Tasuta

Мой милый господин Блетчли

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

 Господин сразу же ушел в свою лабораторию, все так же молча, не сказав мне и слова, но ничего, ничего, я у него позже узнаю, о чем они говорили, а пока что меня ожидают дела по дому. Одев обратно свое платьице, я приступила к уборке и приготовлению ужина, несмотря на то, что господин, может, и не поднимется на ужин.

 Вечером Блетчли все же почтил меня своим присутствием за ужином. По одному его взгляду было ясно, что его не устраивает, ему даже не нужно мне что-то говорить, иногда я могу понять его без слов. Переодевшись в очередной раз, я накрыла на стол. Дэниель сегодня был особенно молчалив, на него это совсем не похоже.

– Как прошел ваш разговор? – молчание тяготило, и мне хотелось разбавить эту тишину.

– М? – Господин словно только сейчас заметил мое присутствие. – А, разговор… Всё прошло сносно. Мы подписали договор, и теперь Теодор Бернштейн будет официальным представителем моей лавки в Шеусит. Вот как-то так. Придется варить зелий в гораздо большем объеме, – Дэниель снова задумался о чем-то. – Может, подмастерье найти? Сильвия!

– Что? Подмастерье – это хорошая идея.

– Не хочешь стать моим подмастерьем? – с лукавой улыбкой предложил он.

– О нет, спасибо. Если я стану вашим подмастерьем, дом совсем придет в упадок. Жаль, нет какой-нибудь штучки, которая могла бы преумножать количество ваших снадобий без усилий для вас. Вот было бы здорово, – мечтательно проговорила я.

– А это хорошая мысль. Сильвушка, ты просто кладезь идей, – встав из-за стола, он подошел ко мне, взяв мое лицо в свои руки и поцеловав в лоб, совсем растерявшись, я потеряла дар речи. – И как я только сам не додумался?! Сейчас же займусь этим! – и он ушел в свой подвал.

 С нашего последнего совместного ужина прошла неделя. Господин всё время пропадал в своем подвале, практически не выходя из него, он даже спит там. Постелил себе на лавке, стащил из спальни одеяло и подушку и спит там, совсем игнорируя мои слова о том, что он так совсем зачахнет. Но зачахнет он, конечно, вряд ли, его глаза так горят от идеи сделать что-то, что упростит ему процесс приготовления зелий. Радует то, что он хотя бы ест то, что я приношу ему. В конце концов, у господина получилось сделать то, чем он так грезил. Теперь мы больше времени можем проводить вместе, господин даже стал наведываться в свою оранжерею.

 Еще через неделю нам пришло письмо, в котором давний друг Дэниеля предупреждал его о том, что господин должен незамедлительно покинуть Велруд, но господин не придал никакого значения данному письму. А через два дня после того, как пришло письмо, к нашему дому пожаловала стража с приказом взять Дэниеля Блетчли под стражу…

5.

 С того дня, как арестовали господина Блетчли, прошло пару дней, которые растянулись для меня в целую вечность. Просыпаясь каждое утро, я продолжаю надеяться, что это всего лишь страшный сон и на самом деле господин, как всегда по своему обыкновению, сидит в своем подвале и работает над чем-то, но каждый раз, спускаясь туда, я вновь понимаю, что всё это произошло на самом деле. Если я что-нибудь не придумаю, обнаглевший баронишка казнит Дэниеля Блетчли только из-за того, что он не согласился на помолвку с его избалованной дочкой. Но официальная версия гласит, что господина арестовали из-за того, что он производит веселящий порошок. Я не отрицаю, господин и правда его производит иногда, но использует он его для совершенно других нужд, и он никогда не занимался его торговлей.

 Веселящий порошок затуманивает людям голову, по началу им очень весело, они смеются, через какое-то время эффект проходит, вот только это ощущение вызывает привыкание. В какой-то момент человеку становится недостаточно, он словно хочет навсегда остаться под действием порошка, зависимый начинает повышать дозу, это приводит к истерике, и в конечном счете человек смеется до тех пор, пока не умрет от смеха, либо же его убивают, наверное, за то, что он не заплатил. Так в основном используют этот порошок, но вот только господин нашел ему другое применение, он производил его для сада в качестве удобрения, немного порошка – и растения растут немного быстрее, не оказывая никакого отрицательного эффекта в последующем. К счастью, господину было не до этого «чуда-порошка», и на данный момент нет никаких доказательств его вины.

 Сегодня к нам приехал лорд Шуман, но надолго дома он не задержался и сразу по прибытию он отправился в город, чтобы узнать, как там господин и насколько высоки шансы вытащить его из темницы, поэтому толком мы не успели познакомиться. Фест Шуман производит впечатление хорошего человека, поэтому я очень надеюсь на его помощь, ведь сама я едва ли могу что-то сделать. Пока лорд Шуман уехал по делам в город, я посчитала нужным приготовить обед. Со дня ареста господина я совсем забросила все дела по дому, ничего не готовила, соответственно, ничего и не ела. От вида еды только тошно становилось, а голову заполняли мысли о том, что я не знаю, как там господин. Время прошло незаметно, и лорд Шуман наконец вернулся, а у меня уже и обед готов.

– Сильвия! – я чуть не подпрыгнула с подносом в руках от неожиданности, когда Фест окликнул меня сразу с порога. – Срочно собирай все необходимое!

– Ч-что? Зачем это? Как там господин? – я вышла в прихожую, засыпая Феста вопросами.

