Tasuta

Трагикомедия бродяги любви

Tekst
Märgi loetuks
Трагикомедия бродяги любви
Трагикомедия бродяги любви
Audioraamat
Loeb Авточтец ЛитРес
2,70
Sünkroonitud tekstiga
Lisateave
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

– Ромео! Что за ушлый цинизм, сразу о деньгах!!! – возмутился Джовано, – Да, конечно, моё содержание у неё не сравнишь с мелкими подачками прошлых пассий, но меня совершенно не это привлекает в Генриетте. Ты знаешь, этот период в моей жизни сильно изменил меня. До романа с Генриеттой я уже увядал, мне казалось, что я опозорен, обесславлен на всю жизнь, никому не нужен, и, как все авантюристы, обязательно в ближайшие годы кончу свою жизнь на эшафоте или в тюрьме. Да и в женщинах я был совсем разочарован, мне казалось, что после сотни любовных интриг я уже знаю о женщинах всё. И я невольно вёл себя, как зрелый мужчина лет сорока и выглядел не лучшим образом, лет на двадцать пять – двадцать семь, но никак не на свой юный возраст, а рядом с ней мой мир изменился. Генриетта совершенна не такая, как все эти светские знатные напудренные пустышки. Во-первых, она никогда не относилась ко мне, как к обслуге, у нас настоящие отношения, по взаимной симпатии, а деньги для нас уже стали формальностью, хотя она с первого дня вела себя, как истинная леди именно с любимым человеком, а не просто куртизаном, такая милая, гостеприимная, общительная, внимательная. Вдобавок, она меня очень сильно расположила к себе внешностью. У неё такая редкая природная красота, такая яркая и женственная, просто идеал, очень красивые густые длинные каштановые волосы, большие ярко-карие, похожие на шоколад, глаза, нежное юное личико, ей всего двадцать лет, стройная, фигуристая! А с каким вкусом и шиком она одевается! Сразу видны манеры и вкус настоящей благородной леди! И при этом совсем не пользуется косметикой, что мне лично, как её любимому мужчине приятно. Вот так и начались наши отношения, а потом с каждым днём мы узнавали друг друга всё больше и больше, и она раскрылась для меня, как изумительный человек! Она умная, образованная, с неординарными хобби, с ней нам очень интересно проводить время вместе, активная, жизнерадостная, не какая-нибудь кислая девица, при этом такая нежная, женственная, не гордая, заботливая, чуткая. Если у нас какая-нибудь неприятная ситуация из-за моей непутёвости, всегда найдёт слова поддержки, знает, как ободрить. Если я куда-то ухожу на весь день, вечером всегда заботливо встречает меня с ужином, водой для умывания и другими хозяйскими вещами, будто жена мужа, а не знатная дама любовника. Мы с ней так увлекательно вместе время проводим! И много читаем вместе, обсуждаем прочитанное, мне нравится, как она мудро рассуждает, и свои кое-какие работы я ей тоже прочёл, она оценила! Она красиво музицирует и рисует, и я вместе с ней полюбил музыку и рисование, пытаюсь иногда вместе с ней написать пейзажи, смешно выходит, всё-таки голова у меня лучше, чем руки работает. Мы с ней обожаем посещать оперный театр, ездим и на балы, маскарады. Любим и подвижные развлечения: конные прогулки, спортивные игры, пикники, лодочные прогулки, я дал ей уроки фехтования, представляешь, ей понравилось и у неё неплохо получается! О такой женщине можно только мечтать! Я не понимаю, как другие мужчины не замечают её достоинств! Рядом ней я совсем переродился, я вкус жизни почувствовал, представляешь, я научился искренне смеяться, не стесняться быть неидеальным, бросил эту ненавистную диету из моей системы «Кухня Казановы», и почувствовал вкус и аромат еды! Мне кажется, что я только начал по-настоящему жить, когда встретился с Генриеттой! И бросил эту пудру глупую, и парик не ношу, я молодой, зачем мне себя портить только? И Генриетта сказала, что этот винный кафтан-жюстокор мне идёт. Теперь, Ромео, понимаешь, почему я тут так долго и уходить не собираюсь, и что деньги в этой ситуации роли никакой не играют?

