Loe raamatut: «Тыквенный пирог»

Font:

– Как обычно, ещё одно скучное дельце, – полицейский Джеймс Голд не сомневался в том, что скверно проведёт этот вторник, – Да, Лиззи, дома буду вовремя. Ты приготовишь свой фирменный пирог? Спасибо, дорогая, я тебя обожаю! – он положил трубку телефона, и сразу же закурил очередную сигарету.

Перед выездом на любое дело он особенно любил затянуться, и почувствовать вкус табака у себя во рту.

– Нам пора, Джеймс. Повышение ждать не будет. И хватит уже курить в участке! – Скотт Марстон не жаловал своего напарника. Он считал, что тот слишком много времени тратит на вредные привычки.

– Марстон, тебе пора бы тоже начать. Ты становишься чересчур занудным напарником. Словно моя мамочка. Или ещё хуже – жена.

– Скажи спасибо, что не я готовлю тебе еду на работу.

– Точно, – посмеялся Голд, – Помню, как ты в тот раз угостил меня сырыми макаронами и котлетами. Я потом несколько дней мучился с животом.

Разговор о еде они оставили на время в пути до места происшествия. В салоне автомобиля напарники говорили о любимых блюдах в ресторанчике, который находился неподалеку от их полицейского участка.

– Тот сэндвич с курицей и сырным соусом просто божественен.

– Нет, – настаивал Марстон, – Ничто не сравнится с томатным супом, который готовит сама Мария.

Джеймс резко затормозил. Визг от трения шин об асфальт громко прокатился по улице. Пожилая женщина отскочила от бампера автомобиля буквально в паре дюймах. Она же и была виновницей инцидента.

–Эй, леди! Вы в своём уме? Нельзя же так выскакивать на дорогу! – Голд даже вышел из машины под проливной дождь, хотя он жуть как не любил мочить свою униформу. Женщина стояла как вкопанная, смотрела на машину, сжимая в одной руке трость от зонтика, а в другой маленькую сумочку.

– Вы в порядке? – полицейский подошел к ней и осторожно дотронулся до плеча. Он боялся, что всё же мог как-то её задеть.

–Да… – очнулась она, – Простите, сэр… Мне утром сообщили, что я скоро умру. Видимо, забыла о том, что пока ещё жива.

– Мэм, я искренне сочувствую вам, но не стоит кидаться под колеса и подвергать чужую жизнь опасности.

– Обещаю вам. Берегитесь, ведь смерть скоро придет и за вами, я знаю, – предупредила пожилая женщина, чем ошарашила Джеймса. Однако он решил, что она просто выжила из ума и несет бред.

Голд перевёл старушку через дорогу, и та неторопливо пошла вдоль набережной. Полностью промокший, он вернулся в салон и снова погнал свою машину по улицам Дерборта.

– Вот люди пошли! – причитал Скотт, – Ни о себе не думают, ни о других. Ты, кстати, заметил, что большинство всяких странных происшествий, убийств и аварий случается именно осенью?

– Видимо, этот период года, заставляет людей впадать в отчаяние.

– Им отчаяние, а нам работы по горло! Но зато можно полюбоваться красивой природой. Посмотри в окно: разноцветные листья на деревьях, тёплый дождь и приятная прохлада. Не понимаю, как можно в такое время впадать в депрессию?

Tasuta katkend on lõppenud.

€0,95
Vanusepiirang:
18+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
07 veebruar 2024
Kirjutamise kuupäev:
2024
Objętość:
10 lk 1 illustratsioon
Kunstnik:
Õiguste omanik:
Автор
Allalaadimise formaat:
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 5, põhineb 70 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 3,9, põhineb 14 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,4, põhineb 18 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 7 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 5, põhineb 25 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 70 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 3,8, põhineb 18 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,3, põhineb 9 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,1, põhineb 7 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 26 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 11 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 49 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 193 hinnangul