Loe raamatut: «Наследница мести»
Пролог
Когда тебя с пяти лет воспитывают, как будущую убийцу короля, твои приоритеты меняются. В десять лет тебе важнее получить не куклу, а остро заточенный нож с гравировкой. В тринадцать ты мечтаешь выиграть городское соревнование по битве на мечах, а не услышать дифирамбы, воспевающее твое платье на празднике весны. А когда ты соревнование проигрываешь, расстраиваешься так, что больше не желаешь брать оружие в руки. Так же, как и все маленькие девочки, которые клянутся матерям, что больше не пойдут ни на одно торжество, раз их никто не похвалил, я клялась Алдоре Силверфиз, заменившей мне мать, что больше не притронусь к мечам. В тот день меня сбили с ног и приложили лезвие к глотке на первом турнирном бою. Отвратительное было чувство.
Однако тете я солгала: к оружию притронулась, и не раз. На двадцатилетие, когда она подарила мне меч Донвингус1 с гравировкой на древнеэксихорском, восторг скрыть не получилось. Я по-настоящему ощутила себя непобедимой.
Иби презрительно фыркнула тогда:
– Им же можно кого-то убить!
– Что значит «можно убить»? – я скривила губы. – Он для этого и предназначен, сестренка.
Кузина лишь закатила глаза. Мы с ней всегда были разные. Она с малых лет презирала насилие, любила животных, общалась с ними и старалась во всем видеть красоту. Хотя взрывной характер ее мамы, перешедший по наследству, иногда давал о себе знать, и признать честно, с возрастом это происходило чаще. Я же была воином и всегда находила себе приключения на задницу, в которые с удовольствием затягивала Иби, а иногда еще Хольса и Воиса, наших друзей детства, за что получала невероятную взбучку от тети, а потом и от ребят.
Маленькой я тренировалась потому что тетя говорила: «Так надо!» С возрастом взмахи мечом стали обретать смысл. Я последняя надежда моих родителей, которых жестоко убил правитель Раксарана, Мехилар. Этакая наследница мести, и это история моей жизни. И смерти.
Глава 1
НАСЛЕДНИЦА МЕСТИ
– Иби, если ты сейчас же не возьмешь себя в руки, то Ламару заменю я! – рявкнула Алдора Силверфиз, опираясь на свой меч, воткнутый в землю. Словно коршун, она наблюдала за нашим с сестрой поединком, подмечая малейшие ошибки. Тетя была очень суровым учителем, не только в боях, но и в травоведение. Ученики, которые съезжались к ней со всего королевства Волисоль, чтобы получить бесценные знания и опыт, побаивались ее, но зато уходили лучшими специалистами в этой области магии.
– Да гори эти тренировки скорпским пламенем! – ядовито выплюнула сестра. Пыхтя, она отбила мой верхний удар, но я уже успела атаковать сбоку. Ее растерянность позволила мне выиграть две секунды бесценного времени, и вот лезвие Донвингуса уже прижато к горлу соперницы.
Мы обе тяжело дышали, пытаясь отойти от изнуряющих занятий.
– Вжик, и ты труп, – съехидничала я, подмигнув.
Алдора зааплодировала.
– Ламара – молодец. Иби, а ты… Ты и сама знаешь, что я хотела бы сказать.
Сестра злостно взглянула на меня.
– Взик, и ти трюп, – передразнила она. – В следующий раз мы будем стрелять из лука! Там-то я тебе зад и надеру!
– Ну, тут и не поспоришь, – ответила я, убирая меч. Лезвие оставило на ее тонкой коже небольшой красноватый след. – Лучше тебя в Батигаре никого нет.
– Только в нашем городке? – Иби недовольно выгнула бровь, убирая красноватую прядь волос с вспотевшего лба.
– Во всей Эксихоре2! – рассмеялась я, обнимая сестру.
Прилагая огромные усилия, чтобы не наступить на целебные растения, которые Алдора высадила на заднем дворе вдоль тропинки, мы двинулись с ней в сторону дома. Тетя шла впереди нас уверенным шагом, точно зная, куда можно поставить ногу.