Ромео слушал рассказ восхищенного младшего друга, вальяжно облокотившись на стол с недовольством во взгляде и с выражением скептика на лице.

Затем Ромео проворчал:

– Всё мне ясно! Ты, Джовано, – влюблённый дурачок!!! Ты просто-напросто влюбился в свою пассию! А я ведь тебя, дурачка, не раз учил: нам, куртизанам, нельзя влюбляться в женщин, с которыми мы спим, так же, как куртизанкам нельзя влюбляться в своих мужчин! А ты сам себе беду накликал! Почему? Да потому что она не является таким идеалом, она кажется такой именно тебе, потому что ты, как мальчишка, наивно влюбился в милую леди, но это вовсе не значит, что она влюбилась в тебя! Все эти твои трогательные рассказы о том, как вам интересно вместе, сколько у вас общих увлечений и любимых занятий, ещё ничего не говорят. Роман может быть интересным, быть может, ты симпатичен ей, и как мужчина, и как личность, но замуж она выйдет всё равно за другого! Вот увидишь! Как только у неё на горизонте появится знатный и богатый мужчина, граф, барон, герцог, маркиз или лорд, да предложит ей законный брак, а не сожительство, да посватается с дорогими подарками, ты вылетишь из этого дома в ту же секунду! Она сразу забудет о тебе, и тебя даже на свадьбу не пригласят! А ты, влюблённый дурачок, придёшь с разбитым сердцем плакаться ко мне! И сам будешь виноват, потому что мы не в сказке, а в обычном мире живём, родовитая и богатая леди не выйдет замуж за простого безродного бродягу, она выберет достойного человека, который будет ей ровней! Поэтому, пока ещё не затянул, расставание ещё будет терпимым, порви эти отношения, достань снова рубиновый перстень и вернись, обратно к своей жизни!

Джовано от возмущения подскочил с позолоченного большого стула и раздосадовано прикрикнул:

– Ромео!!! Ты что такое говоришь?! Ну, вот было у человека такое чудесное настроение, обязательно нужно было испортить! Слушай, ты хороший друг, но ужасно циничный ворчливый человек, и с тобой лучше общаться, когда ты занят едой! Так что не учи меня, я всё-таки взрослый человек, сам разберусь со своей жизнью, а ешь!

Джовано подвинул к Ромео бутылку с вином, но бывалый куртизан отодвинул демонстративно вино и спокойно продолжил разговор:

– Я понимаю тебя, друг, я, конечно, сейчас грубо сказал, но, увы, правдиво. Просто, как взрослый мужчина, рассуди сам. Задай сам себе эти вопросы. Хоть какие-то перспективы у ваших отношений есть? Нет, и это сам понимаешь, всю жизнь она любовницей быть не захочет, она согласилась, потому что молоденькая ещё совсем, наивная, потом всё равно ей захочется замуж и за равного себе, не за тебя. Ну, а ты? Если ты её любишь, то почему всё ещё не сделал предложения обвенчаться? Да потому что, хоть и стараешься сохранять лицо, ты боишься сам, потому что знаешь, что откажет. Ты как представляешь своё сватовство? Придёшь свататься к леди с букетиком цветочков, что на рынке у цветочницы купил что ли? Или попросишь на обручальное кольцо и какой-то подарок, тоже ювелирное украшение, денег у неё же? Это же смешно! Так только мальчишка-гимназист может рассуждать, но не взрослый мужчина. И, подумай, а зачем ей такой муж, как ты? Ну, допустим, вы влюбились, у вас общие интересы и всякое такое, ты ей приятен в статусе любовника, но быть мужем – это совсем другое дело. Это, значит, нести за жену и детей ответственность, обеспечивать свою семью. А если ты завяжешь с куртизанством и сделаешь ей предложение, ты подумал, что дальше с вами будет? Ты уже знаешь, что с твоей испорченной репутацией на работу тебя не возьмут, получается, ты будешь мужем-иждивенцем на шее у жены, содержанцем, а зачем ей такой муж? Ей же стыдно перед людьми в обществе будет, она начтёт стыдиться такого брака, попрекать тебя, и любовь у вас быстро пройдёт. Тебе же самому тяжело и унизительно будет жить на деньги жены и просить на все мелкие расходы деньги. Слишком у вас разный статус, у леди и бродяги, чтобы у вас вообще могло быть общее будущее! И я не порчу тебе настроение, я говорю суровую правду жизни!

