Loe raamatut: «Древнегреческо-русский словарь. 9.500 слов»

Font:

© М. Т. Дьячок, 2023

ISBN 978-5-0050-3123-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие

Настоящий «Древнегреческо-русский словарь» включает более 9.500 слов и предназначен для лиц, изучающих древнегреческий язык в высших и средних учебных заведениях, а также для всех тех, кто интересуется древними языками. В настоящее время существуют древнегреческо-русские словари двух типов: большие словари, стремящиеся максимально охватить древнегреческую лексику (Дворецкий И. Х. Древнегреческо-русский словарь: В 2 т. – М., 1958; Вейсман А. Д. Греческо-русский словарь. – СПб., 1899, имеются переиздания), или небольшие словарики, включенные в качестве приложений к учебникам древнегреческого языка. Однако относительно небольшой, но в то же время достаточно полный и компактный древнегреческо-русский словарь публикуется впервые.

В словарь включена наиболее важная и частотная лексика древнегреческого языка. Кроме того, словник пополнен словами, отражающими быт греческого общества, а также отдельной лексикой, обозначающей конкретные понятия (названия животных, растений, некоторых предметов, в т.ч. характерных для античного быта, и т.п.). В то же время в словаре не представлены редкие и диалектные слова, а также те слова, значения которых легко выводятся из семантики их словообразующих компонентов.

В каждой словарной статье дается перевод древнегреческого слова на русский язык. Предпочтение отдается древнегреческой лексике античного периода, слова более поздних исторических периодов, в частности византийского, представлены в меньшей степени. В основном в словарь включена лексика, характерная для всех древнегреческих диалектов и древнегреческого койне, формы слов других диалектов (в основном аттического) приводятся лишь изредка. В некоторой степени включена и лексика из христианских текстов.

Слова даны в отдельных словарных статьях, расположенных в алфавитном порядке.

Омонимы (слова, одинаково пишущиеся, но имеющие разные значения) даются в отдельных словарных статьях и обозначены римскими цифрами, например:

I κόρη ἡ девушка, дева

II κόρη ἡ зрачок

Пояснения к значениям слов даны в круглых скобках, например:

Ἐλαιών, ῶνος ὁ Элеон (гора около Иерусалима)

Для каждого древнегреческого существительного указано окончание родительного падежа (у существительных 3 склонения – окончание с частью основы или полностью форма родительного падежа) и артикль, указывающий на род слова, например:

στάχυς, υος ὁ колос

ἐσϑής, ῆτος ἡ одежда, платье

γάλα, ακτος τό молоко

У существительных, изменяющихся по стандартным правилам, окончание родительного падежа не указывается, например:

κιβωτός ὁ ящик, сундук; ковчег

μουσική ἡ музыка

μέταλλον τό шахта

Имена собственные даются в общем ряду, например:

Ἰάσων, ονος ὁ Ясон (предводитель аргонавтов)

У каждого прилагательного указано, является ли оно прилагательным двух или трех окончаний. В первом случае различаются формы с одной стороны мужского и женского, с другой – среднего рода, во втором случае различаются формы всех трех родов: мужского, женского и среднего, например:

ἠλέκτρινος 2 янтарный

κενός 3 пустой, напрасный

Некоторое число прилагательных могут изменяться и как прилагательные двух, и как прилагательные трех родов. Это также отмечается в словарной статье, например:

ἐράσμιος 2 и 3 прелестный, милый

У древнегреческих глаголов указана только начальная форма (1 лицо единственное число настоящего времени), например:

ἀντιλέγω высказываться против, противоречить

Отложительные глаголы указаны в соответствующей начальной форме средне-страдательного залога, например:

σκέπτομαι смотреть, рассматривать, исследовать

У некоторых глаголов особо отмечены их значения в среднем или средне-страдательном залоге, например:

λούω мыть, купать; med.-pass. мыться, купаться

У предлогов и некоторых глаголов указаны падежи, которыми они управляют, например:

εἰς (+ acc.) в, до, на, к, для

βασιλεύω царствовать, править (кем – gen.)

Для более полного ознакомления с лексикой древнегреческого языка следует обращаться к большим древнегреческо-русским словарям. В то же самое время данный словарь окажет существенную помощь как в переводе важнейших древнегреческих текстов, так и в знакомстве с основной древнегреческой лексикой.

Сокращения

acc. – винительный падеж

conj. – сослагательное наклонение

dat. – дательный падеж

dual. – двойственное число

gen. – родительный падеж

indecl. – несклоняемое

inf. – повелительное наклонение

med. – средний залог

med.-pass. – средне-страдательный залог

nom. – именительный падеж

pass. – страдательный залог

pl. – множественное число

superl. – превосходная степень

Древнегреческий алфавит


Примечания:

1) В древнегреческом языке произношение букв ε и η, ο и ω различалось: первые из них были краткие, вторые долгие. В принятом нынче в нашей стране произношении они читаются одинаково.

2) Вариант сигмы σ используется в начале и середине слова, а вариант ς в конце слова.