– Дэниель, – он глубоко вздохнул, собираясь с мыслями. – Он в порядке, пока что, а теперь собирай вещи, только самое необходимое, мы уезжаем.

– Хорошо… – я решила больше не пререкаться и не задавать вопросов, Фест был таким обеспокоенным, что я решила сначала собрать вещи, а потом уже расспрашивать его.

 Когда со сборами было покончено и мы загрузились в повозку, так и не отобедав, я наконец решилась расспросить Шумана.

– Лорд Шуман, – я не успела договорить, как меня тут же перебили.

– Сильвия, просил же, обращайся ко мне по имени. В конце концов, почти не чужие люди, – Фест дернул поводья, и наша лошадка неторопливо пошла вперед.

– Хорошо. Фест, почему мы уезжаем? И вообще, куда мы уезжаем? Как же Дэниель?! Неужели его гениальный план заключался в том, чтобы бросить Дэниеля, а самим сбежать?

– Дэниеля вытащат из темницы сегодня ночью. Здешний барон, как его там? Не важно, он серьезно настроен либо женить его на своей дочери, либо казнить. Зная Дэниеля, он выберет второе. Мы будем ждать его на выезде из леса, а после отправимся в мое поместье.

– Странно, что я о вас ничего не слышала от господина.

– Я, знаешь ли, о тебе тоже ничего не знал, может, ты подставная шпионка барона?

– А может, вы? – господина, конечно, не назвать разговорчивым человеком, но уж про своего друга мог бы и рассказать.

– Что ж, в любом случае нам придется довериться друг другу, – от его ухмылки мне стало как-то не по себе.

 Каждый погрузился в свои мысли, и путь до выезда из леса мы провели в тишине. Интересно, кто такой этот Шуман, уж слишком много он знает, если письмо было от него, то откуда он вообще знал, что барон Уилрод что-то замышляет против господина. Слишком уж он подозрительный. Вопросы заполняли мою голову подобно густому туману, не позволяя мне порадоваться тому, что сегодня я наконец увижу господина. А увижу ли? Не пытается ли Фест заманить меня в какую-то ловушку? Что, если это все обман? Он не внушает мне никакого доверия, но он прав, нам придется довериться друг другу. Когда мы добрались до заранее разбитого Шуманом лагеря, уже вечерело. Вест развел огонь и на какое-то время оставил меня одну в лесу, было немного страшно, хоть я и отлично знаю этот лес и то, что в этом лесу нет хищников, а разбойникам тут и подавно нечего делать, никто не ездит этими тропами. Вскоре Шуман вернулся, таща на плече бревно. Я немного опешила, но виду не подала, не каждый день доводится видеть, как с виду щуплый паренек несет приличных размеров бревно… Он положил бревно перед костром и, отряхнув его от пыли и высохшей коры, любезно предложил мне присесть рядом с собой. Бревно всяко лучше холодной земли, так что я была не против.

– Мхм, Фест? – на сердце все еще было неспокойно, и я решила в очередной раз расспросить Шумана. – Как скоро прибудет господин Блетчли?

– Если все пойдет по плану, до он явится до полуночи, – Ухмыльнувшись, Фест почесал затылок.

– Вы находите что-то забавное в сложившейся ситуации? – Последние несколько дней обернулись для меня кошмаром, и его усмешка просто выводит меня из себя.

– Я нахожу забавным, что ты называешь растяпу Дэниеля господином, – он наклонился ближе ко мне, от чего его лицо было в нескольких сантиметрах от моего, желая увеличить расстояние между нами, я отклонилась назад, но он лишь наклонился вслед за мной, еще более нагло ухмыляясь, в то время как мои щеки багровели. – Забавная ты, Сильвия. – Он отодвинулся от меня и начал что-то искать в своей сумке.

 Время уже приближалось к полуночи, Фест заметно нервничал, из-за чего я понимала, что что-то пошло не по плану, из-за чего и я начинала нервничать. Шуман молчал, а я не смела ничего спросить, атмосфера была слишком напряженной, и я решила просто ждать, надеясь на лучшее. Через время из леса вышел человек, я никогда не видела его раньше в городе, Фест тут же бросился к нему, спрашивая, где Дэниель, на что мужчина, покачав головой, рассказал нам о том, что все шло по плану, они были уже на выезде из города. Но там были не те стражники… Шуман подкупил стражников, которые должны были сегодня быть в карауле на выезде из города, но там оказались другие… Отчаянье захватило меня всё, и я безвольно осела на землю, Фест ходил кругами, наверное, размышляя, что теперь нам делать. Если мы ничего не сделаем, то господина завтра казнят… Из глаз полились слезы. Если это случится, то что же мне тогда делать? Я не представляю своей жизни без господина. Упрямец Блетчли, уж лучше бы он согласился жениться на этой лордовской дочке, это могло бы дать нам время что-нибудь придумать. Мы могли бы просто сбежать, власть барона Уилрода не безгранична, и мы смогли бы найти где-нибудь пристанище, а что теперь? Из груди вырвался крик, совсем не похожий на человеческий, я кричала, словно раненое животное. Фест тут же подскочил ко мне, заключив в свои теплые объятия, он что-то говорил, пытаясь успокоить меня, но я уже не слышала его слова, сознание заволокло темнотой, и я больше ничего не чувствовала, растворяясь в этой тишине, отпустив все свои мысли и всю себя.

 

 Пришла в себя я в повозке. Мы возвращались обратно, вернее, мы ехали в Велруд.