Джовано нервно поправил свой длинный волнистый русый хвост, опустил взгляд в пол и тихо ответил:

– А Генриетта верит, что у меня получится изменить свою жизнь, считает, что я достаточно сильный духом и умный человек, чтобы самому изменить свою жизнь! Она первая, кто поверил в меня! Первая, кто оценил мои личные качества! И почему ты так упрямо считаешь, что сословное неравенство сразу ставит крест на наших отношениях? Может, ей всё равно до титула, главное, чтобы человек был достойный! Что толка в громком титуле, если нет благородства в душе? А она ведь что-то оценила во мне, раз решилась на сожительство! Она – умный человек, и, если она снизошла до меня, значит я, как человек, имею важные для неё положительные качества! И почему ты считаешь, что знатная леди выйдет только за того, кто к ней с бриллиантами и золотом посватается? У неё осталось от родителей шикарное состояние помимо имения, ей совершенно не нужно и бесполезно выходить замуж по расчёту!

– Влюблённый ты дурачок! Ну, предположим, влюбилась она в тебя, такого обаяшку, согласиться потом выйти замуж даже, но скажи, зачем ей в мужья содержанец, который будет жить за её счёт, выдержишь ли ты, как мужчина, постоянных унизительных упрёков и сколько вас продержится брак? Ты подумал о том, зачем ты ей нужен? Мне, кажется, пока ты не успел привыкнуть к ней так, чтобы сосем голову потерять, уходи от неё, а то, когда она тебя выгонит ради своего знатного и богатого жениха, будет тебе же плохо! Я видел такие истории не раз, как ребята и девицы из публичных домов влюблялись в тех, кого обслуживали, а потом при разрыве отношений страдали. И в монастырь уходили, и в воду бросались, юноши становились пьяницами, и в тюрьмы попадали из-за драк, мало кто справлялся с болью достойно и продолжал своё ремесло. И я волнуюсь за тебя, я тебе тогда, шестнадцатилетнему мальчишке спас жизнь. И я чувствую себя ответственным за тебя, я не хочу тебе ещё одного разочарования в жизни, поэтому так серьёзно предупреждаю! Решать, конечно, тебе, но я тебя предупредил, как и с Парижем было три года назад…

Джовано с ноткой уныния на лице с тяжёлым вздохом протянул:

– Ромео, быть может, ты и прав, но мне слишком хорошо рядом с Генриеттой, не знаю, что из этого получиться в итоге, может, у нас ещё будет какая-то положительная перспектива, пусть сначала этот знатный богач появится, я его на дуэль вызову! Я просто так теперь её не отдам. А если это будет действительно достойный человек, и она сама скажет, что с ним ей будет лучше, по её мнению, тогда… только тогда я сделаю то, что должен сделать любой любящий человек в после таких слов, отпущу…, только что я вот буду потом делать, не знаю. Не хочу возвращаться к блудной жизни куртизана, не хочу снова прятаться за маской, не жизнь это, а, так, существование пустое, здесь я обрёл что-то более значимое, душой обогатился…

 

… А Генриетта стояла на балконе, слышала каждое слово. И её переполняли такие разные чувства…

… С одной стороны, от тех похвал, от всех красивых слов Джовано, которыми он сейчас так романтично славословил о ней, Генриетта чувствовала ликование, настоящий фонтан радости. Ей комплименты Джовано и то, что она не ошиблась, дав ему шанс, что у него есть планы приближать отношения к чему-то серьёзному, были, как бальзам на душу.