Α

ἄβαξ, ακος ό абак, счётная доска

ἀβαρής 2 невесомый; необременительный

ἄβατος 2 непроходимый, недоступный; заповедный, запретный

ἀββᾶ ὁ отец

Ἄβδηρα τά Абдеры (город во Фракии)

Ἀβδηρίτης, ου ὁ абдерит, житель города Абдеры

ἀβέβαιος 2 подвижный; непостоянный, переменчивый

ἀβεβαιότης, ητος ἡ непостоянство, неустойчивость

ἀβελτερία ἡ глупость, тупость

ἀβέλτερος 3 глупый, тупой

ἄβιος 2 невыносимый; неимущий

ἀβίωτος 2 невыносимый, безрадостный

ἀβλαβής 2 безвредный, безопасный, безобидный

ἀβουλέω не хотеть, не желать

άβουλία ἡ необдуманность, безрассудство; нерешительность

ἄβουλος 2 необдуманный, безрассудный

ἀβρός 3 прелестный, изящный, роскошный

ἀβρότης, ητος ἡ изящество, роскошь; утончённость

Ἄβυδος ἡ Абидос (город в Верхнем Египте)

I ἄβυσσος 2 бездонный

II ἄβυσσος ἡ бездна

ἀγάζομαι почитать, чтить

ἀγάϑόν τό благо, добро

ἀγαϑός 3 хороший, добрый; благородный, знатный

Ἀγάϑων, ωνος ὁ Агафон (древнегреческий драматург)

ἀγάλλω украшать; славить, прославлять; med. радоваться, гордиться

ἄγαλμα, ατος τό украшение; изображение, изваяние, статуя

ἄγαμαι восторгаться, восхищаться; завидовать

Ἀγαμέμνων, ονος ὁ Агамемнон (царь Микен)

ἀγαμία ἡ безбрачие

ἀγάμος 2 неженатый, холостой

ἄγαν слишком, чрезмерно, весьма

ἀγανός 3 ласковый, приветливый, кроткий

ἀγαπάω любить; предпочитать, ценить

ἀγάπη ἡ любовь

ἀγάπησις, εως ἡ любовь, влечение

ἀγαπητός 3 любимый, дорогой

ἄγασμα, ατος τό предмет восхищения

ἀγαστός 3 восхитительный, изумительный, замечательный

ἀγγελία ἡ весть, известие, сообщение; посольство

ἀγγέλλω сообщать; объявлять

ἄγγελμα, ατος τό весть, известие, сообщение

ἄγγελος ὁ вестник, посол, гонец; ангел

ἄγγος, εος τό сосуд, кувшин, жбан

ἄγε ну, же, -ка

ἀγείρω собирать, созывать

ἀγελαῖος 3 пасущийся в стаде, стадный

ἀγέλη ἡ стадо, стая; толпа; отряд (в Спарте)

ἀγένειος 2 безбородый

ἀγένητος 2 нерождённый, невозникший; непроизошедший

ἀγεννής 2 неблагородный, низкий, низменный

ἀγέννητος нерождённый, несотворённый; незнатный

ἀγεννῶς низко, подло

ἀγέρωχος 2 неукротимый, непреклонный; гордый

ἄγημα, ατος τό отряд, войско (в Спарте); гвардия (в Македонии)

ἀγήνωρ, ορος мужественный, отважный

Ἀγήνωρ, ορος ὁ Агенор (царь Сидона)

ἀγήραος 2 нестареющий, неувядающий

Ἀγησίλαος ὁ Агесилай (царь Спарты)

ἀγίζω освящать, посвящать

ἀγινέω приносить, приводить

ἄγιον τό святилище, святыня

ἄγιος 3 священный, святой; посвященный

ἀγιότης, ητος ἡ святость

Ἆγις, ιδος ὁ Агид (имя царей Спарты)

ἀγιωσύνη ἡ святость

ἀγκάλη ἡ (обычно pl.) часть руки от локтевого сустава до кисти; объятия

ἀγκαλίζομαι обнимать; находиться в объятиях

ἄγκιστρον τό рыболовный крючок; крюк

ἄγκος, εος τό ущелье, долина

ἀγκύλη ἡ петля; тетива

ἀγκύλος 3 кривой, изогнутый; запутанный

ἄγκυρα ἡ якорь

ἀγκών, ῶνος ὁ локоть, локтевой сгиб; pl. объятия

ἀγλαΐα ἡ блеск, пышность, краса; радость

Ἀγλαΐα ἡ Аглая (одна из трех харит)

ἀγλωσσία ἡ бессловесность, отсутствие дара речи

ἄγλωσσος 2 бессловесный, немой

ἀγνεία ἡ чистота, непорочность; очистительный обряд, очищение

ἀγνεύω хранить чистоту, быть непорочным

ἀγνοέω не знать, не быть уверенным, сомневаться; не узнавать; ошибаться, pass. быть неизвестным

ἄγνοια ἡ незнание, непонимание

ἀγνός 3 непорочный, праведный; невиновный

ἀγνότης, ητος ἡ непорочность, чистота

ἄγνυμι ломать, разбивать

ἀγνώμων, ονος 2 неразумный; несправедливый

ἀγνώς, ῶτος неизвестный, незнакомый

ἀγνωσία ἡ неизвестность; незнание

ἄγνωστος 2 неизвестный, незнакомый; непознаваемый

ἄγονος 2 нерождённый; бесплодный

ἀγορά ἡ площадь, базарная площадь, рынок; народное собрание; товар

ἀγοράζω ходить на рынок, покупать на рынке

ἀγοραῖος 2 рыночный, базарный; площадной; покровительствующий народным собраниям

ἀγοράνομος ὁ агораном, смотритель рынка; эдил (в Риме)

ἀγόρασμα, ατος τό (только pl.) товар

ἀγορεύω говорить публично, рассказывать, объявлять, уговаривать

ἀγορητής ὁ оратор

ἄγος, εος τό тяжкая вина (навлекающая проклятье)