– Во всей Эксихоре… – недовольно пробурчала Алдора. – Если ты считаешь себя лучшей на всем континенте, Эбина Силверфиз, то может наконец-то примешь участие в городских соревнованиях?
Обычно она обращалась к своей дочери таким образом, когда была очень рассержена. Я еле сдержалась, чтобы не присвистнуть.
– Мам, я не хочу, чтобы все королевство знало, что я могу завалить любого с расстояния в сто метров на открытой местности! И так личная жизнь не складывается. Это твоя племянница любительница подобной чепухи!
– Чепухи, которая может спасти жизнь многим! – тетя резко остановилась, пригвоздив нас взглядом.
– Тетя… – начала я, желая заступиться за Иби.
– Пора бы уже к двадцати четырем годам осознавать всю ответственность, которая выпала на ваши плечи! – перебила она меня. – У Ламары важная миссия, но твоя миссия, дочка, не менее важна – быть рядом с сестрой, направлять ее и поддерживать! Только вы есть друг у друга, больше никого! Вы должны уметь защищать себя и своих близких!
– А ты? – робко спросила Иби. – Ты тоже есть у нас.
Взгляд Алдоры стал чуть мягче.
– Пока еще есть.
От этой фразы у меня внутри все похолодело. Уверена, у сестры тоже.
– В этой жизни невозможно предугадать, когда будет последний вздох, какая опасность ждет за углом и какое чудо она тебе подарит. В этом великий дар и одновременно проклятие Мавриты3.
– Мам, – мягко начала Иби, но тетя вскинула руку в останавливающем жесте.
– Девочки, довольно разговоров. В лавке меня ждут ученики, позже я вас жду с новыми заказами от покупателей, свежие травы приедут завтра, – она уже развернулась, чтобы уйти, но остановилась и на секунду задумалась, словно взвешивая, стоит ли нам сообщать новость.
– Пришло послание от Асписа, вероятнее всего после праздника осени мы отправимся в Аваяр. Сам он сюда приехать не может, волисольские стражники досконально будут проверять каждого въезжающего всадника и карету. Правителя вражеского государства узнают сразу, даже под слоем магии, и естественно передадут королю Раксарана. Это будет нашим концом…
– Война начнется раньше, чем мы к ней будем готовы, – закончила я.
Тетя лишь кивнула. Она ободряюще сжала мне плечо.
– Мы справимся, а теперь ступайте, приведите себя в порядок. От вас воняет, как от вуззарских коз.
Алдора прошла вперед, остановилась у одного пожухшего кустика, наклонилась и что-то прошептала ему. Листы тут же распрямились, налились зеленью, а на верхушке распустился цветок. Я много раз видела эту магию, но мое сердце всегда, словно впервые, замирало от красоты.
Честно сказать, вся наша небольшая семья отличалась своими способностями. Иби была анипатом4 из отряда Аниантов, свой дар она унаследовала от отца, которого двадцать три года назад убили стражники в лесу Гарпий.
Мой дар мне тоже перешел от погибшего отца. Хамар Фламмис был одним из лучших воинов своего времени и владел телекинезом. Он без труда перемещал предметы и мог даже менять их форму. Черный стражник, стоявший во главе сопроводительного отряда бога Морспируса5, когда тот спускался на земли Эксихоры. После того, как сын Морспируса, Мехилар, убил Хамара и его супругу Далию, бог больше не посещал человеческий мир. Возможно он тайно спускался с Обители божеств на свой остров Сотуус, защищенного дрейфующими скалами; проводил время в одиночестве среди вод Малиульского океана, но простым смертным точно этого знать не дано.
Тетя Алора всегда с восхищением рассказывала о своем старшем брате Хамаре и его жене. А ее друг, бард Сафиер, даже написал о них балладу. Он часто исполнял ее на праздниках. Я слушала о пылающем лесе Гарпий, разрушеной долине Псив и двух обуглившихся телах, которые нашли под обломками дома. Никто, кроме тети, сестры и еще нескольких человек из отряда ополчения, не знал, что выживший ребенок знаменитых Хамара и Далии находится среди толпы зрителей.