…С другой стороны, ей было больно и до слёз жаль любимого, когда Ромео так жестоко раскритиковал его планы, и в грубой, унизительной форме указал , что его мечты несбыточны, она видела, как сразу сник молодой человек. Было видно, как ему верилось в грядущее счастье, и какое разочарование и уныние у него появились во всём облике и в голосе, когда он поверил почему-то циничному другу. Её сердце разрывалось о любви и желания подскочить к Джованни и скорее заверить его в том, что он ей нужен, и она никогда не предаст его, и всё, что Ромео говорит о каком-то неравенстве, о том, что из-за этого их брак обречён – совершенная глупость. Только статус леди мешал ей первой озвучить эти слова любви своему возлюбленному.

И, конечно, её поразил такой неожиданный поворот в беседе: ей бы впору сомневаться в верности и надёжности Казановы, ведь всё-таки он уже избалован женским вниманием, а получилось наоборот, сейчас усомнились в её надёжности и верности!

… Юная леди с трудом дождалась окончания разговора, и, когда услышала слова Ромео: «Всё, друг, как видишь, и так за новостями два часа проговорили, спасибо за вкусный обед, ты не торопись, подумай над всем, что я говорил, а я пойду потихоньку к себе, потому что мне на другой конец города сейчас пешком добираться…», она решилась догнать непутёвого друга и поговорить.

Генриетте нужно было наладить дружбу с Ромео, чтобы тот, как лучший друг, поддержал их союз и изменения Джовано в лучшую строну, а не пытался его уговорить бросить её и вернуться к прошлой жизни.

… Ромео шёл по гранитной мостовой для карет, когда Генриетта всё-таки смогла догнать его и остановила, позвав:

– Ромео, постой! Я хотела поговорить с тобой…

Бывалый куртизан от удивления только своей каштановой густой бровью повёл, но обернулся узнать, кому он понадобился. Он посмотрел на юную леди, вспомнил описание Генриетты со слов своего друга, и понял, что эта молодая особа с роскошной гривой каштановых мелко завитых волос и есть та сама Генриетта.

– Эм,… моё почтение. Я не ошибся, леди Риччи? – уточнил Ромео слегка хрипящим голосом.

– Да, Ромео, приятно познакомиться. Мне бы было приятно перейти на «ты» и общаться с тобой неофициально, как друзья, и, соответственно, обращаться просто по именам без всяких формальных званий, если ты непротив… – спокойно, с дружелюбием своим нежным голосочком изрекла Генриетта.

– Что ж, Генриетта, я непротив, мне тоже приятно познакомиться. А о чём ты хотела поговорить? – доброжелательно произнёс Ромео, Генриетта расположила его своей не горделивостью, тем, что относится к нему, простому уличному бедняку, как к другу, несмотря на свой громкий титул.

– Знаешь, я хотела тебе попросить: не отговаривай, пожалуйста, Джованни от отношений со мной. Просто я вышла отдохнуть на балкон и случайно услышала ваш разговор… – начала речь Генриетта.

– Хм, как интересно у вас, дам, получается, всё, что вам интересно, вы слышите всегда «случайно»! – сыронизировал Ромео и ухмыльнулся.

– Да, я понимаю, забавная вышла ситуация, что я случайно оказалась на балконе в столовой, когда вы за столом общались, наивно с моей стороны. Однако, знаешь, я отдыхала и совершенно не скрывала своего присутствия, вы сами в эмоциях меня не заметили, если бы захотели скрыть что-то, могли бы выйти просто в другую комнату! Так что это пустое бравирование, Ромео, лучше оставь для своих дам, я с тобой, как с другом хочу поговорить. И разговор будет на очень важные для нас обоих теперь темы, так что прошу тебя отнестись серьёзно… – совершенно спокойно своим мелодичным голосом ответила юная леди.

