Охота на Снарка

PDF
Puudub laos
Märgi loetuks
Teatage, kui raamat jõuab müügile
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Охота на Снарка
Охота на Снарка
E-raamat
Lisateave
Raamatu kirjeldus

Литературный шедевр Льюиса Кэрролла «Охота на Снарка» более ста лет пребывал в тени двух «Алис», а современники писателя считали эту поэму «бредовым и безвредным полетом фантазии».

Нынешние исследователи творчества Кэрролла трактуют это произведение как триумф мастера нонсенса, знаменующий уход от реальной действительности, как сюрреалистическую поэму об экзистенциальной агонии.

Täpsemad andmed
Vanusepiirang:
12+
Lisatud LitResi:
24 jaanuar 2008
Tõlke kuupäev:
1991
Kirjutamiskuupäev:
1876
Maht:
96 lk.
ISBN:
978-5-17-100615-0
Kogusuurus:
10 MB
Lehekülgi kokku:
96
Lehekülje mõõdud:
143 x 222 мм
Tõlkija:
Григорий Кружков
Kunstnik:
Крис Ридделл
Copyright:
Издательство АСТ
Raamat Lewis Carroll "Охота на Снарка" — laadige alla pdf või lugege tasuta. Kirjutage kommentaare ja ülevaateid, hääletage oma lemmiku poolt.

Отзывы 2

Сначала популярные
Гекуба

Загадочно

Мне книга понравилась, хоть и пришлось некоторые моменты перечитывать по несколько раз. Очень странная книга и совсем-совсем не детская, заставляет подумать хорошенько. Но книжка такая же забавная как и «Алиса».

Всем советую прочитать, благо коротенькая.

Ирина Бережная

Абсурдная веселая книжица, с глубоким внутренним содержанием. Прикольные выдуманные автором слова способствуют развитию дикции. Очень точные сравнения и имена героев, которые почти все начинаются на букву «Б»: Балабон, Болванщик, Барахольщик, Барабанщик, Бильярдный маэстро и т.д.

Если помнить, что автор – известный математик, то наверняка, в поэме спрятана какое-то математическое открытие, но я в этом запутанном деле, так и не распуталась.

Полет фантазии писателя – уникальный. Читая поэму, без сомнения, есть о чем задуматься.


Позвольте себе получить удовольствие от погони за Снарком.

 Спойлер

«И он с пафосом стал излагать материал

(При всеобщем тоскливом внимании) —

Забывая, что вдруг брать людей на испуг

Неприлично в приличной компании.»


«Обвиненье в измене легко доказать,

Подстрекательство к бунту – труднее,

Но уж в злостном банкротстве козу обвинять,

Извините, совсем ахинея.»


«Я в тот день по-турецки вам все объяснил,

Повторил на фарси, на латыни;

Но сказать по-английски, как видно, забыл

Это мучит меня и поныне.»

Читала на бумажном носителе, что особенно актуально для осмысливания отдельных фраз.

Оставьте отзыв