Фоли идёт по ниспадающей. «Охотничий дом» был хорош. «Список гостей» - приемлем (хотя я не вспомню ни кто убил ни кого ни за что уже, остров, болото и труп - все воспоминания), третью - собираюсь бросить читать, не дойдя до 150 страницы. В исходных данных все вроде бы прекрасно - шикарный старинный дом в Париже, ассорти причастных жильцов, исчезновение героя, раскопавшего некую тайну… Но… много но. Перевод - просто беда, переводчица то ли дама очень пост-пенсионного возраста, то ли вчерашняя студентка: терминологией не владеет вообще, бытовые вещи переводятся более чем странно (а это значит что и редактор некомпетентный халтурщик). ГГ, от имени которой ведётся расследование - несимпатичная психически неуравновешенная истеричка, неспособная ни на чем сосредоточится. Повествование лоскутное, хаотичное по времени и персонажам. Очень скоро становится скучно именно из-за пляшущего калейдоскопа осколков вместо полотна истории, в которой ничего не рассказывается толком.
Многие пишут, что это хуже чем первые две книги автора- но у меня прямо противоположное мнение.
мне понравилось больше, чем охотничий дом и список гостей.
и сюжетная линия, и сам текст и герои как-то больше интереса вызвали и симпатии и сочувствия.
первые две я бы не стала рекомендовать, а эту- уже рекомендую.
хотя, как я понимаю, я в меньшинстве.
ну что ж, на вкус и цвет....
Очень плохое исполнение очень скучной идеи.
К сожалению, книга выглядит наспех написанной. Если честно, я не поняла: то ли автор делегировала кому-то написание, то ли экспериментирует со стилем, то ли дело в переводе, но язык очень простой и не похож на прошлые книги. Отдельно по переводу: большое количество опечаток и странных переводов. Непоследовательности в использовании французского языка: где-то перевод просто дается следующим предложением, где-то в скобке, где-то в сносках.
Ощущение как будто прочитала роман донцовой: очень дешевый сюжет, плоские персонажи, глупые сексуальные сцены. Иногда дух захватывало от какого-то поворота: ого, это не просто так, тут что-то масштабное! Но, к сожалению, это было просто так :) В целом, все мои предположения о том, что случилось и что на самом деле происходит, которые появились через несколько глав, как только я познакомилась с персонажами, оказались верными и я не испытала ничего захватывающего, никакого "ого", никакого "что же происходит". Плюс весь роман построен на стереотипах: об элитном эскорте, Париже, полицейских, журналистах и тд. Очень глупо и грустно.
Прочитала в итоге книгу за два вечера по диагонали, постоянно закатывала глаза на глупые диалоги и повороты, осталась очень недовольна :(
По сравнению с предыдущими книгами автора, очень скучно..все как то поверхностно, персонажи шаблонные, плоские, никто не вызвал сочувствия, повествование рваное, не целосное, и никакой атмосферы Парижа.. видимо, чтобы передать атмосферу этого города, мало навставлять французских слов в тексте (
на протяжении всего чтения не покидало чувство гадливости.. нелицеприятная правда о героях и их беспорядочных друг к другу влечениях, постоянные скачки от одного рассказчика на другого создавали сумбур и утомляли, мне казалось, что чтение не завершится никогда и в один момент даже стало неинтересно, кто кого убил. единственная радость: я от нее освободилась!
Довольно скучный детектив про очередных богатых негодяев, местами противоречивый. Вчю суть истории можно рассказать в одном абзаце. Литературной ценности не предствляет.
Книга сама по себе хорошая, перевод - даже оценивать не хочется. К тому же куча ошибок и опечаток. Создается впечатление, что редактор книгу не видел. А не помешало бы, тогда бы перлы типа "покои прислуги" в тексте бы не появились
Понравилось, теперь прочитаю другие работы автора
Читалось легко и интересно. В конце даже немного удивилась. Рекомендую
Новый триллер от автора "Охотничьего дома" и "Списка гостей". Впечатление в целом приятное.
