Основной контент книги Дети стадной эпохи
Tekst

Maht 321 lehekülge

2017 aasta

16+

Дети стадной эпохи

4,9
26 hinnangut
livelib16
4,1
112 hinnangut
€2,77

Raamatust

«Дети стадной эпохи» (2017) Лю Чжэньюня стал пятым романом этого китайского писателя, переведенным на русский язык. Лю Чжэньюнь дарит нам увлекательное повествование о трагикомическом переплетении судеб нескольких незнакомых людей, словно стадо слепо следующих за своими инстинктами. В излюбленном сатирическом ключе писатель показывает моральное разложение всех слоев китайского общества – от высших чиновников до простого люда, их нравственную дезориентацию и абсурд повседневной жизни. Смех Лю Чжэньюня в этом романе достиг новых высот, и равных ему в новейшей литературе Китая нет.

Vaata kõiki ülevaateid

Если кто-то ещё не читал – не откладывайте: это тот случай, когда великолепный язык и трагикомический сюжет полностью захватят Вас. Думаю, Лю Чжэньюнь в первой плеяде лучших художников и мастеров слова в современной китайской литературе.

в оригинале "Эра поедателей арбузов". узнала, что это отсылка к популярному в Китае мему, связанному с ДТП со смертельным исходом. когда репортёры спросили свидетеля, находившегося на месте происшествия, что же произошло, он ответил: "я ничего не знаю, я ел арбуз".

переводчик адаптировал для нас название, чтобы русскому читателю стала более понятна задумка.

эпоха, когда всем друг на друга наплевать. эпоха безответственности и несправедливости.

это сатира на китайское общество и его аппарат — чиновников. читается очень легко.

если вы боялись китайской литературы после Мо Яня (и других), то здесь всё, действительно, понятнее и проще. эту книгу мог написать и русский автор, какие-то моменты мы сами порой встречаем в новостных сводках.

в книге спрятаны три неожиданно переплетающиеся истории:

~ девушки, которую обманула мошенница;

~ высокопоставленного чиновника с проблемным сыном;

~ мелкого чиновника.

девушку зовут Ню Сяоли, её историей проникаешься будто бы больше. очень хотелось, чтобы она бросила куда подальше своего никчёмного брата и всех остальных людишек и как-то хорошо сама зажила... но я была в шоке от её поступка. как говорится, чего не сделаешь ради денег.

иногда даже чиновникам в этом абсурде сочувствуешь, все мы люди.

в целом, нет ни одного полностью положительного "чистого" персонажа. в таком обществе мы живём.

кажущиеся абсурдными вещи чаще всего оказываются самыми реальными историями из жизни, которые ни одному автору выдумать не под силу. все эти перипетии чиновников и персонажей книги удивляют и возмущают одновременно.

жизнь всегда смешнее и больнее бьёт.

если любите подобные социальности и высмеивания власти, то книга вас порадует.

Arvustus Livelibist.

Прочла на одном дыхании. Удивительное открытие, давно не было такого впечатления от прочитанного. Было бы прекрасно еще и снять фильм по сюжету )

Хитро закрученная история на первый взгляд вообще ничем не связанных четырех людей, которые, сами того не зная, способны обрушить своими поступками чужие судьбы и карьеры. Во многом, конечно, это роман о человеческой природе, в том смысле что все хотят для себя лучшей доли, и что если это другой человек нарушил закон, то он подонок и преступник, а если я - то у меня были обстоятельства, обязательства, и вообще, иначе было никак. Так и герои романа просто живут, обманывая других в мелочах и по-крупному и обманываясь сами.

В центральных персонажах здесь девушка из деревни, которая заняла денег, чтобы купить брату жену (обычное в Китае дело), а та возьми и сбеги через пять дней и ищи ее свищи; губернатор одной из провинций, сильный мира сего, уверенный, что все решают связи; вороватый чиновник китайского министерства транспорта, ответственный за дорожную инфраструктуру; да новоиспеченный замначальника отдела охраны окружающей среды, едва не погоревший на ерунде. Самая интересная часть истории была как раз про деревенскую девушку Ню Сюэли, остальные в целом похожи одна на другую. Как и в ранее прочитанном у автора романе "Мобильник", Лю Чженьюнь по-доброму высмеивает китайское общество и принятые там порядки, но происходящие ситуации можно с легкостью представить в любой стране мира, одна ремарка "Клинтону в свое время тоже делали минет, и американский суд доказал, что это то же самое, что с кем-то переспать" чего стоит.

