Loe raamatut: «Запрещённое заклинание»

Font:

© Штанцик, Н.Г., перевод на русский язык, 2022

© Издание на русском языке, оформление.

ООО «Издательство «Эксмо», 2022

* * *

Полнейшее смятение!

Майла уронила голову на кухонный стол. Она чувствовала себя совершенно опустошённой. Что же она опять натворила?! Да, её подруга-волшебница Офелия Мондфинк вернулась к своему собственному облику, ей больше не придётся существовать в толстом теле дяди Юстуса. Но при этом Майла превратила могущественного волшебника Луциана Сморчка в маленькую пластиковую фигурку! И это просто катастрофа…

– Ну перестань, Майла, – пыталась утешить Майлу Офелия. – Ты ведь не нарочно! И это наверняка можно исправить.

Майла устало подняла голову. В окно кухни светило утреннее солнце. Майла увидела, как пегас пасётся в саду. Такая мирная картина. Эмили Штайгервальд, её подруга из мира людей, накинула на пегаса старое одеяло, скрывавшее его крылья, поэтому он выглядел как обычный белый конь.

– Стоит мне к чему-то прикоснуться, и я всё порчу, – слабым голосом пожаловалась Майла, шмыгая заложенным носом.

– Глупости! – Эмили протянула ей бумажный платочек, и Майла высморкалась. – Ты прекрасная волшебница, Майла!

– Да, ты спасла меня! – подчеркнула Офелия. – Даже не знаю, как благодарить тебя! Я виновата во всём этом кошмаре! Если бы я не захотела опробовать ухотряс, ничего бы этого не случилось.

– Строго говоря, это вина Робина, – глухо пробормотала Майла. – Он использовал тебя как подопытного кролика, хотя прекрасно знал, что его изобретение ещё не полностью проверено.

Границу между миром волшебников и миром людей обычно могли преодолеть только те, кто умел шевелить ушами. А умели немногие. Например, Майла и её бабушка Луна. Шестнадцатилетний брат Майлы Робин не обладал этим талантом, и это его ужасно злило. Поэтому он искал решение и изобрёл своего рода наушники. С помощью двух зажимов, прикреплённых к ушам, устройство могло заставить колебаться даже самые неподвижные. Офелия собиралась опробовать этот самый ухотряс. Но, вместо того чтобы отправиться в мир людей, она оказалась в мрачном промежуточном мире, переполненном опасностями.

Майла почувствовала, как что-то тяжёлое опустилось на её левое бедро. Она посмотрела вниз. Огромная голова Беппо покоилась на её ноге. Большой пёс добродушно глядел на неё.

– Не грусти, Майла, – пробурчал он низким голосом. – Всё будет хорошо! Я тебя люблю!

– Я тоже тебя люблю! – невольно улыбнулась Майла.

Благодаря её заклинанию Беппо мог говорить, но только волшебницы могли его понять. И конечно же Эмили – его хозяйка.

Эмили погладила густую шерсть Беппо.

– Я бы хотела, чтобы ты оказался прав, Беппо! И чтобы мы нашли решение наших проблем. – Она глубоко вздохнула. – Майла, Офелия, к сожалению, я должна вас оставить. Мне пора. Мама сойдёт с ума, когда поднимется ко мне и увидит пустую кровать.

Майла тут же снова почувствовала угрызения совести. Это её вина, что Эмили не спит сейчас безмятежно в своей постели. Последние несколько часов для обеих подруг были полны переживаний. Только с помощью Эмили Майла смогла обнаружить заколдованную Офелию и освободить её от ужасного чужого тела.

– Отвезти тебя быстро домой на пегасе? – предложила Майла.

Эмили покачала головой.

– Я сяду на автобус, он не подозрителен. Уже слишком светло. Летающий конь привлечёт слишком много внимания!

Она обняла Майлу, а после небольшого колебания и Офелию.

– Пойдём, Беппо! Если поспешим, мы вернёмся домой как раз вовремя!