ἀγός ὁ вождь, предводитель

ἄγρα ἡ охота, рыбная ловля; добыча, улов

ἀγράμματος 2 неграмотный

ἄγραφος 2 устный, незаписанный

ἄγρειφνα ἡ грабли

ἀγρεύς, έως ὁ охотник

ἀγρεύω охотиться, ловить

ἀγριαίνω быть диким

ἄγριον τό хрен

ἄγριος 3 и 2 дикий; жестокий, свирепый

ἀγριόω приводить в ярость; med.-pass. приходить в ярость

ἀγρίως дико, яростно

ἀγροικία ἡ сельская жизнь

ἀγροῖκος 2 деревенский, сельский

ἀγροιώτης, ου деревенский, сельский

ἀγρονόμος ὁ агроном

ἀγρός ὁ (обычно pl.) поле, пашня; сельская местность

ἀγρότερος 3 полевой, степной

ἀγρυπνέω не спать, бодрствовать

ἀγρυπνία ἡ бессонница

ἄγρυπνος 2 бессонный, бдительный

ἀγυιά ἡ улица; дорога

ἀγυμνασία ἡ неопытность, неискушенность

ἀγύμναστος 2 необученный, неопытный

ἀγύρτης, ου ὁ обманщик, шарлатан

I ἄγχι близко; скоро

II ἄγχι (+ gen.) возле, около; (+ dat.) подобно

ἀγχίνοια ἡ остроумие; сообразительность, находчивость

ἀγχίνοος 3 остроумный; сообразительный, находчивый

Άγχίσης, ου ὁ Анхис (отец Энея)

ἀγχιστεία ἡ родство; право наследования

ἀγχιστεύς, έως ὁ ближайший родственник

ἀγχόνη ἡ повешение, удушение

ἀγχοῦ (+ gen., acc.) вблизи, рядом с

ἄγχω душить, удавливать; сдавливать

ἀγχώμαλος 2 приблизительно равный

ἄγω вести, проводить, приводить; приносить; делать; считать; руководить, командовать

ἀγωγή ἡ ведéние; привод, увод; поездка, поход; образ жизни

ἀγώγιμον τό (также pl.) груз, товар

ἀγωγός ὁ проводник

ἀγών, ῶνος ὁ собрание; состязание, игры; борьба, спор, публичный спор

ἀγωνία ἡ борьба, состязание; бой, битва; спор, тяжба

ἀγωνίζομαι состязаться, спорить; биться, сражаться (+ dat.)

ἀγώνισμα, ατος τό деяние, подвиг; слава, успех

ἀγωνιστής, οῦ ὁ участник соревнования, соперник

ἀδαμάντινος 3 стальной

ἀδάμας, αντος ὁ сталь

ἀδεής 2 бесстрашный, безопасный

ἄδεια ἡ безопасность, неприкосновенность

ἀδέκαστος 2 неподкупный, беспристрастный

ἀδελφή ἡ сестра

ἀδελφιδεός ὁ племянник

ἀδελφιδῆ ἡ племянница

ἀδελφικός 3 братский

I ἀδελφός ὁ брат

II ἀδελφός 3 братский

ἀδελφότης, ητος ἡ братство

ἀδέω испытывать неприятное чувство

ἀδεῶς бесстрашно

ἄδηλος 2 неизвестный, неведомый; таинственный

ἀδηλότης, ητος ἡ неизвестность, неясность

ἄδην вдоволь, вволю

ᾅδης, ου ὁ царство Аида, ад

ἀδηφαγία ἡ прожорливость, обжорство

ἀδηφάγος 2 прожорливый

ἀδιαίρετος 2 неделимый

ἀδιάλειπτος 2 непрерывный, беспрестанный

ἀδιάπτωτος 2 безошибочный

ἀδιάφϑορος 2 неиспорченный, непорочный

ἀδιαφορία ἡ безразличие

ἀδιάφορος 2 неразличимый; безразличный

ἀδίδακτος 2 необученный, неопытный

ἀδικέω совершать проступок или преступление; причинять вред, обижать

ἀδίκημα, ατος τό проступок, преступление, насилие

ἀδικία ἡ несправедливость, насилие

ἄδικος 2 несправедливый, неправый, беззаконный

ἀδίκως несправедливо, беззаконно

ἀδόκητος 2 неожиданный

ἄδολος 2 правдивый, истинный

ἀδοξέω быть незнатным

ἀδοξία ἡ неизвестность; незнатность

ἄδοξος 2 неизвестный, незнатный

Ἀδριανός 3 адриатический

Ἀδρίάς, ου ὁ Адриатическое море

ἀδρός 3 крупный, рослый, крепкий; спелый

ἀδυναμία ἡ бессилие, слабость; бедность

ἀδυνατέω слабеть, терять силы, не мочь

I ἀδύνατος 2 бессильный, слабый; бедный; неспособный; невозможный

II ἀδύνατος ὁ инвалид

ἄδυτον τό священное место, святилище

ἄδυτος 2 заповедный, священный

Ἄδωνος, ίδος ὁ Адонис (любимец Афродиты, убитый из ревности Аресом)

ᾄδω петь, воспевать

ἀεί всегда

ἀείδω петь, воспевать

ἀείζωος 2 вечный

ἀεοκέλιος 2 недостойный, позорный

ἀείμνηστος 2 незабываемый, незабвенный

ἄελλα ἡ вихрь, буря

ἀέναος 2 вечный

ἀέξω увеличивать, усиливать; растить, выращивать

ἀεργία ἡ бездеятельность, лень

ἀεργός 2 бездеятельный, ленивый

ἀέριος 2 и 3 воздушный

ἀετός ὁ орел

ἀζαλέος 3 сухой, высохший

ἀζήμιος 2 невиновный

ἄζω жечь, сушить

ἀηδών, όνος ἡ соловей

ἀήϑης 2 непривыкший, непривычный

ἄημι веять, дуть

ἀήρ, ἀέρος ὁ воздух (нижние слои воздуха в отличие от αἰϑήρ)

ἀϑανασία ἡ бессмертие

ἀϑάνατος 2 бессмертный

ἄϑεον τό безбожие

ἄϑεος 2 безбожный, нечестивый

ἄϑετος 2 неподходящий, неуместный

Ἀϑηνᾶ ἡ Афина (богиня наук, искусств и ремесел; покровительница победоносных войн)