Роман очень жизненный, такие ситуации встречаются на каждом шагу, да и роль интернета, даже цензурируемого государством, все равно велика. Однако и тут автор проехался по обществу, которое сегодня бурно обсуждает коррупционный скандал, а завтра переключается на другой инфоповод в виде скандальной свадьбы поп-звезды и тайского транссексуала. Интересное погружение в современные китайские реалии вышло.

Arvustus Livelibist.

Вот любопытная книга однозначно, состоящая из рассказов, в конце концов, сливающихся в единое произведение и единое повествование. И это сатира в чистом виде, которая лично мне очень сильно пришлась по душе. Я люблю как раз китайцев за то, что они хотят и умеют посмеяться над собой и при этом не в пошлой и грубой форме. Так вот, действие этого произведения происходит в наши дни, время с современными технологиями и это надо учитывать.

Вообще, изначально кажется, что действие романа разворачивается не в 2017-м году, а в годах так 70-х-80-х, когда деревня и деревенский уклад жизни был более распространён, но нет. Так вот, вся эта история вскрывает очень любопытные особенности китайского, впрочем, не только, менталитета и образа жизни. И не для кого не секрет, что Китай хоть и борется со старыми традициями в виде договорных браков, однако это просто принимает скрытую форму. Вот и здесь случилась достаточно банальная вещь, парень сватался к девушке и отдал ей деньги в качестве приданого, а девушка, накануне свадьбы просто взяла и сбежала.

Как же забавно в этом контексте выглядит то, что одно, казалось бы личное событие в семье, потянуло за собой раскрытие целой сети незаконных вещей. Ведь казалось бы, что общего между бегством девушки и раскрытием сети коррупционных скандалов? А вот, оказывается, есть, потому что всё общество Китая работает как один целый организм и одно влияет на другое. Как это как раз и получилось, что девушка сбежала, на её поиски отправилась родственница, и она в итоге стала благочестивой ночной бабочкой, которая ловит чиновников, берущих взятки. И мы опять же упираемся в одну интересную особенность. Во-первых, в Китае проституция запрещена, но все знают о том, что в массажных салонах, в ночных клубах или в караоке можно с лёгкостью найти девушку или парня, чтобы с ними провести ночь. Во-вторых, Китай с лёгкостью прощает тех, кто не просто готов раскаяться, но в первую очередь помогать. Поэтому даже не удивительно, что вся эта мошенническая схема не просто заработала на благо героине, но и принесла огромную пользу и выгоду государству.

Саркастично, иронично и лаконично тут всё вышло. Жалко лишь мужичка, который на отдых поехал с семьёй, а в тоге угодил в неприятный инцидент. Впрочем, такой ли уж он бедный?

Arvustus Livelibist.
Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus
Raamat Лю Чжэньюня «Дети стадной эпохи» — laadi alla fb2, txt, epub, pdf formaadis või loe veebis. Jäta kommentaare ja arvustusi, hääleta lemmikute poolt.
Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
08 mai 2019
Tõlkimise kuupäev:
2019
Kirjutamise kuupäev:
2017
Objętość:
321 lk 2 illustratsiooni
ISBN:
978-5-89332-326-9
Õiguste omanik:
Гиперион
Allalaadimise formaat:
Audio
Средний рейтинг 4,4 на основе 7 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,7 на основе 3 оценок
Tekst
Средний рейтинг 3,5 на основе 2 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4 на основе 7 оценок
Tekst PDF
Средний рейтинг 4,8 на основе 6 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,7 на основе 12 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,8 на основе 26 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,6 на основе 8 оценок
Tekst
Средний рейтинг 3,9 на основе 9 оценок