Tsitaat raamatust "Русский язык на грани нервного срыва"

Конечно, все слышали слова золовка, деверь, шурин, свояченица, свояк, сват и сватья, - но уже почти никто не помнит, что каждое из них значит. Да и тот, кто еще помнит, скорее скажет сестра мужа вместо золовка или брат жены вместо шурина. А уж то, что свояки - это мужчины, женатые на сестрах, сейчас уже почти никому не известно. О пушкинской сватье бабе Бабарихе современного городского человека лучше не спрашивать. Сватью путают со свахой (которая к родству вообще отношения не имеет), а сноху - с невесткой, и лишь тёща с зятем благоденствует - благодаря их вечному архетипическому конфликту, а главное - городскому фольклору на эту тему.
Teised tsitaadid
Vanusepiirang:
12+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
08 mai 2009
Objętość:
255 lk 10 illustratsiooni
ISBN:
5-9551-0176-4
Allalaadimise formaat:
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 2 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,4, põhineb 519 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 4273 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 132 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,2, põhineb 433 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,1, põhineb 176 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,3, põhineb 114 hinnangul
Tekst PDF
Keskmine hinnang 4,2, põhineb 5 hinnangul