Надо отметить, Ромео очень понравилось, с каким достоинством истинной леди сейчас Генриетта вышла из неловкой ситуации, и бывалый куртизан сменил ухмылку на своём грубоватом лице с большим носом на внимательное и вдумчивое выражение лица, и произнёс мягким голосом:

– Извини, пожалуйста, что перебил, для нас с тобой действительно очень важно благополучие Джовано. Меня обрадовало, что ты так отнеслась к нему, и что ты дорожишь им, для меня это приятная новость, я никак не мог подумать, что ты действительно такая серьёзная, как о тебе отзывался Джованни. Но, объясни, а почему ты хочешь продолжать эти отношения? Как бы вам не было хорошо вместе, всё равно замуж-то ты выйдешь за ровню…

– Ромео, мне очень обидно слышать твои сомнения по поводу моих чувств к Джованни, я не понимаю, почему ты считаешь меня такой меркантильной! Я люблю его и готова принять таким, какой он есть, меня нисколько не смущает его сложное прошлое, я понимаю, с каким человеком я хочу связать свою жизнь, я готова к тому, что в браке наша семья будет жить, конечно, на мои деньги, раз не по его вине он попал в трудную ситуацию. Я совершенно не ищу брак по расчёту, я всегда мечтала о таком интересном спутнике, как Джовано. Не наговаривай ему на меня, лучше, наоборот, поддержи, ведь он так хочет семью, ты, как лучший друг, значим для него, и, если ты скажешь ему обратное, что он, несмотря на недостатки, он – прекрасный человек, личность, у которого очень много положительных качеств, за которые его можно полюбить, ему же легче будет. Он ведь не любит свою работу куртизана, да и всю жизнь так не получится, когда-то возраст заставит его оставить любовные похождения, и на что тогда он будет жить? А мы любим друг друга, и я верю, что, если мы оба приложим старания, у нас всё сложится, так что лучше помоги ему, чем отпугивать…

Ромео с большим удивлением сейчас взглянул на Генриетту, с вытянутым от изумления лицом. Он не ожидал, что для неё всё это настолько серьёзно! Он вообще не мог предположить, что такая любовь существует. А уж тем более не думал, что обидел её своими сомнениями! Отойдя от шокового состояния, Ромео ответил:

– Извини, если я обидел тем, что не лестно выразился о тебе, я… понимаешь, я не думал, что могу обидеть тебя, и что с твоей стороны всё это так серьёзно. Я испугался за него, потому что он смущается в этом признаться, а мне со стороны видно, что он влюбился в тебя просто до потери сознания, а я бывалый куртизан, уже мне всё-таки тридцать четыре года, я такого в борделе повидал! Сколько раз я видел такие истории, что куртизан или куртизанка молодые влюбляются наивно в свою даму или своего мужчину, и всё, у них все мысли о любви, а потом клиент разрывает отношения, выплачивает деньги, и всё, за дверь. И всегда для того юноши или девушки, которых выставили с разбитым сердцем, это плохо кончалось, кто-то сбегал от неразделённой любви в монастырь, и пьяницами становились, и в воду бросались, в тюрьмы попадали, и я, конечно, испугался, Джовано ещё такой молодой, горячий, чтобы он не натворил у меня чего-нибудь. В тюрьму ещё угодит или на дуэли с твоим кавалером погибнет, он ещё больше чувствами, чем разумом живёт в двадцать три года, вот, ровно через неделю ему двадцать четыре исполнится…

У Генриетты сразу мысль интересная появилась, у неё глазки-шоколадки загорелись, и она промолвила:

– Ой, Ромео! А как же так получилось, что он мне ничего о своём Дне Рождении не сказал?

– Просто он никогда не справлял его. С шестнадцати лет я знаю его, и ни разу у него не было праздника… – ответил Ромео.

– Ой! Как же так? Ну, ничего, мы ему сделаем настоящий праздник, настоящий День Рождения! Мы теперь два самых близких для него человека, возлюбленная и лучший друг, я знаю, как устроить весёлый праздник! Специально не будем устраивать бал или званый обед, это слишком чопорно, да и некого приглашать особо, а я знаю идею лучше! Ну, что Ромео, будешь мне помогать? – воскликнула Генриетта, ей так хотелось устроить любимому Джованни настоящий праздник!

Юной леди было очень жаль сердечного друга, что он за всю жизнь ни разу не справлял свой День Рождения, её любовь так и фонтанировала идеями, что можно придумать в этот день особенного, Ромео же слушал внимательно, подхватывал её идеи, предлагал свои.

…В конце обсуждения Генриетта и Ромео по-дружески крепко пожали друг другу руки.

