Arvustused raamatule «Малая Глуша», lehekülg 4, 96 ülevaadet

1979 год, Одесса. Унылая закомплексованная мечтательница, провалив экзамены на романо-германский, устраивается по блату на портовую санэпидстанцию - вернее, в шарашкину контору "СЭС-2", всего штату в которой - рефлексирующая изъеденная бытом начальница на грани перманентной истерики, ласковая до жути бабенка с липкими конфетками да трепливый обаяшка-обалдуй. Умение печатать двумя пальцами и сбивчиво переводить с английского мечтательнице особо не пригождается, да и роман про Анжелику дочитать в рабочее время не удастся. В городе обнаруживаются небывало обезображенные трупы - значит, СЭС-2, в обязанности которой входит защита данного участка советской границы от проникновения нематериальных угроз, прощелкала вторжение какого-то ужаса - и отвечать за это сотрудникам станции придется не только перед парткомом, судом и Москвой. Жизнью отвечать придется и душой. Если они, конечно, будут в наличии после ликвидации нематериальной угрозы.

Про Марию Галину я слышал много хорошего, но отзывы были либо невнятными, либо не совпадающими с моими представлениями о прекрасном. Подозрительность усугубляло то обстоятельство, что Галину считают своей и упертые фантасты, и записные снобы из боллитры. С третьей стороны, беглое знакомство с аннотациями и рецензиями на "Малую Глушу" убедило меня в том, что действие происходит в малоросской патриархальной провинции, жители которой, потомки недалеких лукавых героев Гоголя и Щедрина, весело преодолевают фантасмагорию советскую, подкрепленную фантасмагорией диаволической. То есть с формальной точки зрения все почти так, а по сути, как учили классики, издевательство. На самом деле "Малая Глуша" - великолепный роман, а Мария Галина - прекрасный и очень серьезный автор. Тема фронтира, в том числе бюрократического, на котором незримо охраняют человеческое от нечеловеческого бравые вояки и скромные герои, относится, мягко говоря, к заезженным. Галина непростым ловким движением сделала так, что тема стала кровоточаще свежей и близкой до задержки дыхания. Именно конец семидесятых особенно четко рифмуется с текущей действительностью - цены на нефть еще высоки и потребительское счастье выглядит достойной заменой отмененному де-факто коммунизму, но в Кремле маразм, цинк идет на гробы и заграничная хтонь безнадежно дышит нашей в пупок. А остальное было делом писательской техники, человеческой памяти и ошарашивающей душевности подхода. Героев Галиной жалко до слез, потому что они совершенно настоящие, абсолютно искренние в своем горе от ума, от мелкой зависти, от желания жить как люди - и неумения выбрать подходящих людей в качестве образца. Понятно, что таких вот героев ничего хорошего не ждет, как совершенно логично ничего хорошего не ждет замечательную страну, усердно готовящуюся к Олимпиаде - но все равно продолжаешь ждать и надеяться. Потому что они же люди. Ну и мы, собственно, тоже. "Малая Глуша" состоит из двух частей, связанных, с одной стороны, чисто формально, с другой - так, что не оторвешь. Действие второй части происходит в 1987 году в угрюмой сельской местности, сквозь которую к заглавной деревне пробираются два упертых горожанина - чем-то явно ушибленных и на что-то явно надеющихся. После первой повести, размашистой и отчаянной, вторая, сдержанная и холодноватая, выглядит бледно - как и квестовый сюжет на фоне многолинейного действия "СЭС-2". Галина тянет-потянет эту бледноту с безжалостной выверенностью, а потом раздирает к шутам, к Малой Глуше - до вспышки во все небо и вялости в груди. Превосходная книга.

Arvustus Livelibist.

Я не поменял жизнь.Не заменил ее другой.Я потерял то,что ее наполняло.

