Lugege ainult LitRes'is

Raamatut ei saa failina alla laadida, kuid seda saab lugeda meie rakenduses või veebis.

Loe raamatut: «Chapters from My Autobiography», lehekülg 16

Font:

Those scraps which he had put into my hand were ancient newspaper copies of that “Christian Union” article! It is a handsome instance of mental telegraphy – or if it isn’t that, it is a handsome case of coincidence.

From the Biography.

March 14th, ’86.—Mr. Laurence Barrette and Mr. and Mrs. Hutton were here a little while ago, and we had a very interesting visit from them. Papa said Mr. Barette never had acted so well before when he had seen him, as he did the first night he was staying with us. And Mrs. – said she never had seen an actor on the stage, whom she more wanted to speak with.

Papa has been very much interested of late, in the “Mind Cure” theory. And in fact so have we all. A young lady in town has worked wonders by using the “Mind Cure” upon people; she is constantly busy now curing peoples deseases in this way – and curing her own even, which to me seems the most remarkable of all.

A little while past, papa was delighted with the knowledge of what he thought the best way of curing a cold, which was by starving it. This starving did work beautifully, and freed him from a great many severe colds. Now he says it wasn’t the starving that helped his colds, but the trust in the starving, the mind cure connected with the starving.

I shouldn’t wonder if we finally became firm believers in Mind Cure. The next time papa has a cold, I haven’t a doubt, he will send for Miss H– the young lady who is doctoring in the “Mind Cure” theory, to cure him of it.

Mamma was over at Mrs. George Warners to lunch the other day, and Miss H– was there too. Mamma asked if anything as natural as near sightedness could be cured she said oh yes just as well as other deseases.

When mamma came home, she took me into her room, and told me that perhaps my near-sightedness could be cured by the “Mind Cure” and that she was going to have me try the treatment any way, there could be no harm in it, and there might be great good. If her plan succeeds there certainly will be a great deal in “Mind Cure” to my oppinion, for I am very near sighted and so is mamma, and I never expected there could be any more cure for it than for blindness, but now I dont know but what theres a cure for that.

It was a disappointment; her near-sightedness remained with her to the end. She was born with it, no doubt; yet, strangely enough, she must have been four years old, and possibly five, before we knew of its existence. It is not easy to understand how that could have happened. I discovered the defect by accident. I was half-way up the hall stairs one day at home, and was leading her by the hand, when I glanced back through the open door of the dining-room and saw what I thought she would recognise as a pretty picture. It was “Stray Kit,” the slender, the graceful, the sociable, the beautiful, the incomparable, the cat of cats, the tortoise-shell, curled up as round as a wheel and sound asleep on the fire-red cover of the dining-table, with a brilliant stream of sunlight falling across her. I exclaimed about it, but Susy said she could see nothing there, neither cat nor table-cloth. The distance was so slight – not more than twenty feet, perhaps – that if it had been any other child I should not have credited the statement.

From the Biography.

March 14th, ’86.—Clara sprained her ankle, a little while ago, by running into a tree, when coasting, and while she was unable to walk with it she played solotaire with cards a great deal. While Clara was sick and papa saw her play solotaire so much, he got very much interested in the game, and finally began to play it himself a little, then Jean took it up, and at last mamma, even played it ocasionally; Jean’s and papa’s love for it rapidly increased, and now Jean brings the cards every night to the table and papa and mamma help her play, and before dinner is at an end, papa has gotten a separate pack of cards, and is playing alone, with great interest. Mamma and Clara next are made subject to the contagious solatair, and there are four solotaireans at the table; while you hear nothing but “Fill up the place” etc. It is dreadful! after supper Clara goes into the library, and gets a little red mahogany table, and placing it under the gas fixture seats herself and begins to play again, then papa follows with another table of the same discription, and they play solatair till bedtime.

We have just had our Prince and Pauper pictures taken; two groups and some little single ones. The groups (the Interview and Lady Jane Grey scene) were pretty good, the lady Jane scene was perfect, just as pretty as it could be, the Interview was not so good; and two of the little single pictures were very good indeed, but one was very bad. Yet on the whole we think they were a success.

