Мир Вам, Милость и Благословление Всевышнего! Во Имя Бога, Милостивого, Милосердного! Скажу как есть - я обожаю эту книгу! В прошлом году когда я впервые по милости Аллаха узнал про подлинное Единобожие, то сразу принял Ислам, Слава Богу за Всё! Моё знакомство с религией началось с книги "Благонравие Праведников". Воистину Ислам религия добра и Мира - наполненная Любовью ко Всевышнему. Затем я прочитал книгу "Истории о Суфиях" за авторством потомка Пророка (Да Благословит его Аллах и приветствует) - Идриса Шаха. Я внимательно конспектировал вещи которые показались мне интересными и нашёл косвенные упоминания об этой книге. Я приобрёл её в бумаге. И когда я читаю её - она полностью резонирует с тем как я вижу этот мир и с теми озарениями которые я получаю когда совершаю обязательную и желательную молитву. Это поистине великолепная книга с глубочайшим смыслом для верующих.Я купил её в бумаге. Отсканировал, чтобы было удобнее читать с компьютера. И вот сегодня - увидел что она вышла в прекрасном качестве на литрес - конечно, я сразу же купил её в цифре. Безусловно это одна из любимых моих книг. Особенно великолепны комментарии со сносками на другие произведения. Эта книга опора искренне верующего которому интересно и хочется познать больше из уст людей которые прошли раньше тот же путь, который мы проходим сейчас. Хотелось бы также ещё порекомендовать книгу известного имама - Аль Газали - Эликсир Счастья. Поистине всё это очень глубокие книги для людей любящих Мир и Бога! Вся Хвала Принадлежит Аллаху - Господу Миров!
Maht 360 lehekülgi
2021 aasta
Цветник тайны (персидский текст поэмы, перевод, комментарий)
Raamatust
Поэма Махмуда Шабистари «Цветник тайны» является одним из классических суфийских сочинений. На протяжении многих веков она была важным источником для многих исламских мистиков и оказала влияние на развитие философии эпохи Сефевидов. Сочинение не утратило своего значения в Новейшее время: выдающийся мыслитель и реформатор ислама Мухаммад Икбал стал автором поэтического ответа на это произведение, а религиозные лидеры послереволюционного Ирана упоминали поэму в своих работах и читали курсы лекций, посвященные шедевру Шабистари. Настоящее издание включает персоязычный текст поэмы в редакции Казима Дизфулийана, перевод этого текста и подробный комментарий с разъяснением всей специальной терминологии, сложных мест, персоналий и значимых разночтений в изданиях.
Žanrid ja sildid
Jätke arvustus
Arvustused
1