Майла услышала, как хлопнула входная дверь. Ею овладела какая-то странная опустошённость. Она чувствовала себя одинокой и брошенной, хотя напротив неё сидела Офелия, её вторая лучшая подруга-волшебница. Но, может, это вполне нормальное ощущение после такого волнительного приключения?

– Пожалуй, я приготовлю для нас горячий шоколад, – предложила Офелия. – Он нам сейчас просто необходим!

Майла со вздохом кивнула.

* * *

Вскоре по кухне разлился восхитительный аромат какао. Майла задумчиво наблюдала, как Офелия кружит по кухне. Посуда парила в воздухе, какао, словно само по себе, наполняло чашки, кувшин с молоком волшебным образом нагревался, стоя на столе. Офелия удовлетворённо щёлкнула пальцами, и молоко потекло в чашки, образуя восхитительную пену.

– Спасибо, – пробормотала Майла и поднесла чашку к губам.

Она почувствовала очень странный привкус. Запах шоколада смешался с запахом пионов. Майла с отвращением поставила чашку на стол.

– В тебе ещё есть чёрная магия, – сказала она.

– Мне очень жаль. – Удручённо сморщившись, Офелия села за стол. – Я не виновата. Вероятно, это потому, что я слишком долго была заперта в теле твоего дяди.

– А как это всё произошло? – спросила Майла.

Офелия вздохнула.

– Робин так долго уговаривал меня, пока я не надела его проклятый ухотряс. Ты ведь знаешь, я ужасно влюблена в его друга Гастона, и почему-то я понадеялась, что произведу на него впечатление своей храбростью.

Майла закатила глаза. Из-за мнимой любви люди часто совершают самые безумные поступки. Но Офелию терзали угрызения совести, Майла это видела.

– Я была так взволнованна, ведь Робин заверил меня, что всё сработает, – продолжила Офелия. – И мне очень хотелось навестить тебя в мире людей! Внезапно я почувствовала, как пол уходит из-под ног. Я стояла в комнате Робина, и вдруг мне почудилось, что я падаю через все этажи в ваш подвал. Я так испугалась! Думаю, я очень громко завопила. – Она ненадолго замолчала. – Потом я ощутила, что оказалась где-то. Меня окружала кромешная тьма. Я вся дрожала. И совершенно забыла, что я волшебница и могу творить магию. Мне потребовалось время, чтобы вспомнить об этом, и я наколдовала светящийся шар.

Майла внимательно слушала.

– Я понятия не имела, где я очутилась, – продолжила Офелия свой рассказ. – В любом случае, не в вашем подвале. Я ведь знаю его с прошлого года, когда мы готовили тот ягодный крюшон, помнишь?

Майла кивнула. Тот крюшон должен был стать сюрпризом на день рождения её мамы Альмы. Майла, Офелия и их подруга Ниневия собрали множество ягод, а бабушка Луна помогла им приготовить из них вкуснейший напиток на основе старинного рецепта «крюшона-наилучших-пожеланий». Предполагалось, что он на целый год обеспечит Альме удачу и чудесные события. К сожалению, им не хватило самого важного ингредиента, потому что тем летом во всей волшебной стране не нашлось ни одного жёлтого трубчатого гриба. Их погрызли или даже слопали до основания полосатые лесные слизни. А только шляпки этих грибов гарантировали продолжительную удачу, причём только если использовать их в свежем виде. В запасах бабушки Луны ещё хранилась банка с порошком из сушёных и измельчённых трубчатых грибов, и его девочки в качестве альтернативы добавили в крюшон. Но, несмотря на мощные заклинания, напиток не оказал ожидаемого эффекта. Напротив: через несколько месяцев после дня рождения Альмы в Грос-Колдунброде открылся новый филиал торговой сети «МагМагия», и у маленького магазинчика семьи Осинолист начались очень трудные времена.

Майла невольно вздохнула. Нет, волшебный напиток не принёс её семье удачи. Иначе они сейчас не увязли бы по уши в проблемах!