В одной из книг А.Варго был такой мотив о возвращении людей их близкими из мертвых. Методы там были довольно жесткими. До того этот мотив мне тогда понравился,что я просто была в восторге и надолго это дело засело в моей голове. Одновременно и страшно,и притягательно - вернуть самого близкого тебе человека оттуда,откуда по идее вернуть невозможно. Вместо ушедшего человека пустота,которую невозможно заполнить. Каково это - после месяцев/лет тоски,отчаяния,вереницы воспоминаний,новых событий снова получить шанс заполнить эту,казалось бы,незаполнимую пустоту?

Книга начинается вполне себе мистически - духи там всякие,секретные отделы,их веселые сотрудники. Но лично для меня осталось загадкой почему книга так резко поделена на две,практически не сопоставимые между собой,части. Первая так себе,местами интересно,местами забавно. 5 звездочек я поставила именно за вторую часть,от которой веет диким отчаянием и надеждой одновременно. Мастерство автора проявилось именно в ней.

Берегите близких,потому как если они уйдут - мы никогда больше не сможем их вернуть.

Arvustus Livelibist.

Хороший роман, правда. Необычный, выходящий за рамки, а когда что-то выходит за рамки, это необыкновенно радует, право слово. Две его части практически не взаимосвязаны, лишь тонкая ниточка ведёт от комических персонажей первой части - Розки, Васи, ведьмы Катюши - к трагическим персонажам второй. Вопрос прост: если они ушли, твои близкие, ты действительно хочешь их вернуть? Ты и в самом деле хочешь, чтобы они снова появились? Так было предначертано, их жизнь завершилась раньше, нужно ли идти за реку, платить проводнику и возвращать их? Мы ведь все живём в саду Иеронима Босха, подумалось мне. В нём нет законов, которые нельзя было бы нарушить. Моя рецензия сумбурна, книга же Галиной - ровна; просто это такая книга, в которой сюжет и персонажи - это лишь внешняя оболочка, а внутри для каждого - своё. 8/10.

Arvustus Livelibist.

1979 год. Небольшой портовый городок в СССР. Молодая девушка Розка после школы не поступает в институт и устраивается благодаря содействию родственников в СЭС-2. Вот только чем занимаются на этой СЭС-2, никто толком не знает. Касательно СЭС-1 все понятно: досмотр судов на предмет паразитов и всего такого прочего. Впрочем, загадки своего места работы Розку не сильно-то беспокоят. У нее в голове мечты о светлом будущем, учебе, перспективы, а текущие мысли заняты бытовыми проблемами, да приключениями той самой легендарной книжной Анжелики. Между тем, в городе начинают происходить загадочные убийства, да и люди как будто сходят с ума. «СЭС-2» представляет собой легкий мистический детектив, который почти все свое внимание сосредотачивает на людях и времени действия, а само действие отходит как будто на второй план. Срез эпохи при этом получился очень и очень ярким, словно не повесть читаешь, а в прошлое заглядываешь. «СЭС-2» написана бойко и иронично, читается буквально залпом. Ближайшие сравнения – братья Стругацкие решили написать что-то подобное «Американским богам», но стилем супругов Дяченко. 1987 год. Путь в Малую Глушу. Евгений старается добраться до маленькой захолустной деревеньки, которая даже не указана на карте. На его пути много препятствий и странностей, даже нежданная спутница не столько помогает делу, сколько является еще одним испытанием. «Малая Глуша» - это концентрированный экзистенциальный ужас человека, потерявшего своих родных. Путь в один конец посреди мрачной сказки. Хотя в один ли? Ближайшие сравнения – «Куда приводят мечты» со славянским колоритом и уклоном в фольклор, правда, весь оптимизм Матесона заменен на пессимизм Галиной. Две эти повести складываются в литературный символ Инь и Ян. Экстравертированная, яркая, ироничная, достаточно динамичная история о появлении чужого духа в наших широтах («СЭС-2») плавно перетекает в интровертированную, мрачную, философскую и неторопливую историю о путешествии человека туда, куда ему ходить не следует («Малая Глуша»). Связи между повестями минимальны: мир, где разворачиваются события, третьестепенный персонаж, единожды упоминаемый в «СЭС-2» становится главным героем «Малой Глуши», да второстепенный персонаж из «СЭС-2» один раз вспоминается в «Малой Глуши». Воспринимаются повести настолько по-разному, что вызывают небольшой диссонанс, но к этому быстро привыкаешь. Необычный и глубокий роман с мистико-сказочными мотивами. Литература штучного типа, всем поклонникам магического реализма с советским привкусом читать обязательно.

