Основной контент книги Шаг вправо, шаг влево: от Америки до Борнео
Teksttekst

Maht 501 lehekülg

16+

Шаг вправо, шаг влево: от Америки до Борнео

livelib16
5,0
3 hinnangud
€1,84

Raamatust

Автор книги побывала в самых разных странах: Китае, Германии, Борнео, Испании, объехала почти всю Индию и Камбоджу, проехала на автобусах от Нью-Йорка до Лос-Анджелеса, Сан-Франциско, Сиеттла и обратно. Но ее повествование не о туристических достопримечательностях тех мест, пусть даже самых экзотических. Это рассказы – грустные и веселые, трагические и забавные – о людях, о судьбах, как правило, тем или иным образом связанных с нашей родиной. А если совершить возгонку, то в сухом остатке останутся истории «потерянного рая». Как безжалостно поступь времени, мощный цивилизационный каток рушит хрупкий мир.

Vaata kõiki arvustusi

Книга «Шаг вправо, шаг влево: от Америки до Борнео» - не просто заметки путешественника. Людмила Синицына в каждой из стран находила что-то особенное, уникальное. Но, конечно, больше всего интереснейших заметок остались у нее от жизни в Таджикистане. История певца Хикмата Резо – это рассказ о подлинном мастере искусства петь старинные песни из эпоса «Гургули» («Гуругли»). Певец, исполняющий эти песни, должен выучить тысячи строк наизусть, много лет он учится этому мастерству и только потом получает звание «Гургулихон» - исполнитель гургули. Хикмат Резо однажды так проникновенно спел о гибели славного героя Шерали, что в его адрес стали поступать гневные пожелания от огорченных слушателей. Да и сам Хикмат Резо расстроился:

« - Как я могу оживить Шерали?! Я что, святой?! Если бы я мог оживлять умерших, почему они не требуют, чтобы я вернул Искандера (Александра Македонского). Почему они не просят, чтобы я оживил Абули Али ибн Сино? Своего отца?! Как я могу оживить Шерали?».


Подлинное искусство обладает волшебной силой. И если люди способны воспринять сказание как реальность – это несомненная заслуга мастера-исполнителя.

На древней земле Таджикистана сохранилось множество старинных обычаев, традиций и суеверий. В рассказе «Жена тополя» речь идет о красивой молодой женщине по имени Нигина. К несчастью, трое мужей Нигины рано умерли и теперь люди считают, что она приносит несчастье. Все сторонятся красавицу, а она так хочет быть счастливой и иметь семью. Наконец находится выход – нужно провести особый ритуал, выдать Нигину замуж за тополь, и если по прошествии времени дерево не погибнет, то можно снова сыграть свадьбу.


Но самый проникновенный рассказ – «Вверх по лестнице, ведущей вниз» - о девочке Малике, пострадавшей от полиомиелита. Эта милая малышка росла здоровым ребенком, пела, танцевала и радовала собой окружающих. Ее жестоко покарала страшная болезнь – от полиомиелита у Малики отказали ноги, и с тех пор она передвигалась ползком, «по-русалочьи». Туристы, посещающие горный Таджикистан, дарили девочке разные подарки, игрушки, даже спальный мешок. Растила Малику тетя, но родные настаивали, чтобы девочку отправили в интернат. Мамы давно не было, а отец женился на другой женщине и уехал в город. Любознательная от природы, Малика тянулась к знаниям и смогла окончить пединститут, научилась пользоваться костылями. Как, несмотря на все беды, удалось Малике сохранить чистую светлую душу и доброе сердце – это великая загадка, но даже изувеченная болезнью, Малика светилась теплом и заботой, всегда могла уделить внимание другим людям и выслушать их беды.

«Удивительный человек! – продолжал Рустам и засмеялся легко и свободно. – К ней постоянно кто-нибудь приходит. Ну а теперь – вообще просто как чудо! – появилась эта работа. Вы ведь знаете, что Малике предложили вести группу в Центре психологической помощи? Мне кажется, что это ее призвание. Она просто рождена быть психологом».


Путешествуя по Америке, судьба свела Людмилу Алексеевну с Василием Дмитриевичем Сибиревым. Будучи молодым человеком, во время Второй Мировой войны, он оказался в плену в Германии. После освобождения его, как и многих других, ждал лагерь в Советском Союзе. Но он вместе с другом-поляком смог уехать в Европу. В Берлине он уже был Василием Судлецким, и познакомился с Мариной Васильевной, дочерью известного русского художника Василия Николаевича Масютина. Вместе они переехали в США, там Судлецкий стал священником и писателем. После смерти супруги Судлецкий остался один, был тяжело болен и стал думать о передаче наследства. Работы Масютина, письма, книги – все это нужно было передать в надежные руки, вернуть на родину. В последние дни рядом с ним была Людмила Алексеевна, навещала его и помогала с документами. Сказать, что Василий Сибирев-Судлецкий тосковал по родине значит не сказать и крошечной части. Он всю жизнь был истинно русским, и даже к стране, которая стала его второй родиной, так и не смог привыкнуть. Тем горше была для него смерть за границей.

«В чужой, нелюбимой стране. И под чужой, вымышленной фамилией. Вырванный из родной среды, он уже не сумел прижиться в другой».


Множество русских эмигрантов повстречала в своих путешествиях Людмила Алексеевна, и судьбы у всех сложились по-разному. Интересно, что в каждой стране так или иначе писательница встречала соотечественников, имела возможность увидеть страну изнутри. И хотя в этой книге нет иллюстраций, после ее прочтения возникает незабываемое чувство, что увидел все своими глазами, и побывал вместе с автором в кругосветном путешествии!

Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus
Raamat Людмилы Синицыной «Шаг вправо, шаг влево: от Америки до Борнео» — laadi alla fb2, txt, epub, pdf formaadis või loe veebis. Jäta kommentaare ja arvustusi, hääleta lemmikute poolt.
Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
01 oktoober 2024
Objętość:
501 lk 2 illustratsiooni
ISBN:
978-5-517-09405-6
Õiguste omanik:
Флобериум
Allalaadimise formaat:

Selle raamatuga loetakse