– Я очутилась в мрачном коридоре, – продолжила Офелия. – В каком-то подземном туннеле. Сверху и по бокам торчали корни. Совершенно незнакомое мне место, и я в нём – в полнейшем одиночестве. Мне стало так страшно, я поняла, что совершила ужасную ошибку.

Она была очень бледна. Эти злоключения оставили свой след на её лице.

– Я пошла по коридору, не зная, куда он меня приведёт. Попаду ли я прямо в преисподнюю? Или я уже попала в загробный мир? Я пожалела, что надела ухотряс. Между прочим, он исчез. Я, должно быть, потеряла его. Не знаю, наверное, он остался в комнате Робина.

Офелия откинула со лба прядь светлых волос. Несмотря на перенесённые испытания, её волосы сияли как золото.

– Робин отдал ухотряс бабушке Луне, – вставила Майла. – С помощью этой штуки мы переместились в промежуточный мир и нашли дядю Юстуса, укравшего твоё тело. Правда, об этом мы узнали только потом, чуть позже.

Офелия простонала. После короткой паузы она возобновила свой рассказ:

– Мне казалось, что я иду по этому тёмному коридору много часов. Я уже со страхом подумала, что хожу кругами – в бесконечной подземной петле. Но вдруг я наткнулась на другое живое существо – пегаса. Он выглядел таким истощённым, словно не доживёт до завтра. Я попыталась помочь ему, но он, похоже, меня почти не замечал. Это была такая грустная картина, Майла! У меня хлынули слёзы из глаз! Я хотела передать ему часть своей магической энергии, чтобы он смог восстановить силы, но обнаружила, что у меня практически нет никаких магических способностей. Их хватило только на волшебный свет! Я впала в такое отчаяние, что скорчилась на полу и зарыдала. Я чувствовала себя величайшей неудачницей в мире!

– Ты не должна так думать, – поспешила успокоить её Майла. – Путешествие в промежуточный мир оказалось для тебя совершенно неожиданным и, вероятно, отняло у тебя часть твоих магических сил. Теперь ведь всё опять в порядке, правда?

– Не знаю, – нерешительно ответила Офелия. – Вообще-то я без проблем приготовила горячий шоколад, но это на самом деле очень простое волшебство. Я не решаюсь сейчас попробовать что-то более сложное. – На её лице читалось смущение.

– Тебе и не нужно. Сначала ты должна прийти в себя! – заметила Майла. – Рассказывай дальше! Что случилось потом?

– С тяжёлым сердцем я покинула пегаса и пошла дальше. Спустя целую вечность я увидела дневной свет и вышла на прекрасный луг. Просто волшебное место, Майла! Я могла бы остаться там навсегда! Напившись кристально чистой воды из ручья, я легла на траву, чтобы отдохнуть. Внезапно я почувствовала себя счастливой и умиротворённой. – Офелия улыбнулась этому воспоминанию. – Потом я заснула, и мне приснился чудесный сон. Как будто я выиграла чемпионат по волшебству! Я шла по красной ковровой дорожке, а публика приветствовала меня, и тут меня сильно встряхнуло. Я вскочила на ноги – передо мной стоял какой-то высокий толстый тип!

Во рту у Майлы пересохло.

– Дядя Юстус, – глухо пробормотала она. – Или вернее – Юпитер Семирог – так его зовут на самом деле.

Офелия кивнула.

– Я не знала твоего дядю и понятия не имела, чего он от меня хочет. Но вдруг так сильно запахло пионами, и это не предвещало ничего хорошего.

– Запах чёрной магии, – хрипло произнесла Майла.

– Совершенно верно, – подтвердила Офелия. Она глубоко вздохнула. Похоже, ей с трудом давался этот рассказ. – Он начал задавать мне массу вопросов. Сначала я подумала, что он может помочь мне вернуться в мир волшебников, поэтому отвечала честно. Что, вероятно, было большой ошибкой. – Она прикусила нижнюю губу. – Майла, я призналась ему, что я твоя подруга.