Arvustus Livelibist.

Всем Добрый вечер! Я как любитель фантастической литературы хочу заявить, что я никогда в жизни раньше не обращался к Советской фантастике. Нет, конечно же я читал Стругацких, Лема, Александра Беляева и его «Человека-Амфибию» по научному антуражу чем-то сходным с романами Герберта Уэллса. Я говорю о книгах, в которых бы описывалась эпоха Советского союза в сочетании со элементами фантастики, детектива и мистики, если вы знаете еще романы по типу «Малая Глуша», напишите в комментариях автора и название произведения, для общего так сказать, развития. Ну а теперь вернемся к прочитанной мной книге.

Идеей прочитать книгу Марии Галиной я загорелся, увидев отзыв в одно из номеров периодических журналов за июнь 2009-ого года. Но только спустя шесть лет я откопал её в интернете готовый к восприятию любой информации, к любому сюжету. Так вот, по сюжету в порт одного из городов Советского Союза пребывает нефтеналивной танкер с пометкой ««Заражение третьей степени объектом Д-8…» и вот таинственную загадку этого танкера и предстоит разгадать двум простым советским гражданам… Так гласит синопсис данного произведения.

Теперь давайте вспомним. Время действия книги – конец 1970-ых (1979-ый если быть точным). Самый канун Московской Олимпиады. «Время стоит как вкопанное, серые будни сменяют друг друга. Давки, очереди, дефицит продуктов, взятки, профорги, комсорги». Всё это так знакомо тем кто жил в то время и так далеко от тех кто живет сейчас. В антураже Страны Советов существует СЭС-2 – организация, чья аббревиатура предполагает ловлю и травлю, крыс и тараканов, но нет! «Задача СЭС-2 — не допустить проникновения на сушу тех, кого непросвещённые средневековые экзорцисты, не владеющие основами диалектического материализма, безответственно именовали когда-то демонами или бесами...». «В первой части романа Мария Галина проделала то, на что лишь замахнулся в «Ночном смотрящем» Олег Дивов: показала профессиональных «охотников за нечистью», живущих той же жизнью, что и вся огромная советская страна. Писательница рисует эту картину без сатирической гиперболизации, мягкими и точными мазками». С этими словами трудно не согласится. Ведь прочитав первые страницы романа ты никогда не подумаешь, что главные герои – это охотники за нечистью. Ведь они живут простой обыденной жизнью, мечтают о лучшей доле, зарабатывают мизерную зарплату. Смертельно уставшие от такой жизни, но другой просто не представляющие. В общем автор не очерняет советскую действительность, он просто показывает те её стороны, о которых нынешние авторы, романтизирующие СССР, обычно забывают. «Потустороннее, мистическое и повседневное, рутинное переплелись здесь так тесно, что уже не разберёшь, где заканчивается одно и начинается другое. Граница между ними постепенно размывается — Галина показывает гибрид магического и реальных 1970-х с чёткостью документалиста». По-моему это даже чем-то Пелевина напоминает.

Вторая часть произведения – это и есть, собственно, «Малая глуша», печатавшаяся первоначально отдельно в журнале «Новый мир», сюжетно почти не связана с первой. Действие этой части разворачивается восемью годами позже и среди совсем иных декораций, среди привольно раскинувшихся полей и лугов. «Автор играет на контрастах: если приморский городок из первой части — место, где человек не может чувствовать себя спокойным и вечно ждёт удара в спину, то буколические, малонаселенные пейзажи вызывают у Галиной явную симпатию. Как замечает один из героев, «в отличие от города, с его необязательной манерой жизни, тут всё было вещественным и важным, словно обладало каким-то дополнительным качеством — скажем, плотностью».