Ἀϑήναζε в Афины

Ἀϑῆναι, ῶν αἱ Афины (главный город Аттики)

I Ἀϑηναῖος 3 афинский

II Ἀϑηναῖος ὁ афинянин

Ἀϑήνησι (ν) в Афинах

ἀϑήρ, έρος ὁ ость колоса

ἀϑλέω воевать, сражаться; бороться, состязаться

ἀϑλητής, οῦ ὁ борец, атлет

ἀϑλητικός 3 атлетический

ἀϑλίως несчастливо

ἆϑλον τό награда, приз; состязание, игры

ἆϑλος ὁ состязание, борьба

ἀϑόρυβος 2 бесшумный, спокойный

ἀϑρέω внимательно наблюдать, рассматривать; взвешивать, судить

ἀϑροίζω собирать

ἀϑρόος 3 собранный, совместный

ἀϑυμέω падать духом, унывать

ἀϑυμία ἡ упадок духа, уныние, отчаяние

ἀϑύμος 2 павший духом, отчаявшийся

ἄϑυρμα, ατος τό игрушка, безделушка; забава

ἀϑύρω играть, забавляться

ἀϑῷος 2 невиновный, безнаказанный

Ἄϑως, ω ὁ Афон (гора на северо-востоке Греции)

αἶ ах, увы (возглас скорби)

αἰάζω стонать; вопить, оплакивать

Αἴας, αντος ὁ Аякс (герой Троянской войны)

Αἰγαῖον τό Эгейское море

Αἰγαῖος 3 эгейский

αἰγανέη ἡ метательное копьё, дротик

αἴγειρος ἡ чёрный тополь

Αἰγεύς, έως ὁ Эгей (царь Афин, отец Тесея)

αἰγιαλός ὁ морской берег

αἰγίϑαλος или αἰγιϑαλός ὁ синица

Αἰγινα ἡ Эгина (остров в Саронском заливе)

Αἰγινήτης, ου ὁ житель острова Эгина

I αἰγίς, ίδος ἡ козья шкура

II αἰγίς, ίδος ὁ вихрь, буря; эгида (щит Юпитера, позднее этимологически сближенный с козьей шкурой)

Αἴγισϑος ὁ Эгист (любовник Клитемнестры, убийца Атрея и Агамемнона)

αἴγλη ἡ сияние, блеск

αἰγλήεις, ήεσσα, ῆεν блестящий, сияющий

αἰγόκερως, ω ὁ козерог

αἰγυπιός ὁ коршун-ягнятник

I Αἰγύπτιος 3 египетский

II Αἰγύπτιος ὁ египтянин

Ι Αἴγυπτος ὁ Эгипт (царь Египта)

ΙΙ Αἴγυπτος ἡ Египет

αἰδέομαι испытывать благоговейный страх, стыдиться

αἰδέμων, ονος 3 почтительный, застенчивый, скромный

Ἅιδης, ου ὁ Аид, бог царства мертвых; ад, царство мертвых

ἀΐδιον τό вечность

ἀΐδιος 2 вечный

αἰδοῖον τό (также pl.) половой орган

αἰδώς, οῦς ἡ почтение, уважение; стыд

Αἰήτης, ου ὁ Ээт (царь Колхиды, отец Медеи)

Αἰϑάλεια ἡ Эталия (остров около Италии, ныне Эльба)

αἴϑαλος ὁ сажа, копоть

αἰϑέριος 3 эфирный, воздушный

αἰϑήρ, έρος ὁ и ἡ воздух; эфир (верхние слои воздуха в отличие от ἀήρ)

Αἰϑιοπία ἡ Эфиопия (страна в Африке)

I Αἰϑίοψ, οπος эфиопийский

II Αἰϑίοψ, οπος ὁ эфиоп

αἰϑρία ἡ ясная погода, чистое небо

αἴϑριον τό атрий (в римском доме)

αἴϑριος 2 чистый, ясный, безоблачный

αἴϑυια ἡ чайка

αἴϑω зажигать, сжигать; гореть, пылать

αἴϑων, ωνος пылающий; багровый

αἰκία ἡ жестокое обращение, насилие

αἰκίζω (преимущественно med.) плохо обращаться, подвергать насилию

αἴκισμα, ατος τό насилие, истязание

Αἰλιανός ὁ Элиан (древнегреческий писатель)

αἴλουρος ὁ кот, кошка

αἷμα, ατος τό кровь

αἱμασιά ἡ каменная ограда, стена

αἱμάσσω окровавливать; ранить

αἱματηρός 3 кровавый, окровавленный

αἱματόεος, όεσσα, όεν кровавый, кровопролитный

αἱμορροΐς, ΐδος ἡ кровотечение

αἱμύλος 3 лукавый, вкрадчивый

αἱμωδία ἡ цинга

Αἰνείας, ου ὁ Эней (предводитель дарданцев)

αἴνεσις, εως ἡ похвала

αἰνετός 3 похвальный

αἰνέω хвалить, одобрять; предлагать

αἴνιγμα, ατος τό загадка

αἰνιγματώδης 2 загадочный

αἰνίσσομαι намекать, говорить намеками

αἰνός 3 страшный, ужасный

αἶνος ὁ повествование, речь

αἰνῶς страшно, ужасно

αἶξ, αἰγός ἡ коза, козел

Αἰολικός 3 эолийский

Αἰολίς, ίδος ἡ Эолида (название областей в Фессалии и Малой Азии)

