Tsitaat raamatust "Русский язык на грани нервного срыва"

А как же быть с защитой торгового знака? Здесь мнение лингвиста не может быть решающим, поскольку мы имеем дело прежде всего с юридической проблемой. Лингвистическим выходом было бы, например, писать торговый знак с прописной буквы: Риэлтор. Тогда утверждать «Я – риэлтор!» могли бы все агенты по недвижимости, а «Я – Риэлтор» – только члены соответствующих ассоциаций. Замена риэлтора на риэлтера, чтобы не связываться с чужым торговым знаком (вроде похоже, а не то!), не кажется удачным выходом. Вроде как косить под Риэлтора – не называясь этим словом. Тогда уж лучше сразу назваться шмиэлтором – юридически безупречно, а как звучит: риэлторы-шмиэлторы. Ясно, что по сути одно и то же.
Teised tsitaadid
Vanusepiirang:
12+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
08 mai 2009
Objętość:
255 lk 10 illustratsiooni
ISBN:
5-9551-0176-4
Allalaadimise formaat:
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 2 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,4, põhineb 519 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 4273 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 132 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,2, põhineb 433 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,1, põhineb 176 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,3, põhineb 114 hinnangul
Tekst PDF
Keskmine hinnang 4,2, põhineb 5 hinnangul