Вопрос о необходимости соблюдения ритуалов – еще одна тема, связывающая обе части романа. Еще с малых лет нас учит, что если мы будем соблюдать правила, то мы будем вознаграждены. В этом нас убеждают с детства – дома, в школе, на работе, с экранов телевизоров. Но что, если плюнуть на все правила и пойти против течения, не жить основываясь на веками устоявшихся традициях. Вспомним героев наших историй: «Вот чиновница средних лет, честная и несчастная женщина, всю жизнь строившая строго по инструкциям и неписанным правилам советского общежития, а в результате профукавшая и карьеру, и семью. Вот смелый и яркий «молодой специалист», работающий под её началом, всегда плевавший на нелепые правила, но в результате потерпевший не менее сокрушительное поражение. Вот женщина, скрупулёзно придерживающаяся законов сказки — и её спутник, искренне не видящий в этом необходимости, — оба по большому счёту остаются у разбитого корыта... Галина не внушает читателю ложных надежд: в какую сторону ни сверни от этого придорожного камня, тебе так или иначе придётся сложить голову. Жизнь, впрочем, вообще болезнь неизлечимая: от неё неизбежно умирают...».

Что можно сказать в итоге? Мария Галина, имеющая равный авторитет как у фантастов, так и читателей толстых журналов, еще раз подтвердила свой статус сильного прозаика, балансирующего на грани фантастики и фантасмагории с изяществом заправского канатоходца. Сам Олег Дивов отзывался о её романе так: «это роман местами дискомфортный, он может сделать больно, сделать грустно и даже противно, что выгодно его отличает от слащаво-сопливо-бравурного фантастического ширпотреба. Главное, роман написан не так, как кому-то надо, — а так, как автор счёл нужным, и шли бы вы все лесом. То есть вполне в традиции большой прозы». Я считаю что таких слов в свой адрес роман заслуживает, потому что это серьезная и титаническая работа, связывающая два поколения: «детей Серпа и Молота» и «поколение Айфона и Вай-фая». Спасибо за внимание!

P.S. В отзыве использованы цитаты из рецензии Василия Владимирского, напечатанной в журнале «Мир фантастики» за июнь 2009-ого года.

Arvustus Livelibist.

Два произведения, совершенно разные по стилистике и манере, связанные между собой весьма условно, по касательной.

Первая часть мне понравилась гораздо больше. Такие себе советские "Охотники за привидениями" в стиле "Ночного дозора" и американских сериалов. Интересно вшиты в текст намеки на будущие для персонажей и уже привычные для нас технологи. Невероятный и жутко обаятельный и харизматичный главный герой - этнограф Вася. В общем, очень миленько и на одном дыхании.

Во второй части больше метафизики и эзотерики, мытарств души, что-то такое в духе мифа об Орфее и Эвридике и дантовского ада одновременно, с местом действия где-то в затерянной российской глухомани (украинской вообще-то).

В общем, неплохо. Но чего-то мне не хватило, чтобы влюбиться по уши.

Arvustus Livelibist.

Срочно захотелось прочитать что-то из современного русского, но почти всё лежит дома в бумаге, а я далеко от дома, и не в моих правилах изменять своим книжечкам. Тут-то мне и попалась в каких-то списках рекомендаций "Малая Глуша". Отзывы были вдохновляющими, и чуйка не подвела - книга оказалась действительно очень достойной, именно то, что было нужно.

Она состоит из двух частей, на первый взгляд не совсем связанных. Первая - про СЭС-2, а точнее, про санэпидемстанцию, где отлавливают не каких-то там банальных микробов и болячек, а записи в журнале выглядят как «заражение третьей степени объектом Д-8», что бы это ни значило.