αἰόλος 3 проворный, резвый; переменчивый; пятнистый

αἰπόλιον τό стадо коз

αἰπόλος ὁ козопас

αἰπύς, εῖα, ύ высокий, крутой, отвесный; глубокий

αἵρεσις, εως ἡ выбор; выборы; философская школа, учение; захват

αἱρέω брать, хватать, ловить; захватывать, приобретать; med. выбирать, избирать

αἴρω (также med.) поднимать

αἶσα ἡ судьба, рок; справедливость, законность

αἰσϑάνομαι ощущать, чувствовать; замечать, узнавать

αἴσϑημα, ατος τό ощущение, чувство

αἴσϑησις, εως ἡ ощущение, чувство

αἴσιος 2 благоприятный, удачный, счастливый

ἀΐσσω бросаться, устремляться

Αἰσχίνης, ου ὁ Эсхин (афинский оратор, противник Демосфена)

αἶσχος, εος τό стыд, позор; уродливость

αἰσχροκέρδεια ἡ корыстолюбие

αἰσχροκερδής корыстолюбивый, алчный

αἰσχρόν τό стыд, позор

αἰσχρός, 3 позорный, постыдный; безобразный

Αἰσχύλος ὁ Эсхил (греческий трагик)

αἰσχύνη ἡ стыд, позор

αἰσχύνω позорить, бесчестить; med. стыдиться, стесняться, смущаться

Αἴσων, ωνος ὁ Эсон (царь Иолка, отец Ясона)

Αἴσωπος ὁ Эзоп (греческий баснописец)

αἰτέω (также med.) просить, требовать, добиваться; постулировать

αἴτημα, ατος τό просьба, требование; постулат

αἰτία ἡ причина, основание; обвинение

αἰτιάομαι обвинять (кого + acc., в чем + gen.)

αἰτιατική ἡ винительный падеж

αἰτίζω просить, побираться

αἰτιολογία ἡ исследование причин

αἴτιον τό причина

αἴτιος 3 являющийся причиной, виновный (в чем + gen.)

Αἴτνη ἡ Этна (вулкан на острове Сицилия)

Αἰτωλία ἡ Этолия (область в средней Греции)

Αἰτωλικός 3 этолийский

αἰχμάζω метать (копье)

αἰχμαλωσία ἡ плен, пленение

I αἰχμάλωτος 2 взятый в плен

II αἰχμάλωτος ὁ и ἡ пленник, пленница

αἰχμή ἡ наконечник копья; копье

αἰχμοφόρος ὁ копейщик

αἶψα немедленно, тотчас

ἀΐω слышать, видеть, знать

αἰών, ῶνος ὁ век, жизнь

αἰώρα ἡ качели

αἰωρέω поднимать, подвешивать; med. качаться, колебаться

Ἀκαδημαϊκός 3 академический

Ἀκαδήμεια ἡ Академия (сад Академа около Афин)

Ἀκάδημος ὁ Академ (мифический афинский герой)

ἄκαιρος 2 несвоевременный, неуместный

ἀκαλήφη ἡ крапива

ἀκάλυπτος 2 неприкрытый

ἀκάμας, αντος неутомимый

ἄκαμπτος 2 несгибаемый, стойкий

ἄκανϑα ἡ шип, колючка

ἀκαρπία ἡ бесплодие

ἄκαρπος 2 бесплодный

ἀκατάστατος 2 непостоянный, изменчивый

ἀκατάσχετος 2 неудержимый

ἀκάτιον τό лодка, челн; косой парус

ἄκατος ὁ лодка, челн

ἀκαχίζω удручать, печалить

ἀκέομαι лечить, целить; чинить

ἀκέραιος 2 беспримесный, чистый; невредимый, неповрежденный

ἀκέρατος 2 безрогий

ἀκερδής 2 невыгодный, бескорыстный

ἄκεσις, εως ἡ лечение

ἄκεστρα ἡ штопальная игла

ἀκέστρια ἡ штопальщица, швея

ἀκέφαλος 2 безголовый

ἀκηδής 2 беззаботный, беспечный

ἀκηδία ἡ беззаботность, беспечность

ἀκήρατος 2 несмешанный, чистый, невредимый

ἀκήριος 2 невредимый

ἀκινησία ἡ неподвижность

ἀκίνητος 2 неподвижный, недвижимый

ἀκίς, ίδος ἡ острие, наконечник

ἀκμάζω быть в расцвете, процветать, изобиловать

ἀκμή ἡ высшая точка, лучшая пора, расцвет

ἄκμων, ονος ὁ наковальня

ἀκοή ἡ слух

ἀκοίτης, ου ὁ муж, супруг

ἄκοιτις, ιος ἡ жена, супруга

ἀκολουϑέω следовать, сопровождать, идти за (+ gen.)

ἀκολουϑία ἡ следование, сопровождение; согласование

ἀκόλουϑος ὁ и ἡ спутник, провожатый; pl. свита

ἀκονάω точить, заострять

ἀκόνη ἡ точильный камень

ἀκοντίζω метать, бросать

ἀκόντιον τό метательное копье, дротик

ἀκοσμεω нарушать установленный порядок, своевольничать

ἀκοσμία ἡ беспорядок, неупорядоченность

ἀκοστή ἡ ячмень

ἀκουστικός 3 слуховой, послушный

ἀκούω слушать, слышать (что – acc., реже gen.; кого – gen.)