– Я только одного не могу понять в этой истории, Генриетта. Если вы и, правда, так сильно любите друг друга, вам приятно быть вместе, вас не смущает сословное неравенство, почему ты первая не признаешься ему в любви и не предложишь пойти в церковь обвенчаться, чтобы кончить странное сожительство и вступить в законный брак? – спросил Ромео.

Генриетта трогательно смутилась, слегка замялась от такого нескромного вопроса и ответила:

– Ну,…, как бы точнее сказать…, мне, как леди неудобно делать в этом плане шаг первой, я всё-таки жду, что со временем Джованни, как настоящий благородный мужчина, сам сделает мне предложение руки и сердца…

Ромео тяжело вздохнул и проворчал:

– Генриетта! Ну, правда, ты рассуждаешь, как наивная девочка! Ты должна понимать, что человек, переживший столько травм, и домогательство, и голод, и холод, и работа в публичном доме с юных лет, постоянные унизительные насмешки, что его самооценка опущена ниже некуда, и у него не хватит смелости первому сделать тебе предложение! Он ведь всё равно считает себя недостойным тебя, у него явно заниженная самооценка, он боится отказа, он первый не решится ещё долго, поэтому, если любишь его, прошу, прекрати ждать, оставь женскую стыдливость и предложи ему обвенчаться сама, первая. Нет, вы оба, право, настоящие влюблённые дурачки, но я постараюсь вам как-то помочь. Ты смогла меня убедить, что способна на настоящую любовь, на такую любовь, когда интересы любимого человека становятся важней своих. А уж поверь мне, бывалому куртизану, убедить в этом меня, такого циника и скептика очень сложно…

… Неделя пролетела за привычными занятиями быстро, но Джованни даже не подозревал, какой праздник, какое настоящее чудо готовят ему любимая Генриетта и лучший друг Ромео! Какую настоящую добрую сказку и океан смеха и положительных эмоций они готовят для него в его двадцать четвёртый День Рождения! Первый в его жизни праздник!..

…И вот, этот день настал…

…Джовано ещё крепко спал утром, а нарядная в яркое лиловое платье с розовыми вставками и бантами Генриетта вместе с Ромео заканчивали последние приготовления: развешивали по всему дом красивые цветочные гирлянды. В одной корзине у них уже было всё собрано для весёлых игр на пикнике в честь Дня Рождения, и там же Генриетта спрятала свой подарок, стихи, которые она сочинила в честь любимого Джованни, а в другой Ромео спрятал вместо подарка очень смешной розыгрыш, решив подшутить по-доброму над другом. Линда же собрала большую корзину с разными вкусными блюдами на праздничный пикник, и, по указанию Генриетты, в отдельную большую нарядную корзину она поставила шоколадный торт.

– Всё! – вдруг с радостным блеском в огромных глазах-шоколадках и обаятельной улыбкой на нежном личике со вздёрнутым носиком воскликнула Генриетта, – Уже всё готово! Можно начинать праздник! Ромео, пойдём и разбудим нашего сонного именинника и в путь!

И с весёлым дружным смехом юная леди и Ромео ворвались в спальню…

…Молодой человек крепко спал, он был большой любитель подольше поваляться, когда вдруг его резко пробудили радостные крики Генриетты и Ромео:

– С Днём Рождения, Джованни!!! С Праздником, наш дорогой и любимый!!! Вставай, а то проспишь свой День Рождения!!!

Молодой человек потешно соскочил с кровати с огромными круглыми от удивления и ликования светло-табачными глазами и воскликнул:

– Эй, милая Генриетта, Ромео, дружище, вы что это задумали?!

– Как что?! У тебя же День Рождения, праздник! Будем отмечать! Мы уже всё собрали на праздничный пикник, так что не спи, мы ждём тебя внизу, одевайся, спускайся, и едем на наше любимое место!!! – ликующе ответила Генриетта, и пошла на первый этаж вместе с Ромео.

А молодой человек, напрочь забыв про сон, бодро соскочил с роскошной кровати, быстро умылся, привёл внешний вид в прядок, оделся в костюм для верховой езды, и с задорным смехом поспешил к своим близким. Сказать, что он был счастлив, значит, ничего не сказать! Настоящая эйфория переполняла Джовано, ведь в первый раз в жизни он будет отмечать свой День Рождения!..