Завязка: девушка по имени Джесс при непростых обстоятельствах оказывается в Париже. Жить негде и она просится на ночлег к брату, который, хоть и неохотно, но называет адрес и говорит, что на звонок в дверь откроет. И все. Ни ответа, ни привета. Джесс оказывается перед закрытой калиткой у пятиэтажного элитного особняка посреди ночи и никто не отвечает на звонок у домофона. Ну-ка стоп! Брат простой журналист, обозреватель ресторанов, как он смог себе позволить жилье в особняке, где одна квартира занимает целый этаж? С большим трудом Джесс удается проникнуть в квартиру к брату, но там его нет. Куда исчез человек, который всего пару часов назад оставил голосовое сообщение с подробными инструкциями, как добраться? И почему соседи по особняку так странно себя ведут? Предстоит непростое расследование, которое приводит к совершенно неожиданному финалу и раскрытию сразу нескольких тайн одной из самых влиятельных семей Франции.
Люси Фоли умеет закрутить сюжет, как надо. Каждый герой у нее обязательно не тот, кем кажется, у каждого есть свои скелеты в шкафу и тайны за семью печатями. И у каждого есть мотив избавиться от … в данном случае от непомерно любопытного журналиста. Кто убийца? И, вишенка на торте: кого все-таки убили, а кто выжил?
В отличие от предыдущих книг, повествование уже не прерывается бесконечными флешбэками, только в паре мест мелькнуло «72 часа назад». Это хорошо. Ставлю четверку потому что, как мне кажется, интрига чуть-чуть не дотянула до уровня "Списка гостей".
Я хотела детектив, но эта книга – чистый триллер. С самых первых строк она нагнетает, нагнетает, нагнетает; вот-вот случится что-то ужасное; здесь случилось что-то ужасное; все эти люди вокруг какие-то очень странные… Мне было скорее некомфортно от всей этой тревожности, но тут дело вкуса.
По большей части мы видим происходящее глазами девушки, разыскивающей брата, но есть главы и от лица других обитателей дома: консьержка, друг пропавшего, влюблённая в него (в пропавшего) застенчивая девушка, богатая дама из пентхауса. Брат героини вёл какое-то журналистское расследование, и его исчезновение (а скорее всего, смерть) наверняка с этим связано – хотя все эти соседи такие подозрительные, что наверняка тоже как-то замешаны…
Набор тайн и скрытых мотивов вроде бы неплох и логично выстроен, но как-то меня не удивлял и не цеплял. Может, дело в переводе, но мне показалось, что книга и сама написана слабо. Много драмы, порой на пустом месте. Однажды консьержка зовёт героиню в свой домик, хотя понимает, что тут все за всеми следят и у потенциального убийцы это может вызвать подозрения. И говорит ей что-то в духе “Вы тут поосторожнее, здесь опасно”. А нельзя было это просто на улице ей тихонько сказать вместо “Зайдите ко мне?”. Нельзя, потому что героиня должна была рассказать читателям, что увидела в домике консьержки.
Очень раздражали многочисленные вставки на французском. Все, кроме главной героини, – французы в Париже, так что между собой и с остальными общаются по-французски. Перед нами же текст на русском, густо усыпанный французскими словосочетаниями. Перевод иногда даётся в сносках, иногда сразу после оригинала. Типа “Не суйте сюда свой нос! Comprenezvous? Понимаете?”. Или приходит богатая дама в ресторан, общается с официантом по-русски, а потом просит l’entrecote вместо антрекота. (А потом она просит вино урожая 1998 года, и официанты в шоке. Несколько раз упоминался их шок, но я не поняла почему. Гугл и чат джипити не помогли.)
В целом слабоватый триллер, как по мне.
Перевод: Весьма так себе. Можно (?) смириться с многочисленными опечатками, избыточными запятыми, тавтологией и странными конструкциями, но по тексту почему-то постоянно пляшет пол персонажей. В духе “Помнишь эту девушку? Того, который приехал?” или “Я говорил ему, а потом я ему ответила”. “За 36 часов до этого” перевели как “36 часов спустя” О_о
P.S. Пошла освежить воспоминания и перечитать свой отзыв на “Охотничий дом” Фоли, который мне понравился, и он начинается со слов “Я надеялась почитать детектив, но это оказался по большей части просто триллер” )))
Arvustused raamatule «Квартира в Париже», 54 ülevaadet