ἄκρα ἡ вершина, верх; мыс, выступ

Ἀκράγας, αντος ἡ Акрагант (город в Сицилии)

ἀκράτεια ἡ невоздержанность, неумеренность

ἀκρατεύω быть невоздержанным

ἀκρατής 2 невоздержанный, неумеренный

ἀκράτισμα, ατος τό завтрак

ἄκρατος 2 чистый, подлинный

ἀκρίβεια ἡ точный смысл, точность

ἀκριβής 2 точный

ἀκριβόω точно знать, тщательно исследовать

Ἀκρίσιος ὁ Акрисий (мифический царь Аргоса)

ἄκριτος 2 беспорядочный, бессвязный; нерассмотренный

ἀκροάομαι внимательно слушать, слушаться

ἀκρόασις, εως ἡ слушание; чтение, доклад

ἀκροβατέω ходить на цыпочках

ἀκροβολίζω (обычно med.) вести перестрелку

ἀκροβολισμός ὁ перестрелка

ἀκρόδρυον τό орех

ἄκρον τό вершина

ἀκρόπολις, εως ἡ верхний город, акрополь

ἄκρος, 3 высокий, высший, верхний

ἀκρότης, ητος ἡ край, конец

ἀκρώρεια ἡ вершина горы

ἀκρωτήριον τό вершина; мыс

ἀκτέα ἡ бузина

ἀκτή ἡ морской берег

Ἄκτιον τό Акций (мыс около Александрии)

ἀκτίς, ῖνος ἡ луч

ἀκύλος ἡ жёлудь

ἄκυρος 2 неправомочный, недействительный

ἄκων, ἄκουσα, ἆκον не желающий, вынужденный, невольный

ἀλαζονεία ἡ хвастливость, кичливость

ἀλαζονεύομαι хвастаться, кичиться

ἀλαζονικός 3 хвастливый, кичливый

ἀλαζών, όνος ὁ хвастун

ἀλαίνω странствовать, бродить

ἀλαλάζω издавать боевой клич

ἀλαλή ура! (боевой клич)

ἀλάλκω отражать, отгонять

Ἀλανοί οἱ аланы (племя в Сарматии)

ἀλάομαι странствовать, скитаться

ἀλαός 2 слепой

ἀλαόω ослеплять

ἅλας, ατος τό соль

ἀλάστωρ, ορος ὁ каратель, мститель; преступник

ἀλγεινός 3 болезненный, мучительный

ἀλγέω чувствовать боль, страдать, болеть

ἀλγηδών, όνος ἡ боль, страдание; печаль, горе

ἄλγημα, ατος τό боль, страдание

ἄλγησις, εως ἡ страдание, мучение

ἄλγος, εος τό (также pl.) боль, страдание, мука, печаль

ἀλγύνω причинять боль, огорчать

ἀλέα ἡ тепло, теплота

ἀλεαίνω нагревать; pass. нагреваться

ἀλεεινός 3 теплый, согретый, согревающий

ἀλείφω умащивать, натирать маслом

ἀλεκτορίς, ίδος ἡ курица

ἀλέκτωρ, ορος ὁ петух

Ἀλεξάνδρεια ἡ Александрия (город в Египте)

Ἀλέξανδρος ὁ Александр

ἀλεξίκακος 2 защищающий от беды

ἀλέξω охранять, защищать

ἀλέομαί уклоняться, избегать

ἄλευρον τό мукá

ἀλέω молоть

ἀλήϑεια ἡ истина, правда

ἀληϑεύω быть правдивым, говорить правду

ἀληϑής 2 истинный, правдивый

ἀληϑίζω говорить правду

ἀληϑῶς истинно, верно

ἀληϑινός 3 истинный, настоящий

ἀλία ἡ народное собрание

ἁλιάς, άδος ἡ рыбачья лодка

ἁλιεία ἡ рыболовство, рыбная ловля

ἁλιεύς, έως ὁ рыбак

ἁλιευτοκός 3 рыболовный

ἁλιεύω ловить рыбу

Ἁλικαρνασ (σ) ός ὁ Галикарнас (город в Карии)

ἀλίμενος 2 лишенный пристаней

ἅλιος 3 и 2 морской

ἅλις во множестве, обильно

ἁλίσκομαι попадаться, попадать в плен, быть захватываемым, быть пойманным, быть изобличенным (в чем – gen.)

ἀλιταίνω грешить, совершать преступление

ἀλιτήριος 2 грешный, нечестивый

Ἀλκαῖος ὁ Алкей (древнегреческий поэт)

ἀλκή ἡ мужество, отвага, сила

Ἀλκιβιάδης, ου ὁ Алкивиад (афинский политический деятель)

ἄλκιμος, 2 и 3 сильный, мужественный, храбрый

Ἀλκίνοος ὁ Алкиной (царь феаков)

Ἀλκμαίων, ωνος ὁ Алкмеон (древнегреческий философ)

Ἀλκμήνη ἡ Алкмена (мать Геракла)

ἀλκυών ἡ зимородок

ἀλλά но, а, однако

ἀλλᾶς, ᾶντος ὁ колбаса

ἀλλάττω менять, изменять, превращать

ἄλλῃ в другом месте, в другое место

ἀλληγορέω выражаться иносказательно

ἀλληγορία ἡ иносказание, аллегория

ἀλλήλων взаимно, между собой, друг друга

I ἀλλοδαπός 3 иноземный, чужестранный

II ἀλλοδαπός ὁ иноземец, чужестранец

ἄλλοϑεν из другого места

ἄλλοϑι в другом месте

ἀλλοῖος 3 другой, иной

ἀλλοιόω менять, изменять; pass. меняться, изменяться

ἄλλος, ἄλλη, ἄλλο (в предикативной позиции без артикля) другой, иной; (в атрибутивной позиции) прочий, остальной

ἄλλοτε в другое время, иногда

ἀλλότριος 3 чужой, чуждый, посторонний, вражеский, враждебный

ἀλλοτριόω отчуждать, отнимать

ἀλλόφυλος 2 чужой, чужеземный

ἄλλως по-иному, иначе; кроме того

ἅλμη ἡ соленая вода, морская вода

ἁλμυρός 3 соленый

ἀλόγιστος 2 безрассудный, неразумный

ἄλογος 2 бессловесный; невыразимый, непостижимый

ἀλόη ἡ алоэ

ἀλοιφή ἡ жир, сало

ἅλοξ, οκος ἡ борозда

ἄλουτος 2 немытый, грязный

Ἀλπεινός 3 альпийский

Ἄλπεις, εων αἱ Альпы

ἅλς, ἁλός ὁ соль

ἄλσος, εος τό священная роща, святилище

ἄλυπος, 2 беспечальный, свободный от страданий

ἀλύπως, беспечально, без страданий

Ἅλυς, υος ὁ Галис (река в Малой Азии)