 

…Когда Джовано спустился, Генриетта и Ромео дружно обняли его. Первой, томно прикрыв глазки, слова поздравления нежным голосочком:

– Милый, любимый, дорогой Джованни, с праздником тебя. Я желаю тебе здоровья, солнечного настроения, успехов в твоих писательских и научных трудах, уверенности в себе и в тех, кто тебе дорог, того счастья, которое ты пожелаешь сам себе, исполнения твоих мечт, и никогда не принижать себя, помнить о том, какой ты удивительный…

Ромео же после этого басом произнёс своё поздравление:

– Друг, Джовано, мой замечательный, самый лучший и надёжный друг, поздравляю с Днём Рождения и желаю, чтобы были жизнь преподносила только приятные сюрпризы, обязательно были перемены и только в лучшую сторону. Желаю понять до конца самого себя и свои мечты, и обязательно добиться всех целей, и стать более уверенным в себе, смелым, увидеть, какой ты чудесный человек…

Джовано со странным умиротворением и неземным ощущением полёта от счастья в душе улыбнулся и ответил:

– Спасибо, спасибо вам, два самых моих близких и дорогих человека, моя возлюбленная и мой лучший друг, я… никак не ожидал о вас сегодня таких удивительных сюрпризов, ваше внимание мне дороже всего, а ваше старание – самый лучший подарок на день Рождения…

… Потом они оседлали коней и отправилась к месту пикника, там втроём дружно накрыли поляну с разными деликатесами вкусными и шоколадным тортом посередине, все покушали, а потом Ромео объявил:

– Так, а теперь мы с Генриеттой каждый придумал свой оригинальный подарок! Генриетта посвятила тебе стихотворение…

Генриетта красиво прочла милое трогательное стихотворение о любви, а потом вручила Джовано красиво украшенный, разрисованный амурчиками и купидончиками лист, на котором было чернилами, изысканно выведен текст стихотворения и слова поздравления после самого стихотворения, а сам лист был свёрнут в свиток и украшен ярким алым атласным бантом.

Джованни просто светился от счастья, его обаятельная улыбка и безмерная благодарность во взгляде говорили о его чувствах лучше слов. Он галантно поцеловал Генриетте ручку и произнёс:

– Благодарю, милая, я на седьмом небе от счастья от таких нежных, трогательных и романтичных признаний, для меня твоя искренность дороже всех богатств…

После этого Ромео сделал смешнее выражение лица и с хитринкой продолжил:

– Так, друг, а я вместо подарка решил подшутить над тобой и подложить свинью!

После чего Ромео открыл одну из многочисленных корзин, и оттуда с потешным хрюканьем выбежал живой маленький забавный поросёнок с бантиком на шейке! Все оценили оригинальное чувство юмора Ромео и втроём залились звонким смехом, розыгрыш, который вытворил бывалый друг, удался, всех рассмешил!

– Ха-ха!!! Ну, и смешной розыгрыш! И, правда, свинью подложил! Ха-ха!!! А ты, друг, Ромео, оказывается, умеешь так удачно шутить! Что ж, большое спасибо, что подарил такой искренний смех, я так мало смеялся в жизни… – воскликнул счастливый Джовано, а потом обратился ласково к Генриетте, – Дорогая, а давай оставим этого поросёнка нашим питомцем, путь у него свой загон на конюшне будет, очень забавно! А кличку дадим… Бантик!