Первая сотня страниц напоминала "Гадких лебедей" Стругацких, не столько сюжетом, сколько общей атмосферой упадка и уныния. Темно, мрачно и что-то неприятное и непонятное бродит в этом дождливом темно-мрачно. Сюжет довольно необычный, с юмором тоже всё в порядке. Как-то не слишком глубоко, но при этом убедительно прописаны люди, странноватые работники СЭС-2 и пароходства в целом. А как быть нормальным, с такой-то работой? Единственная, кто кажется нормальной - семнадцатилетняя Розка, поклонница любовных романов, которую по блату пристроили в СЭС-2 и которая ещё не успела во всём разобраться. В общем, очень хорошо.

Вторая часть, которая и называется "Малая Глуша", поменьше, и атмосфера там совсем другая - плотная, жаркая. Лето, деревня, лес, прямо как в детстве. И кажется самостоятельной повестью, хотя то там, то сям мелькнёт хвост СЭС-2. Двое, мужчина и женщина, незнакомых, но с одной целью, хоть они об этом ещё не знают, пытаются попасть в деревню Малая Глуша, а оттуда ещё дальше, на тот берег, да только автобусы в Малую Глушу не ходят, а единственный утренний автобус до соседней деревни уже ушёл. Да и жители деревни странненькие такие.

Пожалуй, как отдельное произведение, мне бы вторая часть куда меньше понравилась. А всё вместе - просто чудесно, хочу ещё!

Arvustus Livelibist.

Сколько жемчужин русской прозы скрыто за ужасно сверстанными обложками с чудовищными иллюстрациями и спорными названиями? Если бы не Долгая Прогулка, я бы жила в мире без Жихаря. Если бы не сарафанное радио и шило в одном месте счастливый случай — в нем не было бы еще и «Малой Глуши», своеобразной притчи в двух частях о всем том непонятном, что сваливается на нашу голову, когда в ней и так не протолкнуться от проблем: вопросе о смысле жизни агрессивных духах и прочей нечисти.

А в конце семидесятых и так было нелегко: в магазине бери что дают и что урвешь, с начальством играй в бюрократические игры, с родственниками воюй: сначала с матерью за свою свободу, потом с дочерью — за ее подчинение. И каждый день вновь и вновь напоминает, что ты даже бесполезнее винтика в системе — от него хоть что-то зависит, а ты 100% заменяемый элемент и таких, как ты — замотанных, задерганных, подавленных — легион, людей с одинаковым детством, предсказуемой жизнью и очевидной старостью.

Единственное, чего не хватает для полного счастья — всякой иностранной заразы, так и норовящей пробраться через порт. И я сейчас не о джинсах и кока-коле. Хотя, наверное, и о них тоже.

«Малая Глуша» — (что-то у меня многовато тире на этот раз) одна из тех книг, сюжет в которой не важен. Он есть и многим книгам (не буду показывать пальцем) стоило бы брать пример с Марии Галиной. Потому что «как рассказывать» не менее важно, чем «о чем?» Добавь автор больше деталей, покажи происходящее однозначнее, убавь градус абсурда — и композиция бы не удалась (хотела сравнить с блюдом, но очень уж затасканная метафора, а другой у меня сейчас нет)(и теперь скобочки пошли, да что ж такое). И я персонально обожаю диалоги вроде:

— Из тебя получился бы хороший зять, Вася, — сказала она нелогично. — Вот уж нет, Лена Сергеевна. — Вася сразу насторожился.

несмотря на запретные обычно наречия.

Поэтому вместе с героями, каждый из которых как будто бы частичка моего «я» под огромной лупой, подчеркивающей все изъяны моей, конечно же точно так же пораженной Советским Союзом души, максимально контрастно и неприглядно, я то трушу разглядывать свои истинные желания, то притворяюсь, что они совсем даже и не желания, и уж точно не истинные. Вместе с такими знакомыми архетипами я пытаюсь преодолеть апатию многолетнего застоя, пройти длинной дорогой принятия и не забыть. Ведь привычки только кажутся незыблемыми, они появляются и исчезают так быстро. Вот начинаешь ходить постоянным маршрутом, вот в магазине с тобой здороваются, а вот уже с трудом вспоминаешь черты лица, которое видел перед собой столько лет (и еще начисто забываешь книжку, которая так впечатлила тебя когда-то). Это происходит очень быстро. Очень быстро.

ps В первой части мне было очень трудно уследить за местом и временем действия: то герои идут на работу, а то они уже вечером встречаются в парке; то разговаривают двое, а вот к ним уже присоединяется третий, про которого я вообще думала, что он на другом конце города. Сейчас я думаю, что это сделано намеренно, чтобы передать ощущение застоя, когда один день не отличается то другого, но совершенно незаметно все необратимо меняется.

pps Пока писала рецензию, нашла еще пару трактовок некоторых событий. Вот это книга, вот это бриллиант!

ppps Иногда в книге встречается страшное. Самый леденящий душу момент у меня был, когда я попыталась представить, как могла бы сложиться моя жизнь, родись я на 10-15-20 лет раньше. Бррр!

pppps Все эти постскриптумы по-хорошему надо органично встроить в текст рецензии, но если вы хотите органичного текста, лучше почитайте книжку, о которой я тут распинаюсь =р

Arvustus Livelibist.

На самом деле роман состоит из двух частей, между собой почти не связанных, ни идейно, ни по содержанию. Но логика объединения под одной обложкой, конечно, есть. Своя, Галиновская логика. Части совершенно разные, и вышло так, что мне очень понравилась первая. И гораздо меньше — вторая. За первую я бы уверенно поставила "5", даже плюсик накинула бы в виде бонуса, потому что вчера сидела на кухне, в тишине, в полтретьего ночи и лихорадочно дочитывала до конца. Уже не помню, когда такое было в последний раз. Спасибо, Мария Галина! А за вторую часть могу оторвать от сердца не больше 3х баллов, при всем уважении к интересному автору, потому что тема во-первых показалось не новой (очень вспоминался, например, "Последний дозор" Лукьяненко и Стивен Кинг с его "Кладбищем"... да и еще Пелевин - помните Внутреннюю Монголию?), кроме того, было мрачновато по настроению и слишком уж депрессивно по сути. Не люблю такое. О смысле жизни и жизни "на том берегу" вообще задумываться трудно, это факт. Но иногда полезно. Такие вот книги к тому побуждают... А к первой части хотелось бы продолжения. В общем, в качестве среднего балла ставлю "Глуше" четверку и рекомендую к прочтению тем, кому по вкусу современная русская проза - а точнее: умеренно-фантастическая литература с ароматом колдовства, прослойкой психологизма и жирными ломтями социалистической реальности.

Arvustus Livelibist.

Удивительно, мне понравилось даже больше, чем я рассчитывала, а ведь начинала читать, всего-то решив убить пару часов в теньке, в ожидании машины. Я так увлеклась происходящим в СЭС-2, что не заметила, как пролетело время и что всё вокруг, в том числе меня саму, занесло тополиным пухом.

СЭС-2 Мне понравился авторский стиль, события изложены простым, но образным языком, так, что картинка перед глазами выходит объёмной, настоящей. Повествование ведётся «от автора», но складывается впечатление, что каждый персонаж как будто лично рассказывает о себе. Очень удачный авторский приём, я считаю.

Люди здесь настоящие, каждого из них легко встретить в транспорте, за соседним рабочим столом, в своём же подъезде. Работа у них сложная, ответственная, необычная, но Галина не стала превращать их в зондеркоманду, они такие же, как и все, со своими проблемами, страхами, комплексами, всего лишь винтики в большой и сложной системе.

Розка наивна, зависима, её предел – «Анжелика», узкие джинсы и быть не хуже всех.

