:
433 lk 39 illustratsiooni
ISBN:
9785449646699
Allalaadimise formaat:
Audio
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 752 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 634 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 410 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 784 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,1, põhineb 22 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 505 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 767 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 1264 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 2 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul