Loe raamatut: «А народ-то голый!»

Font:

А король шел, гордо подняв голову, и думал:

"Ничего я не взял у своего народа".

Г.-Х. Андерсен "Новое платье короля" (финал сказки, традиционно сокращаемый при переводе)

Комедия в 4-х действиях

mgalesnik@gmail.com

+972-52-425-2929-mob.

+972-2-5701313-of.

+972-2-5701414-fax

P.O.B. 3233 Jerusalem 91030 Israel

Действующие лица

П р е м ь е р о, верховный закройщик

С п о н т а н о, верховный портной

А у р е л и о

Л а у р а, дочь Премьеро

П е т р у ч ч о, слуга Аурелио

О т р е з о к, безногий нищий

К о р р у п ц и о, придворный

П о р т н о й

З а к р о й щ и к } сенаторы

П о р ц и я

П р о п о р ц и я } модницы

Н е з н а к о м е ц

П о д м а с т е р ь я

С т р а ж н и к и

Г о р о ж а н е

Действие происходит в Сан-Тряпицце, небольшом городке на северо-западе Скиталии.

Первое действие

Сцена 1

Городская площадь. На заднем плане – королевский дворец, спускающийся на площадь широкими ступенями. На переднем – помост в две трети человеческого роста, нечто среднее между трибуной, прилавком и эшафотом. Отовсюду собираются горожане.

П е р в ы й

Вы слыхали?

В т о р о й

Что случилось?

П е р в ы й

Ничего!

В т о р о й

Да что вы? Ужас!

Быть не может. Вот кошмар-то!

Люди!

Т р е т и й

Что вы говорите?

Неужели не случилось!

П е р в ы й

Надо же! Теперь уж точно

Что-нибудь, да и случится.

Эдакое.

Ч е т в е р т ы й

Прошлым летом

Тоже раньше не случалось,

А потом вдруг ка-ак ударит!

Т р е т и й

Что?

Ч е т в е р т ы й

Не помню.

Т р е т и й

Где?

Ч е т в е р т ы й

Не важно.

Т р е т и й

На кого?

Ч е т в е р т ы й

Не в этом дело,

Но упало ведь, упало!

П е р в ы й

Так, наверное, и будет

В этот раз.

Т р е т и й

Да что вы?!

П е р в ы й

Точно.

Т р е т и й

Вот-те раз! Так что же делать?

П е р в ы й

Надо солью запасаться.

Ч е т в е р т ы й

Спичками!

П е р в ы й

Мукой!

В т о р о й

Дрожжами!

П е р в ы й

Краской!

Т р е т и й

Нитками!

Ч е т в е р т ы й

Гвоздями!

В т о р о й

Кто последний?

Т р е т и й

Я последний.

В т о р о й

Вы последний – я за вами.

(Выстраиваются в очередь.)

Сцена 2

На ступенях дворца. Спонтано и Премьеро.

П р е м ь е р о

Спонтано, вот уже почти семь лет

Мы с вами неразлучны у руля.

Мы вместе пережили столько бед.

Мы вместе раздевали короля.

Мы вместе воевали за свободу.

Мы раскроили государство для

Себя, и для своих, и для народа.

Мы с вами даже больше, чем родня.

Что я без вас и что вы без меня?

Какого черта вы мутите воду?

С п о н т а н о

Как вам не стыдно чушь-то городить?!

Готовы всякий вздор принять на веру!

Отечество в опасности, Премьеро –

Провинция не хочет нас кормить!

П р е м ь е р о

Провинция сама давно не ест.

С п о н т а н о

Теперь им дела нет и до столицы!

Премьеро, вы читали сводки с мест?

Да это ж почитать – и удавиться!

Там мастера в поденщики идут!

П р е м ь е р о

Ну, стало быть, такие мастера.

Они всегда небесной манны ждут.

С п о н т а н о

Пора уже задуматься, пора!

Еще совсем чуть-чуть, и нам капут!

А герцог Раздеваччо тут как тут!

П р е м ь е р о

И говорят, что этот герцог зверь.

Пора спасать не вывеску, а кассу.

И я считаю – запираем дверь.

С п о н т а н о

А я считаю – поднимаем массы.

П р е м ь е р о

Мы ремесла военного не знаем,

А герцог в потасовке – будь здоров!

С п о н т а н о

Да шапками их войско закидаем!

П р е м ь е р о

Самим бы не остаться без штанов.

Но затянув потуже пояса,

Уступим часть, зато спасем основу.

С п о н т а н о

Надолго ли? Не верю в чудеса.

Сегодня часть уступим, завтра снова.

Вот так мы всю страну и провороним.

А герцог прирастит свои владенья.

П р е м ь е р о

И потому готовься к обороне!

С п о н т а н о

И потому готовься к нападенью!

П р е м ь е р о

Вас переубедить я был бы рад.

Упрямство ваше даст дурные всходы.

И это то, с чем я пойду в сенат.

С п о н т а н о

А это то, с чем я пойду к народу.

(Расходятся.)

Сцена 3

Площадь. Входят двое подмастерьев. Им навстречу третий.

Т р е т и й

(салютуя первому и второму)

Король голый!

П е р в ы й и В т о р о й

Долой голых!

Т р е т и й

Слышали про герцога?

П е р в ы й

Пусть только попробует сунуться.

В т о р о й

Руки оторву!

Т р е т и й

А я ноги!

П е р в ы й

А я голову.

(Из-за помоста на тележке выезжает Отрезок, безногий нищий.)

Т р е т и й

Эй, Отрезок, как делишки?

Сапоги у нас не купишь?

О т р е з о к

Обменять могу. На шапку.

П е р в ы й (третьему)

Получил?

Т р е т и й

Кто? Я?

П е р в ы й

Не я же.

О т р е з о к

Что мозги! Мозги – не шапка,

Если нет – не сразу видно.

А вот деньги – сразу.

(Прохожему, протягивая шапку.)

Дядя!

Если вы не подавали

Раньше, то с меня начните!

П р о х о ж и й

Убирайся! Ненавижу

Попрошаек.

О т р е з о к

Ненавидишь?

А меня убраться просишь.

Эй, красотка!

Д е в у ш к а

Что, Отрезок?

О т р е з о к

Замуж за меня не хочешь?

Д е в у ш к а

Для чего мне пол-мужчины?

О т р е з о к

Чтоб прибавить пол-девицы.

(Бабке, бросившей ему монетку)

Эй, бабуля!

Б а б к а

Что, болезный?

О т р е з о к

Ну-ка, забери монетку.

Б а б к а

Ась?

О т р е з о к

Ты что, карга, не видишь,

У меня обед.

Б а б к а

Крамольник!

Чтобы черти тебя съели

Самого.

О т р е з о к

Спасибо, ведьма.

Встретимся на сковородке.

П е р в ы й

(бросает камень)

У тебя обед? Отведай

Пирога.

О т р е з о к

Получше целься.

Можешь в папу ненароком

Угодить.

П е р в ы й (обиженно)

При чем тут папа?

Мой отец погиб в сраженье.

О т р е з о к

Так как всюду лез отважно.

Лучше целься.

В т о р о й

Эй, смотрите,

Кто идет!

Т р е т и й

Не вижу, кто там?

П е р в ы й

Дочка самого Премьеро.

(Входит Лаура. Подмастерья преграждают ей дорогу.)

В т о р о й

Ты с корзинкою, Лаура.

Не на рынок ли шагаешь?

Л а у р а

Милый, как ты догадался?

П е р в ы й

Если так, останься с нами.

(Прикладывая руку к сердцу.)

Все, что надо, здесь ты купишь.

Л а у р а

Что ты можешь предложить мне?

Острых дюжину словечек?

Пару пресных анекдотов?

Грязных сплетен? Терпких слухов?

Кислых мыслей? Липких взглядов?

Для стряпни нехитрой хватит,

Только я другим питаюсь.

(Уходит.)

В т о р о й

Не глупа.

П е р в ы й

Поди, попробуй

Догони.

Т р е т и й (Отрезку)

А ты что скажешь?

О т р е з о к

У безногих шансов больше.

(Вбегает четвертый подмастерье.)

Ч е т в е р т ы й

Там! За рынком! В общем, это…

Ополченье! Арбалеты!

Сабли! Всем! Быстрее, братцы!

Родина! Война! Сражаться!

Там! Спонтано! В бой! Опасность!

В общем, это! В общем, ясно?

П е р в ы й

Ясно. Все за мной. Ну, герцог,

Только сунься!

(Натягивает воображаемую тетиву)

Прямо в сердце!

О т р е з о к

Прямо в сердце. Ай-яй-яй!

В т о р о й

Только смелых слава ищет!

Т р е т и й

Эй, Отрезок, догоняй!

(Убегают.)

О т р е з о к

Только сапоги начищу.

(Уезжает на своей тележке за помост.)

Сцена 4

Площадь. Аурелио, Петруччо

А у р е л и о

Здесь все, как прежде.

Изменений мало.

И то, скорее в лицах, чем в одежде.

И как-то сильно все пообветшало.

П е т р у ч ч о

Сюда мы, значит, так спешили с вами.

Синьор, вы не ошиблись?

А у р е л и о

Нет.

Прошло семь лет,

Но и теперь перед глазами

Тот день. Людское море без конца.

Я – на плечах отца,

Мне видно все вокруг.

Толпа волнуется, чего-то ждет, и вдруг:

"Его величество король!" – кричит глашатай.

И вот в толпе, желанием объятой

Увидеть легендарный тот наряд,

Король идет. А все вокруг молчат.

А он идет. А он все ближе, ближе…

И вдруг, о ужас! вдруг я вижу

Что нет на нем наряда, вовсе нет!

Что мой кумир – да попросту раздет.

Я в ужасе кричу: "Он голый!"… Лучше

Молчал бы я тогда, Петруччо.

П е т р у ч ч о

Минуточку! Так это были вы?!

А у р е л и о

Увы, мой друг, увы…

П е т р у ч ч о

Вы? Вы тот самый мальчик, тот герой?!

А у р е л и о

А, это героизм? Петруччо, Б-г с тобой.

Нельзя весь мир своим аршином мерить.

Чужие надо тоже понимать.

Когда во что-то кто-то хочет верить,

Как можно эту веру отнимать!

Когда, горя желаньем слушать сказку,

К подмосткам пробивается народ,

Тот, кто срывает с персонажа маску,

Тот не герой, а просто идиот.

Или, к примеру, у кого-то тайна,

А ты в нее случайно сунул нос.

Потом не к месту разболтал. Случайно,

И правда превращается в донос.

Подумай прежде, чем откроешь рот,

Вдруг что-нибудь потом произойдет.

…Известно всем, что началось потом.

Переворот, республика, свободы.

Портные дорвались до власти.

Летели головы, кипели страсти.

Отец мой в Англию отправлен был послом.

Там умер. Пробежали годы.

И вот я здесь.

П е т р у ч ч о

Вот так?! Вот просто так?!

Нет, вы, синьор Аурелио, чудак.

А у р е л и о

А как? Уж не на белом ли коне?

П е т р у ч ч о

Да минимум!

А у р е л и о

Нет, это не по мне.

В венках да в лаврах выглядит всегда

Комичной триумфатора фигура.

Я, кажется, сгорел бы со стыда,

Вообразив улыбочку Лауры.

П е т р у ч ч о

Лауры?

А у р е л и о

Да. Ее зовут

Лаура. Не встречались мы с тех пор.

Быть может, я ее увижу тут.

П е т р у ч ч о

Как все у вас возвышенно, синьор!

О правде. О любви. О славе.

А я увидел этот свет в канаве.

Папаша научил меня лет в пять

Жонглировать и бегать по канату.

Потом оставил и меня, и мать,

Исчез куда-то.

Найдется, может, здесь

Родитель мой дурной.

По первой он профессии портной…

А все же я не понимаю вас!

Побыть на вашем месте хоть чуть-чуть.

Один денек! Да что там, хоть бы час!

А у р е л и о

Ну что же, раз так хочется, побудь.

П е т р у ч ч о

Кто? Я?! Да нет! А что мы скажем людям?

А у р е л и о

Мы скажем, что хотели их надуть.

Или еще чего-нибудь.

Мы это все с тобой потом обсудим.

(Снимает плащ, куртку, отдает Петруччо.)

Держи. С сегодняшнего дня

Я – это ты. Ты – это я.

П е т р у ч ч о

Синьор, конечно, если в бедняка

Хотите поиграть, извольте. Я пока

Тут попытаюсь отыскать папаню.

Такой покрой его наверняка приманит.

А у р е л и о

Ну что ж, посмотрим, правда ль, веселей

Живется здесь портным без королей.

(Увидев приближающихся людей, скрывается за помостом.)

П е т р у ч ч о

А я пойду проверю, как здесь ночуется без королей.

(Уходит.)

Tasuta katkend on lõppenud.

Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
19 oktoober 2013
Kirjutamise kuupäev:
2013
Objętość:
50 lk 1 illustratsioon
ISBN:
978-965-7031-57-5
Õiguste omanik:
Книга-Сэфер
Allalaadimise formaat:
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 3,7, põhineb 55 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 3,5, põhineb 103 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,2, põhineb 40 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 3,7, põhineb 202 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,4, põhineb 77 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,3, põhineb 48 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 1329 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 31 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 3,8, põhineb 55 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 25 hinnangul