Сафиер пропал примерно два года назад и я лишь надеялась, что он отправился вслед за музой, например в Дамдору, а не гниет в стенах тюрьмы Картоксар. Ведь кроме поэзии и написания баллад, певец яро поклонялся Псовеллу6 и иногда промышлял воровством.
Маленькой я задавалась вопросом, за что Мехилар убил родителей? Когда мне исполнилось десять, тетя мне все объяснила и в моем сердце поселилась ярость и жажда мести, но вопросов от этого меньше не стало.
Почему они не пытались спастись? Почему не укрылись в другом королевстве, прекрасно зная, что на них объявлена охота? Зачем уберегли только меня, а сами приняли судьбу, уготованную Мавритой? Да, они погибли, как герои, но ребенку нужны живые, а не святые отец и мать! Это меня безумно злило и ранило одновременно. Тетя как-то раз сказала, что убегать и прятаться было не в характере моего папы, он знал, к чему все приведет и решил встретить свою смерть достойно. Как и моя мама. Со временем пришло смирение и принятие, а вот желание отомстить не утихло. Алдора не давала мне возможности об этом забыть. И Аспис тоже.
Король Аваяра, который жаждал возмездия не меньше нас, ни за что на свете не позволил бы Наследнице Мести отойти от своей цели. Слишком уж высокую цену заплатил он и его народ в свое время, как и народ королевства Тахарат.
– Думаешь, все очень серьезно? – поинтересовалась Иби, глядя вслед удаляющейся матери.
– Не знаю. Я уже устала думать, насколько все серьезно. Сама мысль, что я Дитя Пророчества и рождена, чтобы уничтожить сына бога Морспируса и богини Сиеры мне кажется абсурдной. Сильнейшее и опаснейшее существо в мире, а может и во всех мирах.
Иби на меня сочувствующе посмотрела.
– Взгляни на меня, я девушка, которой недавно исполнилось двадцать три! Да, я хороший боец и магия у меня сильная, но я ведь ее не развиваю толом! Мне нельзя! А Мехилару, сколько сотен? Шесть? Семь? Десять?! Не моргнув глазом, он больше пятиста лет назад вырезал почти все население двух сильных королевств! Не щадил никого! «Кровавыми неделями»7 до сих пор пугают непослушных детей перед сном! Что могу сделать с ним я?!
Разозлившись, я пнула камушек под ногой и быстрыми шагами направилась к дому. Пройдя через прихожую, с силой распахнула дверь в нашу с Иби спальню на первом этаже. Бесцеремонно потоптавшись по дорогому моританскому ковру, завалилась на кровать, уставившись в потолок. Сестра тихо вскользнула в комнату.
– Богиня Маврита не взвалила бы на твои плечи то, что выдержать ты не сможешь. – Спокойно заключила она.
Я приподнялась на локтях и хмуро посмотрела на Иби.
– То есть по твоему двадцати лет тренировок достаточно, чтобы уничтожить короля, который Скорпс знает сколько жил, и одним богам известно, в каких битвах участвовал? Сколько их было с создания континента? Миллион?
Иби села за свой столик с зеркалом и принялась перебирать коллекцию ароматических масел. Еще пара склянок и она сможет открыть парфюмерную лавку.
– Если бы ты была обычным человеком, конечно, шансов не было бы, но ты лучше меня знаешь, кем были твои родители. Я бы их приравняла к богам. Эсра Далия была величайшей Целительницей последних столетий. Твой отец изменил свою принадлежность ради твоей матери, стал легендой при жизни.
– Да, чем и запустил древнее пророчество, и навлек на себя гнев этого властолюбивого ублюдка! – прорычала я.
Иби продолжила, проигнорировав мой комментарий:
– Твоя мама оставила тебе кольцо, которое поможет найти оружие против Мехилара.
Я дотронулась до цепочки, на которой вместо кулона висел мамин «подарок». Простое украшение из золота со странными символами. Я не представляла, как оно может привести меня к Серебряному кинжалу и Источнику добра и зла, которые помогут мне убить Мехилара. Тетя говорила, что только я могу разгадать эту тайну. Сейчас кольцо позволяло скрыть мою магию от аусептов8 жестокого короля. По крайней мере до моего Прилива.