ἅλυσίς, εως ἡ цепь

ἀλυσιτελής 2 бесполезный

ἀλύσκω избегать, спасаться

ἄλυτος 2 неразрывный, нерасторжимый

ἀλύω быть в смятении, метаться, радостно волноваться

ἀλφάβητος ὁ и ἡ алфавит

Ἀλφειός ὁ Алфей (река в Пелоппонесе)

ἄλφιτον τό ячменная крупа, мука, каша или хлеб

ἀλωή ἡ пашня

ἀλώπηξ, εκος ἡ лиса, лисица

ἁλώσιμος 2 доверчивый

ἅλωσις, εως ἡ захват, завоевание, взятие

I ἅμα вместе, совместно; в то же время, одновременно

II ἅμα вместе с (+ dat.)

Ἀμαζών, όνος ἡ амазонка

ἀμαϑής 2 неученый, невежественный

ἀμαϑία ἡ необразованность, невежественность, незнание

Ἀμάλϑεία ἡ Амальтея (коза, вскормившая Зевса)

ἅμαξα ἡ четырехколесная повозка, телега, воз

ἁμαξίς, ίδος ἡ тележка

ἁμαρτάνω совершать промах, ошибаться, грешить

ἁμάρτημα, ατος τό ошибка, заблуждение, проступок, грех

I ἁμαρτωλός 2 ошибочный, грешный, греховный

II ἁμαρτωλός ὁ грешник

ἀμαυρός 3 туманный, неясный, слабый

ἀμαυρόω делать неясным, ослаблять

ἄμάχος 2 непреодолимый, неприступный, непобедимый

ἀμάω жать, убирать урожай

ἀμβλυνω притуплять, ослаблять

ἀμβλύς, εῖα, ύ тупой

ἀμβροσία ἡ амброзия (пища богов)

ἀμβρόσιος 3 и 2 божественный

ἀμέϑυστος ἡ аметист

ἀμείβω менять, обменивать; med. сменяться, чередоваться

ἀμείνων, ονος 2 лучший

ἄμείψις, εως ἡ смена, обмен

ἀμέλγω доить

ἀμελέω быть беззаботным, беспечным

ἀμελής 2 беззаботный, беспечный

ἀμελῶς беззаботно, беспечно

ἄμεμπτος 2 безукоризненный, безупречный

ἀμεμφεία ἡ безупречность

ἀμέργω срывать

ἀμέρδω отнимать, лишать

ἀμερής 2 неделимый

ἀμέριστος 2 неделимый

ἀμετάβλητος 2 неизменяемый, неизменный

ἀμετάπτωτος 2 непоколебимый, незыблемый

ἄμετρα безмерно

ἄμετρος 2 безмерный, несоизмеримый

ἅμη ἡ заступ

ἀμήνιτος 2 благосклонный, кроткий

ἀμητήρ, ῆρος ὁ жнец

ἀμηχανέω недоумевать, быть смущенным; терпеть нужду

ἀμηχανία ἡ недоумение, смущение; нужда

ἀμήχανος 2 бессильный, неприспособленный

ἀμηχάνως в безвыходном положении

ἀμιγής 2 беспримесный, чистый

ἅμιλλα ἡ состязание, борьба, соперничество

ἁμιλλάομαι состязаться, соперничать

ἀμιμητος 2 неподражаемый

ἀμίς, ίδος ἡ ночной горшок

ἄμισϑος 2 безвозмездный

ἅμμα, ατος τό завязка, узел, петля

ἀμμορία ἡ граница, предел

ἄμμορος 2 лишенный, обездоленный

ἄμμος ἡ песок

ἀμνημονέω не помнить, забывать

ἀμνήμων, gen. ονος не помнящий, забывший

ἀμνηστέω не помнить, забывать

ἀμνηστία ἡ забвение, амнистия

ἀμνός ὁ и ἡ ягнёнок

ἀμοβαῖος 2 и 3 взаимный

ἀμοιβή ἡ воздаяние, благодарность, награда

ἄμοιρος 2 лишенный, обездоленный

ἀμολγεύς, έως ὁ подойник

ἀμολγός ὁ тьма, мрак

ἀμορφία ἡ бесформенность, безобразие, уродство

ἄμορφος 2 бесформенный, безобразный, уродливый

ἀμουσία ἡ необразованность, невежество, грубость

ἄμουσος 2 необразованный, невежественный, грубый

ἀμπέλινος 2 виноградный

ἄμπελος, ου ἡ виноградная лоза, виноград

ἀμπελουργός ὁ виноградарь

ἀμπελών, ῶνος ὁ виноградник

ἀμπεχόνη ἡ одежда

ἀμπέχω надевать; med. одеваться, быть одетым

ἄμπυξ, υκος ὁ головная повязка

ἄμπωτις, ιδος ἡ морской отлив

ἀμυγδάλινος 3 миндальный

ἀμύγδαλον τό миндаль

ἀμυδρός 3 неясный, смутный

ἀμύλιον το пирожок

ἄμυλος ὁ пирог

ἀμύμων 2, gen. ονος славный, знаменитый, безупречный

ἀμυντικός 3 защитный

ἀμύνω отражать, отбивать, отгонять, защищать; med. отражать от себя, защищаться (от кого – acc.)