Papa has done a great deal in his life I think, that is good, and very remarkable, but I think if he had had the advantages with which he could have developed the gifts which he has made no use of in writing his books, or in any other way for other peoples pleasure and benefit outside of his own family and intimate friends, he could have done more than he has and a great deal more even. He is known to the public as a humorist, but he has much more in him that is earnest than that is humorous. He has a keen sense of the ludicrous, notices funny stories and incidents knows how to tell them, to improve upon them, and does not forget them. He has been through a great many of the funny adventures related in “Tom Sawyer” and in “Huckleberry Finn,” himself and he lived among just such boys, and in just such villages all the days of his early life. His “Prince and Pauper” is his most orriginal, and best production; it shows the most of any of his books what kind of pictures are in his mind, usually. Not that the pictures of England in the 16th Century and the adventures of a little prince and pauper are the kind of things he mainly thinks about; but that that book, and those pictures represent the train of thought and imagination he would be likely to be thinking of to-day, to-morrow, or next day, more nearly than those given in “Tom Sawyer” or “Huckleberry Finn."13

Papa can make exceedingly bright jokes, and he enjoys funny things, and when he is with people he jokes and laughs a great deal, but still he is more interested in earnest books and earnest subjects to talk upon, than in humorous ones.14

When we are all alone at home, nine times out of ten, he talks about some very earnest subjects, (with an ocasional joke thrown in) and he a good deal more often talks upon such subjects than upon the other kind.

He is as much of a Pholosopher as anything I think. I think he could have done a great deal in this direction if he had studied while young, for he seems to enjoy reasoning out things, no matter what; in a great many such directions he has greater ability than in the gifts which have made him famous.

Thus at fourteen she had made up her mind about me, and in no timorous or uncertain terms had set down her reasons for her opinion. Fifteen years were to pass before any other critic – except Mr. Howells, I think – was to reutter that daring opinion and print it. Right or wrong, it was a brave position for that little analyser to take. She never withdrew it afterward, nor modified it. She has spoken of herself as lacking physical courage, and has evinced her admiration of Clara’s; but she had moral courage, which is the rarest of human qualities, and she kept it functionable by exercising it. I think that in questions of morals and politics she was usually on my side; but when she was not she had her reasons and maintained her ground. Two years after she passed out of my life I wrote a Philosophy. Of the three persons who have seen the manuscript only one understood it, and all three condemned it. If she could have read it, she also would have condemned it, possibly, – probably, in fact – but she would have understood it. It would have had no difficulties for her on that score; also she would have found a tireless pleasure in analyzing and discussing its problems.

MARK TWAIN.

(To be Continued.)

Chapters From My Autobiography. – XIX
By Mark Twain

NORTH AMERICAN REVIEW

No. DCXVI.

JUNE 7, 1907.

From Susy’s Biography of Me.

March 23, ’86.—The other day was my birthday, and I had a little birthday party in the evening and papa acted some very funny charades with Mr. Gherhardt, Mr. Jesse Grant (who had come up from New York and was spending the evening with us) and Mr. Frank Warner. One of them was “on his knees” honys-sneeze. There were a good many other funny ones, all of which I dont remember. Mr. Grant was very pleasant, and began playing the charades in the most delightful way.

Susy’s spelling has defeated me, this time. I cannot make out what “honys-sneeze” stands for. Impromptu charades were almost a nightly pastime of ours, from the children’s earliest days – they played in them with me when they were only five or six years old. As they increased in years and practice their love for the sport almost amounted to a passion, and they acted their parts with a steadily increasing ability. At first they required much drilling; but later they were generally ready as soon as the parts were assigned, and they acted them according to their own devices. Their stage facility and absence of constraint and self-consciousness in the “Prince and Pauper” was a result of their charading practice.

At ten and twelve Susy wrote plays, and she and Daisy Warner and Clara played them in the library or up-stairs in the school-room, with only themselves and the servants for audience. They were of a tragic and tremendous sort, and were performed with great energy and earnestness. They were dramatized (freely) from English history, and in them Mary Queen of Scots and Elizabeth had few holidays. The clothes were borrowed from the mother’s wardrobe and the gowns were longer than necessary, but that was not regarded as a defect. In one of these plays Jean (three years old, perhaps) was Sir Francis Bacon. She was not dressed for the part, and did not have to say anything, but sat silent and decorous at a tiny table and was kept busy signing death-warrants. It was a really important office, for few entered those plays and got out of them alive.

March 26.—Mamma and Papa have been in New York for two or three days, and Miss Corey has been staying with us. They are coming home to-day at two o’clock.

Papa has just begun to play chess, and he is very fond of it, so he has engaged to play with Mrs. Charles Warner every morning from 10 to 12, he came down to supper last night, full of this pleasant prospect, but evidently with something on his mind. Finally he said to mamma in an appologetical tone, Susy Warner and I have a plan.

“Well” mamma said “what now, I wonder?”

Papa said that Susy Warner and he were going to name the chess after some of the old bible heroes, and then play chess on Sunday.

April 18, ’86.—Mamma and papa Clara and Daisy have gone to New York to see the “Mikado.” They are coming home to-night at half past seven.

Last winter when Mr. Cable was lecturing with papa, he wrote this letter to him just before he came to visit us.

DEAR UNCLE, – That’s one nice thing about me, I never bother any one, to offer me a good thing twice. You dont ask me to stay over Sunday, but then you dont ask me to leave Saturday night, and knowing the nobility of your nature as I do – thank you, I’ll stay till Monday morning.15

Your’s and the dear familie’s

GEORGE W. CABLE.

[December 22, 1906.] It seems a prodigious while ago! Two or three nights ago I dined at a friend’s house with a score of other men, and at my side was Cable – actually almost an old man, really almost an old man, that once so young chap! 62 years old, frost on his head, seven grandchildren in stock, and a brand-new wife to re-begin life with!

[Dictated Nov. 19, 1906.]

Ever since papa and mamma were married, papa has written his books and then taken them to mamma in manuscript and she has expergated them. Papa read “Huckleberry Finn” to us in manuscript just before it came out, and then he would leave parts of it with mamma to expergate, while he went off up to the study to work, and sometimes Clara and I would be sitting with mamma while she was looking the manuscript over, and I remember so well, with what pangs of regret we used to see her turn down the leaves of the pages, which meant that some delightfully dreadful part must be scratched out. And I remember one part pertickularly which was perfectly fascinating it was dreadful, that Clara and I used to delight in, and oh with what dispair we saw mamma turn down the leaf on which it was written, we thought the book would be almost ruined without it. But we gradually came to feel as mamma did.

It would be a pity to replace the vivacity and quaintness and felicity of Susy’s innocent free spelling with the dull and petrified uniformities of the spelling-book. Nearly all the grimness it taken out of the “expergating” of my books by the subtle mollification accidentally infused into the word by Susy’s modification of the spelling of it.

I remember the special case mentioned by Susy, and can see the group yet – two-thirds of it pleading for the life of the culprit sentence that was so fascinatingly dreadful and the other third of it patiently explaining why the court could not grant the prayer of the pleaders; but I do not remember what the condemned phrase was. It had much company, and they all went to the gallows; but it is possible that that specially dreadful one which gave those little people so much delight was cunningly devised and put into the book for just that function, and not with any hope or expectation that it would get by the “exper-gator” alive. It is possible, for I had that custom.

Susy’s quaint and effective spelling falls quite opportunely into to-day’s atmosphere, which is heavy with the rumblings and grumblings and mutterings of the Simplified Spelling Reform. Andrew Carnegie started this storm, a couple of years ago, by moving a simplifying of English orthography, and establishing a fund for the prosecution and maintenance of the crusade. He began gently. He addressed a circular to some hundreds of his friends, asking them to simplify the spelling of a dozen of our badly spelt words – I think they were only words which end with the superfluous ugh. He asked that these friends use the suggested spellings in their private correspondence.

By this, one perceives that the beginning was sufficiently quiet and unaggressive.

Next stage: a small committee was appointed, with Brander Matthews for managing director and spokesman. It issued a list of three hundred words, of average silliness as to spelling, and proposed new and sane spellings for these words. The President of the United States, unsolicited, adopted these simplified three hundred officially, and ordered that they be used in the official documents of the Government. It was now remarked, by all the educated and the thoughtful except the clergy that Sheol was to pay. This was most justly and comprehensively descriptive. The indignant British lion rose, with a roar that was heard across the Atlantic, and stood there on his little isle, gazing, red-eyed, out over the glooming seas, snow-flecked with driving spindrift, and lathing his tail – a most scary spectacle to see.

The lion was outraged because we, a nation of children, without any grown-up people among us, with no property in the language, but using it merely by courtesy of its owner the English nation, were trying to defile the sacredness of it by removing from it peculiarities which had been its ornament and which had made it holy and beautiful for ages.

In truth there is a certain sardonic propriety in preserving our orthography, since ours is a mongrel language which started with a child’s vocabulary of three hundred words, and now consists of two hundred and twenty-five thousand; the whole lot, with the exception of the original and legitimate three hundred, borrowed, stolen, smouched from every unwatched language under the sun, the spelling of each individual word of the lot locating the source of the theft and preserving the memory of the revered crime.

Why is it that I have intruded into this turmoil and manifested a desire to get our orthography purged of its asininities? Indeed I do not know why I should manifest any interest in the matter, for at bottom I disrespect our orthography most heartily, and as heartily disrespect everything that has been said by anybody in defence of it. Nothing professing to be a defence of our ludicrous spellings has had any basis, so far as my observation goes, except sentimentality. In these “arguments” the term venerable is used instead of mouldy, and hallowed instead of devilish; whereas there is nothing properly venerable or antique about a language which is not yet four hundred years old, and about a jumble of imbecile spellings which were grotesque in the beginning, and which grow more and more grotesque with the flight of the years.

[Dictated Monday, November 30, 1906.]

Jean and Papa were walking out past the barn the other day when Jean saw some little newly born baby ducks, she exclaimed as she perceived them “I dont see why God gives us so much ducks when Patrick kills them so.”

Susy is mistaken as to the origin of the ducks. They were not a gift, I bought them. I am not finding fault with her, for that would be most unfair. She is remarkably accurate in her statements as a historian, as a rule, and it would not be just to make much of this small slip of hers; besides I think it was a quite natural slip, for by heredity and habit ours was a religious household, and it was a common thing with us whenever anybody did a handsome thing, to give the credit of it to Providence, without examining into the matter. This may be called automatic religion – in fact that is what it is; it is so used to its work that it can do it without your help or even your privity; out of all the facts and statistics that may be placed before it, it will always get the one result, since it has never been taught to seek any other. It is thus the unreflecting cause of much injustice. As we have seen, it betrayed Susy into an injustice toward me. It had to be automatic, for she would have been far from doing me an injustice when in her right mind. It was a dear little biographer, and she meant me no harm, and I am not censuring her now, but am only desirous of correcting in advance an erroneous impression which her words would be sure to convey to a reader’s mind. No elaboration of this matter is necessary; it is sufficient to say I provided the ducks.

It was in Hartford. The greensward sloped down-hill from the house to the sluggish little river that flowed through the grounds, and Patrick, who was fertile in good ideas, had early conceived the idea of having home-made ducks for our table. Every morning he drove them from the stable down to the river, and the children were always there to see and admire the waddling white procession; they were there again at sunset to see Patrick conduct the procession back to its lodgings in the stable. But this was not always a gay and happy holiday show, with joy in it for the witnesses; no, too frequently there was a tragedy connected with it, and then there were tears and pain for the children. There was a stranded log or two in the river, and on these certain families of snapping-turtles used to congregate and drowse in the sun and give thanks, in their dumb way, to Providence for benevolence extended to them. It was but another instance of misplaced credit; it was the young ducks that those pious reptiles were so thankful for – whereas they were my ducks. I bought the ducks.

When a crop of young ducks, not yet quite old enough for the table but approaching that age, began to join the procession, and paddle around in the sluggish water, and give thanks – not to me – for that privilege, the snapping-turtles would suspend their songs of praise and slide off the logs and paddle along under the water and chew the feet of the young ducks. Presently Patrick would notice that two or three of those little creatures were not moving about, but were apparently at anchor, and were not looking as thankful as they had been looking a short time before. He early found out what that sign meant – a submerged snapping-turtle was taking his breakfast, and silently singing his gratitude. Every day or two Patrick would rescue and fetch up a little duck with incomplete legs to stand upon – nothing left of their extremities but gnawed and bleeding stumps. Then the children said pitying things and wept – and at dinner we finished the tragedy which the turtles had begun. Thus, as will be seen – out of season, at least – it was really the turtles that gave us so much ducks. At my expense.

Papa has written a new version of “There is a happy land” it is—

 
“There is a boarding-house
Far, far away,
Where they have ham and eggs,
Three times a day.
Oh don't those boarders yell
When they hear the dinner-bell,
They give that land-lord rats
Three times a day.”
 

Again Susy has made a small error. It was not I that wrote the song. I heard Billy Rice sing it in the negro minstrel show, and I brought it home and sang it – with great spirit – for the elevation of the household. The children admired it to the limit, and made me sing it with burdensome frequency. To their minds it was superior to the Battle Hymn of the Republic.

How many years ago that was! Where now is Billy Rice? He was a joy to me, and so were the other stars of the nigger-show – Billy Birch, David Wambold, Backus, and a delightful dozen of their brethren, who made life a pleasure to me forty years ago, and later. Birch, Wambold, and Backus are gone years ago; and with them departed to return no more forever, I suppose, the real nigger-show – the genuine nigger-show, the extravagant nigger-show, – the show which to me had no peer and whose peer has not yet arrived, in my experience. We have the grand opera; and I have witnessed, and greatly enjoyed, the first act of everything which Wagner created, but the effect on me has always been so powerful that one act was quite sufficient; whenever I have witnessed two acts I have gone away physically exhausted; and whenever I have ventured an entire opera the result has been the next thing to suicide. But if I could have the nigger-show back again, in its pristine purity and perfection, I should have but little further use for opera. It seems to me that to the elevated mind and the sensitive spirit the hand-organ and the nigger-show are a standard and a summit to whose rarefied altitude the other forms of musical art may not hope to reach.

[Dictated September 5, 1906.] It is years since I have examined “The Children’s Record.” I have turned over a few of its pages this morning. This book is a record in which Mrs. Clemens and I registered some of the sayings and doings of the children, in the long ago, when they were little chaps. Of course, we wrote these things down at the time because they were of momentary interest – things of the passing hour, and of no permanent value – but at this distant day I find that they still possess an interest for me and also a value, because it turns out that they were registrations of character. The qualities then revealed by fitful glimpses, in childish acts and speeches, remained as a permanency in the children’s characters in the drift of the years, and were always afterwards clearly and definitely recognizable.

There is a masterful streak in Jean that now and then moves her to set my authority aside for a moment and end a losing argument in that prompt and effective fashion. And here in this old book I find evidence that she was just like that before she was quite four years old.

From The Children’s Record. Quarry Farm, July 7, 1884.—Yesterday evening our cows (after being inspected and worshipped by Jean from the shed for an hour,) wandered off down into the pasture, and left her bereft. I thought I was going to get back home, now, but that was an error. Jean knew of some more cows, in a field somewhere, and took my hand and led me thitherward. When we turned the corner and took the right-hand road, I saw that we should presently be out of range of call and sight; so I began to argue against continuing the expedition, and Jean began to argue in favor of it – she using English for light skirmishing, and German for “business.” I kept up my end with vigor, and demolished her arguments in detail, one after the other, till I judged I had her about cornered. She hesitated a moment, then answered up sharply:

Wir werden nichts mehr darüber sprechen!” (We won’t talk anymore about it!)

It nearly took my breath away; though I thought I might possibly have misunderstood. I said:

“Why, you little rascal! Was hast du gesagt?

But she said the same words over again, and in the same decided way. I suppose I ought to have been outraged; but I wasn’t, I was charmed. And I suppose I ought to have spanked her; but I didn’t, I fraternized with the enemy, and we went on and spent half an hour with the cows.

That incident is followed in the “Record” by the following paragraph, which is another instance of a juvenile characteristic maintaining itself into mature age. Susy was persistently and conscientiously truthful throughout her life with the exception of one interruption covering several months, and perhaps a year. This was while she was still a little child. Suddenly – not gradually – she began to lie; not furtively, but frankly, openly, and on a scale quite disproportioned to her size. Her mother was so stunned, so nearly paralyzed for a day or two, that she did not know what to do with the emergency. Reasonings, persuasions, beseechings, all went for nothing; they produced no effect; the lying went tranquilly on. Other remedies were tried, but they failed. There is a tradition that success was finally accomplished by whipping. I think the Record says so, but if it does it is because the Record is incomplete. Whipping was indeed tried, and was faithfully kept up during two or three weeks, but the results were merely temporary; the reforms achieved were discouragingly brief.

Fortunately for Susy, an incident presently occurred which put a complete stop to all the mother’s efforts in the direction of reform. This incident was the chance discovery in Darwin of a passage which said that when a child exhibits a sudden and unaccountable disposition to forsake the truth and restrict itself to lying, the explanation must be sought away back in the past; that an ancestor of the child had had the same disease, at the same tender age; that it was irremovable by persuasion or punishment, and that it had ceased as suddenly and as mysteriously as it had come, when it had run its appointed course. I think Mr. Darwin said that nothing was necessary but to leave the matter alone and let the malady have its way and perish by the statute of limitations.

We had confidence in Darwin, and after that day Susy was relieved of our reformatory persécutions. She went on lying without let or hindrance during several months, or a year; then the lying suddenly ceased, and she became as conscientiously and exactingly truthful as she had been before the attack, and she remained so to the end of her life.

The paragraph in the Record to which I have been leading up is in my handwriting, and is of a date so long posterior to the time of the lying malady that she had evidently forgotten that truth-speaking had ever had any difficulties for her.

Mama was speaking of a servant who had been pretty unveracious, but was now “trying to tell the truth.” Susy was a good deal surprised, and said she shouldn’t think anybody would have to try to tell the truth.

In the Record the children’s acts and speeches quite definitely define their characters. Susy’s indicated the presence of mentality– thought – and they were generally marked by gravity. She was timid, on her physical side, but had an abundance of moral courage. Clara was sturdy, independent, orderly, practical, persistent, plucky – just a little animal, and very satisfactory. Charles Dudley Warner said Susy was made of mind, and Clara of matter.

When Motley, the kitten, died, some one said that the thoughts of the two children need not be inquired into, they could be divined: that Susy was wondering if this was the end of Motley, and had his life been worth while; whereas Clara was merely interested in seeing to it that there should be a creditable funeral.

In those days Susy was a dreamer, a thinker, a poet and philosopher, and Clara – well, Clara wasn’t. In after-years a passion for music developed the latent spirituality and intellectuality in Clara, and her practicality took second and, in fact, even third place. Jean was from the beginning orderly, steady, diligent, persistent; and remains so. She picked up languages easily, and kept them.

Susy aged eleven, Jean three. – Susy said the other day when she saw Jean bringing a cat to me of her own motion, “Jean has found out already that mamma loves morals and papa loves cats.”

It is another of Susy’s remorselessly sound verdicts.

As a child, Jean neglected my books. When she was nine years old Will Gillette invited her and the rest of us to a dinner at the Murray Hill Hotel in New York, in order that we might get acquainted with Mrs. Leslie and her daughters. Elsie Leslie was nine years old, and was a great celebrity on the stage. Jean was astonished and awed to see that little slip of a thing sit up at table and take part in the conversation of the grown people, capably and with ease and tranquillity. Poor Jean was obliged to keep still, for the subjects discussed never happened to hit her level, but at last the talk fell within her limit and she had her chance to contribute to it. “Tom Sawyer” was mentioned. Jean spoke gratefully up and said,

“I know who wrote that book – Harriet Beecher Stowe!”

13.It is so yet – M. T.
14.She has said it well and correctly. Humor is a subject which has never had much interest for me. This is why I have never examined it, nor written about it nor used it as a topic for a speech. A hundred times it has been offered me as a topic in these past forty years, but in no case has it attracted me. – M. T.
15.Cable never travelled Sundays.
Vanusepiirang:
12+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
31 märts 2015
Objętość:
380 lk 1 illustratsioon
Õiguste omanik:
Public Domain

Selle raamatuga loetakse