Отлично выписана Катюша, такую ведьму можно встретить практически в любом рабочем коллективе. За приторно-липкой карамельной улыбкой и розово-гламурным вязанием, скрывается та, которая подсидит, пойдёт по головам, которая любого принесёт в жертву своей кровавой царице.

Вася. Балабол редкой паршивости. Терпеть не могу людей, страдающих словесной диареей, особенно если извергаемый ими текст лишён всякого смысла, задевает других, и служит исключительно для самоутверждения. Но даже я способна признать, что в книге этот персонаж смотрится довольно-таки органично.

Петрищенко. Женщина, изрядно потрёпанная жизнью. На её шее больная мать и трудная дочь. Пожалуй, за этой женщиной-скалой наблюдать интереснее всего. У неё проблемы и дома, и на работе, причём трудно сказать, какие из них серьёзнее. В конторе ЧП, городок под угрозой, над головой Елены Сергеевны занесён карающий меч. И тут же приходится думать, как реагировать на выходки дочери, как не дать ей оступиться и испортить себе жизнь. А что таится в голове человека, впавшего в маразм? Парализованная старуха вылавливает из пучин своего помутневшего рассудка пророчества, которым никто не придаёт значения (а, видимо, стоило бы), а в ответ родная дочь щедро одаривает беспомощную мать ненавистью. Жутко.

Интересен Стефан Михайлович, но остался вопрос, почему мальфар (именно так, через «а»)? Мольфары – это карпатские колдуны, управляющие силами природы, название происходит от слова «мольфа» - заколдованный предмет.

Эта часть пропитана запахами горячего дерматина, пыльных советских контор, шпрот, докторской колбасы и чая «со слоном», ей веришь, и совершенно не имеет значения, что советские работники пароходства, перед олимпиадой 80, просто по умолчанию неспособны были «работать судно» с помощью бубнов и рамок. Ну не было в советском союзе нечисти, кроме той, что по кабинетам сидела, ибо не положено.

Малая Глуша Если первая часть оказалась интересна, но как-то уж слишком фантастична, то вторая повесть воспринимается более реальной. Она также захватывает с первых строк, и отпускать не торопится.

Интересно, что оба села действительно существуют, Болязубы находится в Тернопольской области, Малая Глуша - в Волынской. Кстати, небольшая поправка для автора, в Украине не деревни, а сёла.

Мы, жители больших городов, всегда куда-то спешим и забываем, порой, просто оглянуться вокруг и замедлить шаг, наслаждаясь природой. Мы не приспособлены к деревенскому быту, нам чужды чердаки, затянутые паутиной, коровьи лепёшки под ногами, импровизированные умывальники, поэтому, вместе с главным героем, чувствуем себя не в своей тарелке. Книга позволяет (до поры до времени) раствориться в тишине деревенских просторов, несмотря на растущее напряжение в сюжете, отдохнуть от городской суеты... Атмосфера создана превосходно.

Сюжет не нов, но не потому, что автор не смогла придумать что-то более оригинальное, просто тема всегда актуальна, человек слаб, и основная его слабость - неумение отпускать своих близких. Главный герой Галиной отличается тем, что в определённый момент он прекращает действовать бездумно, начинает трезво (насколько это вообще возможно в сложившихся условиях) оценивать ситуацию и взвешивать свои действия.

События за Рекой должны были стать самым сильным моментом книги, задумывающийся о последствиях главный герой, песьеголовцы, ламии, плата за услугу, вопросы, обнажающие суть… Мне не хватило совсем чуть-чуть, я даже определённо не скажу, чего именно, зато происходящее уже в самом конце с лихвой компенсировало слегка недотянутое путешествие.

Хороший автор, надо брать!

Arvustus Livelibist.
Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus
€2,52
Vanusepiirang:
18+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
22 juuni 2009
Objętość:
420 lk 1 illustratsioon
ISBN:
978-5-699-33162-8
Õiguste omanik:
Эксмо
Allalaadimise formaat: