Loe raamatut: «Израиль»
© Любовь Лаврова, 2015
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero.ru
Путешествие №1.
Израиль – Земля Обетованная или страна противоречий?
В жизни всегда должно быть место … празднику!
Часть 1. Тель-Авив
Краткая предыстория, или Первое впечатление всегда самое правильное?
Побывать в Израиле было моей давней мечтой, которая долгое время казалась несбыточной. Эта страна манила к себе – ведь это колыбель древнейшей цивилизации, страна, ставшая ареной важнейших исторических событий, страна, где пустили ростки основные мировые религии – иудаизм, ислам и христианство. Земля Обетованная, где в реках течет молоко и мед, как гласит библейское предание.
Государство Израиль одно из самых молодых, оно было провозглашено в 1948 году. И за короткий срок это государство завоевало ведущие позиции во многих областях. Оно было построено талантливыми, смелыми, решительными людьми.
Но Израиль еще и страна противоречий. Государство, которое постоянно защищается и утверждает себя среди своих соседей. И это чувствуется здесь едва ли не на каждом шагу. Именно это и удерживало меня долгое время от поездки. Пугающие новости о терактах и ракетных обстрелах заставляли задуматься и взвесить все за и против: а стоит ли ехать на пороховую бочку? Ну, в общем как в известном еврейском анекдоте:
«У еврея три ментальности:
Ехать
Не ехать
А не пошли бы вы все?»
Решение посетить Израиль созрело как-то неожиданно, экспромтом. И вот уже забронированы авиабилеты, номер в отеле в Тель-Авиве и упакованы чемоданы. Дополнительный бонус – виза гражданам РФ не нужна. Однако первый контакт с Израилем состоялся еще заочно, когда я связалась с отелем, чтобы убедиться в том, что наша заявка на бронирование получена и все в порядке. Считается, что первое впечатление самое правильное. Честно говоря, оно было двойственным, и разговор со служащей отеля меня немного насторожил. Нет, на все вопросы я получила ответ, все было в корректной форме, но разговаривали как-то отрывисто, сдержанно, без лишних реверансов. Я подумала, что, наверное, это потому, что английский язык для них неродной, что и сказывается на тоне разговора. В конце концов, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
Приезд
Бен-Гурион – современный, удобный аэропорт. Стены внутри оформлены красивыми декоративными панно, посвященными истории и культуре страны. За большими стеклянными окнами – синее-синее ближневосточное небо, пальмы и невероятное буйство красок: нигде я еще не встречала такого разнообразия цветов, цветущих деревьев и кустарников. Здесь были все оттенки радуги и даже больше: красные, оранжевые, желтые, белые, розовые, голубые, сиреневые и фиолетовые цветы на фоне сочной зелени. Вот каким встретил нас Тель-Авив. Еще бы: ведь мы оказались там в самую пору цветения и весны – в апреле.
Апрель – пора цветения в Израиле.
Апрель – это еще и время самых важных религиозных праздников. Наше пребывание совпало с еврейским Песахом и двумя христианскими Пасхами – католической и православной, которые в 2014 году пришлись на один день – 20 апреля. Песах (на иврите «Исход») стал фоном и источником наших приключений, но о них чуть позже.
Тель-Авив
Тель-Авив какое-то время даже был столицей Израиля, а сейчас это один из крупных городов этой маленькой страны. Название Тель-Авив переводится как «холм весны», что на 100% верно. Город одновременно и курортный, и деловой. Наш отель располагался на улице Хаяркон, рядом с набережной. Улица названа в честь речки Яркон, протекающей неподалеку. Из окна номера видно море. А если подняться на самый верхний этаж гостиницы, можно увидеть панораму всего города. Частично он застроен малоэтажными зданиями с гостиницами и апартаментами (ближе к морю), частично – многоэтажными высотными зданиями, где расположены торговые и деловые центры, в том числе знаменитая Алмазная биржа (ближе к центру). В центре города находится автобусный вокзал, от которого ходят автобусы, в частности в Иерусалим. Есть и железнодорожный вокзал, откуда тоже можно добраться до Иерусалима. Отдельно нужно сказать о Старом Яффо – это район Тель-Авива, где находится древняя крепость. Также в этом районе живет много мусульман.
Тель-Авив: вид на ул. Хаяркон и набережную.
Одна из главных улиц Тель-Авива – Дизенгоф. На ней расположены торговые центры, главный из которых – одноименный Дизенгоф – и различные магазины. Сам город очень зеленый, в нем много парков. Улицы широкие, усажены длинными рядами пальм. Есть выделенные велосипедные дорожки и пункты проката велосипедов, к слову довольно дорогие.
Улица Дизенгоф в Тель-Авиве.
Вдоль набережной идет длинная-длинная пляжная полоса. Здесь расположены фешенебельные отели – Хилтон, Шератон, Ренессанс, Херодс и др. Одно из любимых занятий местных жителей – это спорт. Пока неспешно прогуливаешься вдоль набережной, наслаждаясь солнцем и свежим морским воздухом, мимо проносятся велосипедисты и бегуны. Причем в беге выкладываются так, словно бегут настоящий марафон.
Песах
Как я уже писала, мы оказались в Израиле в период празднования Песаха. Праздник необычный, это период, который длится целых десять дней. Среди них различают непосредственно праздничные дни и так называемые полу-праздники, или праздничные будни. И нужно постараться в них не запутаться. Потому что в праздники общественный транспорт (автобусы) не ходит совсем, перемещаться по городу можно на маршрутке, а в полу-праздник автобусы работают.
В один из таких дней мы собрались съездить в Иерусалим на междугороднем автобусе. Но затея не удалась именно потому, что был праздничный день, соответственно междугороднее сообщение не работало. Мы были в замешательстве, но нам помогли две старенькие бабушки, видимо, из очень ранней волны эмиграции. Когда мы спросили дорогу к автовокзалу, они с неподражаемой еврейской интонацией ответили вопросом же на вопрос: «А зачем вам автовокзал?» И объяснили, что ехать туда бесполезно, т. к. автобусы в праздник не ходят. Такси же стоит внушительную сумму, так что пришлось переждать. Зато к вечеру с наступлением сумерек началось движение автобусов по городу. Так и хотелось спросить: «А оно нам надо?» На ночь глядя кататься на автобусе.
Смысл Песаха – воспоминание об исходе еврейского народа из Египта во времена фараонов, что означает переход от рабства к свободе. Исход совершался в походных условиях, ночью, в спешке. В воспоминание об этом в течение всех 10 дней праздника в домах не пекут квасной хлеб, в знак того, что нет времени настаивать тесто, чтобы взошла опара. Поскольку бегство из Египта совершалось быстро, еврейские семьи успевали только испечь пресные лепешки и поужинать ими. На практике в современном Израиле традиция заключается в том, что в течение всех 10 дней ни в одном магазине нельзя купить дрожжевой хлеб, к которому мы привыкли. Зато в изобилии имеется пресная маца, а также всевозможная другая выпечка, вся строго исключительно пресная. Можете представить себе, как успеваешь соскучиться по обычному хлебу! Зато неповторимый колорит запоминается на всю жизнь.
Верующие израильтяне свято чтут свои религиозные традиции. Время Песаха для них – это время для встречи и отдыха всей семьей. Поэтому многие огромными семьями из нескольких поколений – от дедушек до внуков – селятся в отели, отдыхают и отмечают праздник. Еврейские семьи, особенно религиозные ортодоксы, многодетны. Не редкость встретить такую картину: идет глава семейства – довольно молодой мужчина лет 30—40, за ним жена с ребенком в коляске, а рядом еще двое-трое детей постарше. Причем зачастую детишек одевают в одежду в одном стиле, даже если это не близнецы. Например, одного цвета или с одним рисунком. Смотрится забавно и в то же время стильно.
Так выглядят семьи ортодоксальных евреев (Иерусалим).
Еще одно семейство (переход к Стене Плача в Иерусалиме).
Очень трогательно выглядит соседство старшего и младшего поколений. Например, старенький-старенький дедушка, который уже с трудом передвигается, но все же еще ходит сам, к празднику одет в рубашку и брюки, на голове традиционная кипа, а рядом с ним крошечная девочка лет 4—5, в нарядном платьице, в белых чулочках, волосы завиты кудряшками. Мне почему-то именно эта картинка из жизни запомнилась. Эти поколения разделяет не один десяток лет. Но они живут одной семьей, и в этом проявляется и уважение к старости, и забота о детях.
Tasuta katkend on lõppenud.