Юная леди звонко рассмеялась, её и насмешила идея Джованни, но и понравилась, всем троим, вообще, нравилась эта непринуждённая атмосфера праздника, смеха, это веселье было таким искренним…

… А затем Ромео стали организовывать одну весёлую игру за другой! Они играли и в жмурки, и в фанты, и в тарелочку, и в буриме, и в шахматы, и в конкурс пародий, потом, ближе к вечеру, сели и попили чай с тортом и покатались в лодке…

Джовано просто, казалось, летал от счастья, забыв все формальности, он настолько искренно радовался этому празднику, во взгляде больших светло-табачных глаз Казановы читалась безмерная благодарность и любовь к своим двум самым главным людям в жизни: лучшему другу Ромео и самой любимой, самой лучшей женщине, Генриетте…

… И весь день погода была солнечная, жаркая, на ярко-бирюзовом небе ни облачка, лишь среди зелени тихо что-то бормотал лёгкий тёплый ветерок, будто бы и природа старалась не потревожить счастье этой весёлой компании, этому маленькому чуду. И только сейчас, часам к семи вечера очень быстро стемнело, небо закрыли сизые дождевые тучи, а втер стал прохладным…

– Всё, ребята, скоро ведь дождь начнётся! Давайте-ка, собираем вещи по корзинам, убираем место пикника, Бантика с собой в корзинке и по коням, в имение… – скомандовал Ромео, и все трое дружно взялись убирать стол, принадлежности для игр по корзинам, Бантика тоже в корзинку, и, оседлав своих скакунов, двинулись к усадьбе Генриетты…

… И, когда они уже добрались до имения, всё-таки их застал дождь! Проливной, тёплый, он лил, как из ведра, застилал водой глаза, стучал усердно по крышам и карнизам, создавая незабываемую атмосферу тайны и волшебства…

Джованни и Генриетта встали рядом и сразу вспомнили тот прекрасный ласковый поцелуй по дождём, который у них так спонтанно получился после фиаско с маскарадом в издательстве, и почему-то им обоим показалось очень романтичным целоваться под дождём и захотелось повторить тот незабвенный миг счастья…

… Юная леди лучезарно улыбнулась и протянула изящные нежные ручки к Джовано, намекая на свое желание, и тень густых ресниц упала ей на нежное личико, молодой человек тоже улыбнулся и прикрыл глаза…

… Влюблённые соединили уста в нежном поцелуе, который казался для них слаще всего на свете.

– Эй, два влюблённых дурачка! – обаятельно рассмеявшись, крикнул Ромео,– Вы так и будете мокнуть под дождём, или лучше в дом целоваться пойдёте? Ладно, друзья, до свидания, славный праздник вышел, но мне надо спешить по своим делам, надо сейчас как-то к себе добираться…

… После чего Ромео поспешил уйти, тяжело вздыхая. Да, он видел, что это – настоящая любовь, теперь бывалый куртизан был рад за друга, и Генриетта виделась ему теперь в другом свете: нежной и любящей юной особой, а не заносчивой дворянкой, но чувство тревоги не покинуло Ромео, он серьёзно опасался, как бы в порыве чувств молоденькая парочка не натворила бед.

Ведь для всех посторонних они казались просто обычными любовниками, грешащими сожительством. Хватит ли у них сил исмелости изменить свою жизнь к лучшему и вступить в законный брак?..

… Новые злоключения постучались в их дом, когда спустя несколько дней поле фееричного Дня Рождения. Джовано в своём кабинете был занят чтением научных работ Аристотеля и Гиппократа и написанием своей новой медицинской работы, а Генриетта решила проведать свою давнюю подругу графиню Викторию.

…Генриетта восседала на бархатном диванчике за изящным позолоченном столиком, где всё было накрыто для чаепития подруг, и юная леди была хороша, как никогда.

Шикарное невероятно пышное платье из ультрамаринового яркого шёлка с парчовыми вставками на лифе и юбках украшали белоснежные кружева и белые бантики, в женственной причёске из каштановых локонов было закреплено павлинье перо. Заканчивал образ на изящной шейке кулон ввиде рубинового сердца на тонкой золотой цепочке. Генриетта была в чудесном настроении, мило щебетала с подругой, её нежное личико так и сияло счастьем.

… Виктория сидела, нервно поправляя напудренный парик, роскошные сверкающие бриллианты и ярко-зелёное пышное платье, даже они не могли сейчас помочь спесивой графине хоть как-то дотянуться до роскошной красоты юной и счастливой Генриетты, Виктория Крит так и пылала от зависти, слушая рассказы юной леди об их любви с Джованни. Зависть так и душила Викторию коварной змеёй.