Я поежилась, вспоминая, как год назад Прилив проходил у Иби. Ее сила достигла своего пика и она провалялась трупом неделю в постели, едва не сойдя с ума от голосов всех животных и птиц в голове, которые нас окружали. Лишь спустя месяц сестра научилась ставить барьер в сознании, который позволил ей сохранить разум в порядке. Я не хотела представлять, что ожидает меня в ближайшее время, но больше всего меня пугало, что моя сила может навредить родным и близким. Во время Прилива маг себя слабо контролирует. Тетя объяснила, что кольцо мне позволит перенести этот период легче, но я почему-то так сильно в этом уверена не была.
– Я знаю, ты справишься, Ламара. Ты всегда со всем справлялась. У тебя на судьбе написано быть героем. – Выдохнула Иби.
– А если я не хочу быть героем? – спокойно спросила я. – Это приносит только боль и проблемы.
Иби развернулась ко мне лицом и слабо улыбнулась.
– А ты знаешь много героев, которые рождались в счастливые времена?
На этот вопрос я не стала отвечать. Тетя права, я не могу в полной мере оценить всю ту ответственность, которая свалилась на меня. А быть может просто не хочу.
Сестра встала с места и последовала в купальню. Я присела на кровати и стала оглядывать знакомую и родную комнату. Окно было распахнуто и с улицы доносился едва уловимый аромат осени и гул батигарцев. Лучи солнца проникали в помещение, подсвечивая точки пыли, играя бликами на серых каменных стенах. Мы с Иби намеренно выбрали спальню на первом этаже, чтобы к нам по ночам могли незаметно пробираться Хольс и Воис. Я улыбнулась, вспоминая наши уютные посиделки с чаем. С возрастом напитки, которые плескались в наших чашках стали в разы крепче.
О, Хмельной Тартис9! Как же мы напивались здесь вечерами! Особенно мы надрались в тот день, когда Воис вернулся со своего очередного путешествия и заявил, что умеет делать татуировки. Разумеется, мы накинулись на него и потребовали, чтобы он продемонстрировал нам свой навык. В качестве «нательного» рисунка выбрали четырехлистный клевер. Каждый из лепестков символизировал одного из нашей дружной компании. Я, Иби и Хольс набили татуировки на правом запястье. Воис отказался от этой затеи, заявив, что сам себе он это сделать не сможет, а нам он не доверит столь тонкое дело, и вообще, мы давно выбиты у него на сердце.
Сестра постоянно переживала, что я или мальчики сломаем что-то из мебели или того гляди, сожжем парочку дорогущих картин, украшающие наши стены. Тогда бы Алдора Силверфиз сварила бы нас в чане с отравляющим зельем. Всех четверых. Несмотря на то, что она смогла подарить родительскую любовь и парням, которой они лишились будучи еще детьми, строгость в воспитании никто не отменял.
За эти годы Хольс и Иби сильно изменились. Они повзрослели, стали спокойнее и мудрее. Хольс женился и открыл свою ювелирную мастерскую. Хоть он и был обычным человеком, но руками создавал невероятные украшения, а самое главное, ни одного своего покупателя не обманул ни на пылинку драгоценного металла.
Только Воис и я застряли где-то в детстве. Нас постоянно тянуло в сторону опасностей и приключений. Если меня хоть немного сдерживала тетя и обязательства, возложенные с детства, то Воиса не сдерживало ничего. Он ступил на скользкую дорожку, промышляя воровством и кражами. Однако в Батигаре он был любимцем горожан. Красивый и обаятельный паразит, который ежемесячно выделял тысячи роялов на благоустройство города и храма Псовелла. Девушки так и вились вокруг него, готовые растерзать меня на куски. Особенно Каризма. Лет с семи она устраивала со мной соревнование за его внимание, в котором я выигрывала. В конце концов, мы были с этим повесой друзьями. Хотя, в последние годы наши отношения стали несколько ближе, все же ни я, ни Воис старались не придавать этому значения. Мы просто наслаждались встречами, вроде той, которая произойдет завтра. Воис наконец-то возвращается, спустя месяц путешествий по Дамдоре.
Иби вернулась в комнату, пахнущая фиалковым мылом. Ее стройная фигура была обтянута полотенцем, а с мокрых волос падали капельки воды, струясь по ключицам и плечам. Она по праву считалась красавицей Батигара, вот только после ублюдка Леона больше никто не затрагивал ее сердце. Сестра села напротив зеркала, сморщив носик. Ее жгучие карие глаза бегло оглядывали бутылочки с парфюмом.
– Сегодня хочу пахнуть цветами, – еле слышно произнесла она.
Я громко цокнула языком и встала с кровати.
– У тебя есть какое-то негласное правило? Не пахнуть одним и тем же ароматом чаще одного раза в неделю?
Сестра проигнорировала меня, нанесла персиковый бальзам на губы и ослепительно улыбнулась своему отражению.
– Прошу заметить, что половина этих ароматов твои, – ответила она, нанеся пару капель масла на запястья.
– Которыми я практически не пользуюсь, – буркнула я, подойдя к шкафу с одеждой. Вытащив оттуда первые попавшиеся брюки, свободную блузку и полотенце, отправилась мыться.
В купальне пар еще не успел рассеяться, утяжеляя дыхание. Я открыла кран и насос заработал с тихим рокотом, наполняя просторную купель теплой водой. Благо наша семья была не из бедных, поэтому мы могли позволить себе такое роскошество, ежемесячно оплачивая труд магов воды и огня.
Работа Иби с животными, лавка тетя Алдоры, мои тренировки с детьми Батигара и победы в турнирах позволяли нам практически ни в чем себе не отказывать. Мы одевались в красивые вещи, на кухне всегда была вкусная свежая еда, а в самом доме стояла дорогая деревянная мебель. Возможно положение нашей семьи стало одной из причин, по которой тетю взяли в городской совет.
Сбросив с себя грязную одежду, я распустила копну черных волос, которая коснулась поясницы. Мое тело было испещрено мелкими шрамами и царапинами. Я не отличалась женственностью и изяществом, как Иби. Мои плечи были чуть шире, рост довольно высок, руки крепки, а ладони в мозолях.
Алдора всегда говорила, что я копия своего отца – прямой нос, ореховые глаза, а самое главное, его невыносимый характер. На моих крепких бедрах красовался сизый синяк, оставленный от падения со второго этажа разрушенного замка в лесу. Плоский живот пересекал порез, который практически зажил – еще одна отметка, напоминающая мне, какой ценой я одержала победу над Воисом в последней тренировочной схватке месяц назад. У Иби тогда случилось истерика, она чуть не задушила моего друга, но Алдора лишь хмыкнула и сказала, что это должно послужить мне уроком.
Я села в теплую купель, тело приятно защипало. Почему-то во всех мышцах чувствовалась невероятная усталость, хотя подобный образ жизни стал для меня обыденностью. Голова потяжелела и я опустила ее на колени, просто давая себе возможность отдохнуть.
Просидев в одной позе больше получаса, я вспомнила, что тетя ждет нас с Иби в лавке с новыми заказами, поэтому принялась быстро намыливать волосы и тело ароматными маслами. Спустя несколько минут от меня уже пахло малиной и бузиным деревом, а не горной козой.
Быстренько переодевшись в чистую одежду и наспех замотав волосы на макушке, я влетела в спальню. Иби уже стояла одетая в красивое синее платье, которое выгодно подчеркивало ее талию и грудь. Она придирчиво осмотрела мой простой вид.
– Может наденешь зеленое платье? Оно подойдет к твоей смуглой коже и цвету волос.
Я закатила глаза.
– Иби, мы идем на рынок, а не на прием к Его Величеству Антихару10!
– И что? Выглядишь как будто только со своих тренировок!
– Я и так только с тренировок. Пойдем уже, если мы не явимся вовремя к тете Алдоре, она оторвет нам головы вне зависимости от того, что на нас будет надето.
Под недовольное бормотание кузины, мы покинули дом. Я шла по узким улицам Батигара и наслаждалась прекрасным видом и разными ароматами, витавшими в воздухе. Под ногами шелестел гравий, хотя в большей части города дорога проходила по вытоптанной земле. Несмотря на это, тут было достаточно чисто даже в дождливую погоду. Однако и роскошь в Батигаре имелась – центральная площадь, где состоялись праздники, соревнования и ярмарки, была вымощена каменной брусчаткой.
Практически все дома города были похожи друг на друга: небольшие двухэтажные, сделанные из серого камня, но мне нравилось подмечать разные детали. У кого-то окна были выкрашены в ярко-красный цвет, у кого-то крыльцо украшено цветами, у другой семьи деревянный забор разрисован детскими рисунками, кто-то выставлял у себя перед домом корзины с яблоками и виноградом – любой желающий мог подойти и купить их.
Свернув направо, можно выйти к улочке с лавками. Они тоже выглядели одинаково, но вот вывески поражали своей пестротой. Они так и манили прохожих, приглашали зайти. Лавка тетя Алдоры тоже находилась тут. Если пройти несколько метров прямо, то окажешься на рыночной площади, где каждый день собирались батигарцы и продавали свежие овощи, мясо, рыбу и молочные продукты.
Прохожие, встречающиеся нам по пути радостно улыбались, спрашивали о делах тети и желали мне удачи в предстоящем королевском турнире.
– После того, как управимся с работой, сходим в лавку украшений, – неожиданно сообщила я, пряча бумажку с последним заказом во внутренний карман.
Иби даже остановилась.
– Ты и украшения. Это что, твоя новая шутка? Кроме маминого кольца ты же ничего не носишь.
Я немного подумала, стоит ли сестре рассказывать о своем плане, но потом поняла, что она о нем узнает в любом случае.
– Я хочу отдать кольцо Хольсу, чтобы он его уменьшил. Ты же знаешь, оно мне немного велико, поэтому и ношу его на цепочке.
Сестра побледнела.
– Ты верно сошла с ума. Тебе нельзя снимать его, пока не пройдет Прилив, тебя обнаружат псы Мехилара. Но быстрее чем с тобой расправятся псы, тебя убьет мама.
Я усмехнулась.
– Я знаю. Поэтому мне нужно в лавку, чтобы купить точно такую подделку и носить ее, пока Хольс не исправит мамино кольцо, – я приподняла пальцами цепочку с «кулоном». – До Прилива чуть меньше года, у всех в нашей семье он происходил в двадцать четыре, не думаю, что у меня случится это раньше.
– Я не пойму, когда у тебя в жизни все спокойно, тебе скучно становится, да? – вздохнула Иби.
– Все будет нормально, главное, не говори ничего маме.
– Я что, похожа на самоубийцу? – сестра округлила карие глаза.
– Ты – нет, а я, видимо, да, – ответила я, открыв дверь, на которой красовалась надпись «Травы мастера Алдоры Силверфиз».
Я думала, что с заказами мы управимся быстро, но тетя заставила нас еще и прибраться в лавке после ее учеников. Это заняло почти два часа времени, поэтому в за кольцом мы с Иби уже буквально бежали. До закрытия оставалось двадцать минут. Когда мы зашли в помещение, торговец недовольно на нас посмотрел, но выгонять не стал. Глаза Иби бегали от одного украшения к другому, я видела, как ей хочется перемерить тут все, и если бы рабочий день не походил к концу, именно так бы она и поступила. Я же равнодушно осматривала прилавки, меня никогда не привлекали драгоценности и украшения, хотя, возможно, потому что мне никогда их не дарили.
– Что-то определенное ищете? – сухо поинтересовался седовласый мужчина.
– Да, – я вытащила цепочку с кольцом из-за ворота рубахи. – Нужно такое же, только из обычного железа.
Мужчина недовольно сморщился.
– У меня есть множество колец из простого металла, которые будут смотреться гораздо симпатичнее вашей безделушки.
Я почувствовала укол злости и с ненавистью взглянула на продавца. Мои глаза потемнели, а он едва слышно ахнул.
– Это кольцо моей покойной матери! Оно дороже всего, что есть в вашей лавке!
Иби осторожно взяла меня за руку, пытаясь успокоить.
– Простите, эсра Ламара, – промычал мужчина. – Я не должен был говорить подобное. Позвольте взглянуть на ваше украшение еще раз, – он протянул мне ладонь. – Ох, только сейчас заметил, какая тонкая работа, – торопливо сказал он.
Я смерила его недовольным взглядом и расстегнула замочек. Украшение беззвучно опустилось ему в руку, а я почувствовала холод и какое-то беспокойство. Послышался едва различимый шепот. Я оглянулась на сестру, но она стояла как ни в чем не бывало и следила за продавцом. Голова стала немного кружиться, но тут мужчина протянул кольцо обратно. Я его сразу же надела и почувствовала облегчение. Шепот постепенно затих. Мотнув головой, я посмотрела на торговца.
– Знаете, у меня как раз есть подходящая для вас модель, – радостно заявил он, скрываясь в подсобном помещении. Видимо, он собирался дать мне какое-то древнее украшение, которое было настолько невзрачным, что продавец уже потерял всякую надежду его продать и спрятал, но вот появилась я.
Он вернулся и протянул мне на подушке кольцо. Я оказалась права в своей догадке. Оно было старым, а металл темным. Я недовольно посмотрела на мужчину.
– Его просто надо почистить специальным раствором, – оправдался он. – Я вам дам его в подарок и кольцо будет как новое.
Я шумно вздохнула.
– И сколько вы хотите?
– Две тысячи роялов, – довольно заявил торговец.
– Что?! – воскликнули мы одновременно с Иби так, что мужчина едва не выронил украшение. – Вы в своем уме?! За такую цену можно купить настоящее золотое кольцо! – я стукнула кулаком по прилавку.
– Но это старинное кольцо…
– Старинное оно потому, что его никто не покупает уже лет пятьдесят! – ядовито заявила я. – Больше тысячи роялов не дам за это убожество!
– Полторы! – уверенно заявил мужчина.
Я хищно оскалилась:
– Восемьсот и это моя окончательная цена за круглый кусок железа!
– Это мало, эсра!
– Тогда оставь его себе! —рявкнула я. – Можешь надеть его на свой чл…
Я не успела закончить грязное предложение, потому что Иби закрыла мне рот ладонью.
– Прошу прощения, моя сестра немного не в духе, – сухо произнесла она, переведя на меня убийственный взгляд. – И, тем не менее, – она вновь посмотрела на мужчину, – это кольцо не стоит и тысячи роялов. Отдадите нам его за восемьсот или оно здесь пролежит до скончания веков.
Продавец поджал губы, а я вырвалась из хватки Иби и недовольно посмотрела на нее. Немного подумав, мужчина сказал:
– Идет.
Я протянула ему восемь золотых монет, забрала кольцо и средство для очищения. Не сказав жадному торговцу ни слова, я вышла из лавки.
– Никогда его не любила! – пробурчала я. – Скупой, алчный ублюдок, этот эср Гокс! До сих пор злиться, что я его сыну чуть не сломала челюсть в школе!
– Любой родитель бы злился, Ламара, – заверила меня Иби.
– Этот слюнявый урод меня хотел поцеловать! Да и было это тринадцать лет назад, некоторые столько не живут даже!
– Теперь к Хольсу? – сестра попыталась перевести тему, чтобы я успокоилась.
– Нет, уже поздно, завтра займемся этим делом.
Вернувшись домой, мы застали тетю на кухне. Она испекла пирог с ягодами и его сладкий аромат разнесся по всему дому. В животе приятно заурчало и я тут же набросилась на лакомство. Мы еще долго рассказывали друг другу новости, смеялись и шутили. Я едва не проговорилась тете о продавце украшений, но вовремя себя остановила. Убравшись на кухне, мы с сестрой отправились спать. Лежа в кровати, я попыталась вновь снять с себя цепочку с кольцом. Снова послышался шум и едва различимый шепотом. Меня бросило в дрожь то ли от страха, то ли от холода и я надела ее обратно.
– Какого Скорпса? – тихо прошептала я и посмотрела на «наследство» мамы. – Почему я слышу этот шепот, когда снимаю тебя?
Я прокрутила кольцо в пальцах и перевела взгляд на подделку, которая лежала на прикроватной тумбочке. Перед сном я ее почистила и теперь она была похожа на обычное золотое кольцо, практически ничем не отличающееся от маминого, разве что было немного легче. Пожав плечами, я повернулась к стене и прикрыла глаза.
В любом случае мне надо было завтра навестить Хольса. Лучше уж я пару дней потерплю какой-то непонятный шепот, но зато потом никогда не расстанусь с единственным напоминанием о моей матери.
Глава 2
КЛЕВЕР
Следующие два дня к Хольсу я попасть не могла из-за работы: обучала батигарских детей искусству владения мечом. Поэтому сегодня решила освободить свой день от любых дел, чтобы навестить старого друга. Воис в город так и не вернулся, что навело меня на мысль, что он нашел себе очередное приключение, из которого пытается выпутаться.
Иби ждала меня около дома, беседуя с внучкой кузнеца эсра Тотвика, Рульминой. Девчушка лет четырнадцати с каштановыми волосами о чем-то взволнованно рассказывала сестре, активно жестикулируя. Подобное от нее можно было увидеть редко, обычно она была молчалива и спокойна, в отличие от ее подруги Сольты – сестры Хольса.
– В общем, дедушка меня попросил, чтобы я срочно привела тебя к нам! – выдохнув сообщила Рульмина, с надеждой смотря на Иби. – Ой, Ламара, привет!
Я улыбнулась и кивнула ей в ответ.
– Что-то случилось? – поинтересовалась я.
– Йола опять захворала, – нахмурившись ответила сестра.
«И не удивительно,» – про себя подумала я. «– Эта кобыла появилась в жизни эсра Тотвика лет за пять до таинственного исчезновения его дочери Мидолы и появления кряхтящего свертка на его пороге, который оказался его внучкой.»
– Старенькая она уже, – бесцеремонно заявила я, за что была награждена уничтожающим взглядом Иби.
Рульмина ахнула.
– Лошади могут прожить до тридцати лет, так что не надо запугивать тут никого, – отрезала сестра.
Я выставила обе руки вперед в капитулирующем жесте.
– Так ты навестишь нас? – спросила девочка, схватив Иби за руку.
– Конечно, – улыбнулась она, – Ламара, я к Хольсу приду позже.
Я пожала плечами, махнула девушкам на прощание рукой и направилась к дому друга. Там же на первом этаже у него располагалась мастерская, и я надеялась, что сейчас у Хольса не будет толпы посетителей. Сейчас я могла бы вынести только жену Хольса Паулиту и Сольту.
Я прошла через соседний проулок и вышла к мастерской портнихи эсры Бригиты и лавкам с тканями. Там я столкнулась лицом к лицу с Каризмой и едва сдержалась, чтобы не закатить глаза. Длинноволосая пепельная блондинка улыбалась и любовалась собой в отражении, поправляя синее платье с глубоким вырезом. С нее можно было бы писать картины: высокая, стройная и изящная. По своей красоте она могла бы сравниться с Иби, но если моя сестра была согревающим осенним солнцем, то Каризма была куском льда, о который можно пораниться. Батигарская ледышка посмотрела в мою сторону, и ее улыбка тут же скисла, пухлые губы сжались в тонкую линию, а ярко-голубые глаза сузились до щелок. Встряхнув волосами, девушка демонстративно отвернулась и зашагала вперед.
Мой рот исказила ядовитая ухмылка. А я думала, что день будет скучным.
– Милая Каризма, – нарочито сладким голосом пропела я. – Ты со мной не здороваешься, потому что рядом нет Воиса или потому что, когда он приедет, с ним рядом буду только я?
Девушка остановилась и медленно обернулась ко мне, словно дикий зверь. Если бы можно было убить взглядом, она бы это сделала со мной еще лет десять назад. Она относилась к отряду Менталистов11. Владея магией иллюзии, она могла наслать мне в голову такую картинку, что мой мозг вытек бы из ушей. Моя магия, сдерживаемая кольцом, вряд ли бы нанесла существенный урон. Размазать высокомерную ледышку по брусчатке проулка у меня не вышло бы, да и закон, допускающий применение силы только на магических соревнованиях или в вопросах быта, жизни и смерти, препятствовал этому кровавому зрелищу.