ἀμύσσω царапать, разрывать

ἀμυχή ἡ царапина, надрез

ἀμφήκης 2 обоюдоострый

I ἀμφί кругом, со всех сторон

II ἀμφί (+ dat., gen., acc.) около, возле

Ἀμφιάραος ὁ Амфиарай (аргосский прорицатель)

ἀμφιβαίνω обходить, окружать

ἀμφιβάλλω набрасывать, окружать

ἀμφίβληστρον τό сеть, невод; одежда

ἀμφιβολία ἡ замешательство, двусмысленность

ἀμφίβολος 2 двусмысленный, неопределенный, сомнительный

ἀμφιέννυμι надевать, одевать

ἀμφιέπω преследовать, охранять, ухаживать

ἀμφίκαλύπτω скрывать, закрывать

I ἀμφίς кругом, вокруг; отдельно; с обеих сторон

II ἀμφίς (+ gen., dat., acc.) вокруг, около

ἀμφισβητέω быть несогласным, спорить

ἀμφίστημι (также med.) стоять вокруг, обступать, окружать

ἀμφίστομος 2 двусторонний

ἀμφιτίϑημι надевать

Ἀμφιτρύων, ωνος ὁ Амфитрион (отец Геракла)

ἀμφορεύς, έως ὁ амфора

ἀμφότερος 3 и тот и другой, оба

ἄμφω и тот и другой, оба

ἄν (частица с ind., conj., opt., inf., выражает ослабленное, нерешительное или условное утверждение) быть может, пожалуй, что ли, бы

ἀνά (+ dat., acc.) наверху, на

ἀναβαίνω всходить, подниматься

ἀναβάλλω набрасывать; med. откладывать, медлить

ἀνάβασις ἡ восхождение, подъем

ἀναβιβάζω (также med.) сажать, приказывать сесть

ἀναβολή ἡ насыпь, вал; накидка; вступление

ἀναγγέλλω возвещать, сообщать

ἀναγιγνώσκω узнавать, читать

ἀναγκάζω принуждать, заставлять, убеждать

ἀναγκαῖον τό необходимость, потребность

ἀναγκαῖος 3 нужный, необходимый, вынужденный

ἀνάγκη ἡ необходимость, неизбежность; рок, судьба

ἀναγράφω надписывать, записывать, описывать

ἀνάγω вести наверх, приводить, уводить

ἀναδείκνυμι провозглашать, объявлять

ἀναδίδωμι протягивать, передавать; рождать; извергать, выбрасывать, выделять

ἀναδύομαι выходить (из глубины), подниматься (на поверхность), всплывать, выныривать

ἀναζητέω разыскивать, исследовать

ἀνάϑεμα, ατος τό проклятие, отлучение

ἀνάϑημα, ατος τό жертвенный дар

ἀναίδεια ἡ бесстыдство, наглость

ἀναιδής 2 бесстыдный, наглый

ἀναιδῶς бесстыдно, нагло

ἄναιμος 2 бескровный

ἀναίνομαι отвергать, отклонять, отрицать

ἀναιρέω поднимать, получать в награду, брать; убивать, уничтожать, прекращать

ἀναισχυντέω вести себя нагло, бесстыдно

ἀναισχυντία ἡ бесстыдство

ἀναίσχυντος 2 бесстыдный, наглый

ἀνακαλέω (преимущественно med.) звать, призывать

ἀνάκειμαι возлежать за столом; быть выставленным

ἀνακλίνω приставлять, пригибать; pass. ложиться

ἀνακομίζω перевозить, доставлять

ἀνακόπτω отодвигать, отбивать

ἀνακρεμάννυμι вешать, подвешивать; казнить через повешение

Ἀνακρέων, οντος ὁ Анакреонт (древнегреческий поэт)

ἀνακρίνω расследовать, вести следствие

ἀνάκρισις, εως ἡ следствие, дознание

ἀνάκτορον τό (преимущественно pl.) дворец, святилище, храм

ἀνακυκλέω поворачивать; med. возвращаться

ἀνακύπτω возникать, появляться; высовываться

ἀνακῶς внимательно, тщательно

ἀναλαμβάνω брать с собой, брать на руки, брать снова

ἀναλγησία ἡ бесчувственность, невосприимчивость

ἀνάλγητος 2 безболезненный, бесчувственный

ἀναλέγω подбирать, собирать; med. читать

ἀναλίσκω расходовать, тратить; уничтожать, губить

ἄναλκις, ιδος бессильный, слабый

ἀναλογία ἡ пропорция, аналогия

ἀναλογίζομαι рассматривать, анализировать

ἀνάλογον соответственно, аналогично

ἀνάλογος 2 соразмерный, пропорциональный, аналогичный

ἀνάλυσις, εως ἡ разложение, расчленение, анализ

ἀναλυτικός 3 аналитический

ἀναλύω распускать, развязывать, освобождать; расчленять, исследовать, анализировать

ἀνάλωμα, ατος τό (также pl.) расходы, издержки

ἀναμάρτητος 2 безошибочный, безгрешный

ἀναμένω ждать, медлить, откладывать

ἀναμετρέω измерять; med. оценивать, отмерять

Žanrid ja sildid

Vanusepiirang:
18+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
27 oktoober 2019
Objętość:
221 lk 2 illustratsiooni
ISBN:
9785005031235
Allalaadimise formaat:
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,4 на основе 59 оценок
Tekst PDF
Средний рейтинг 3,9 на основе 39 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,3 на основе 15 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,4 на основе 15 оценок
История искусства. Том II
Коллектив авторов
Tekst PDF
Средний рейтинг 4,2 на основе 9 оценок
Повесть о Ерше Ершовиче
Коллектив авторов
Tekst
Средний рейтинг 3,7 на основе 26 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,6 на основе 8 оценок
Tekst PDF
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Tekst PDF
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Tekst
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Tekst
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Tekst
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,3 на основе 4 оценок