– И тут он, должно быть, придумал подлый план использовать твоё тело, – сказала Майла, и во рту у неё внезапно появился горький привкус.

Ей стало стыдно: она чувствовала себя виноватой в том, что её родственник – злой колдун. Хотя на самом деле она тут ни при чём, ведь это тётя Юна выбрала его и вышла за него замуж. Но перед этим дядя Юстус сделал любовный приворот на Юну, и она просто ослепла от любви…

– Он взмахнул перед моим носом мощной волшебной палочкой, – поведала Офелия. – Я чувствовала её силу. Казалось, воздух прямо-таки задрожал. Решив вырвать у него палочку, я схватилась за неё. Внезапно меня пронзил мощный поток магии, и я почувствовала себя как никогда сильной. Мы боролись с ним за палочку. Вдруг она переломилась, и некая сила подбросила меня в воздух. Единственное, о чём я тогда думала: ни за что на свете не отпускать свою половину палочки! Потом всё вокруг меня потемнело.

Она замолчала, собираясь с силами, чтобы продолжить рассказ. Майла сделала глоток шоколада, который уже остыл.

– Я очутилась в этом доме, в гостиной, в том старом кресле, – продолжила Офелия. – Со сломанной палочкой в руке. Я чувствовала себя оглушённой. Мне казалось, что я проспала несколько дней. Или как будто я только что тяжело переболела гриппом.

– Наверное, ты и правда надолго провалилась в небытие, – пробормотала Майла. Ей даже думать о таком не хотелось.

– Когда я попыталась встать, мне почудилось, что это дурацкое кресло крепко держит меня, – поведала Офелия. – Только тут я осознала, что нахожусь в другом теле и вешу примерно в пять раз больше обычного. Каждый шаг казался неуклюжим. На руках и ногах у меня как будто висели свинцовые гири. – От этих воспоминаний её глаза наполнились слезами. – О Майла, это было просто ужасно!

Майла сочувственно кивнула.

– Я решила осмотреть дом, чтобы узнать, куда я попала. Но я еле-еле поднялась по лестнице на второй этаж. Я вся вспотела. Тем не менее не сдавалась. Постепенно я догадалась, что нахожусь в доме твоей тёти Юны. Ты нам о нём рассказывала. Но полностью я убедилась в этом, когда внезапно появился тот другой чёрный маг. – Офелия судорожно вздохнула. – Он просто проник в дом с помощью колдовства и угрожающе преградил мне путь. Майла, я никогда не видела волшебника, который излучал бы такую силу – кроме, может быть, твоего дяди. Чёрная магия, казалось, витала вокруг него, как тёмная аура. «Наконец-то я поймал тебя! – крикнул он мне. – Теперь я рассчитаюсь с тобой за всё зло, что ты мне причинил!» – Голос Офелии задрожал. Она едва могла говорить. – «Ты виноват в смерти моей жены и дочери, – орал он на меня. – Ты заплатишь за это, жалкий трус! Мне пришлось понести наказание, потому что суд мне не поверил!»

– Моя бабушка рассказывала мне об этом, – вмешалась Майла. – Луциан Сморчок вкалывал на рудниках Алуна. Все считали его виновным в смерти жены и дочери.

– Неудивительно, что он так ненавидит твоего дядю, – заметила Офелия. – Но, к сожалению, Луциан не осознал, что он поймал не того человека, а меня!

– Мне очень жаль, – произнесла Майла. – Тебе не следовало вмешиваться в эту историю.

– Это моя вина, – вздохнула Офелия. – Луциан даже не слушал меня, когда я твердила, что я не тот, кого он искал. Напротив. Похоже, это только разожгло его гнев. Наконец он протянул руку, чтобы применить против меня колдовство. Уверена, он собирался меня убить. Поэтому я попыталась защитить себя половинкой волшебной палочки. Наши общие магические силы закружили нас в воздухе, и мы оказались в школьной библиотеке. Остальное ты знаешь. – Она проглотила комок в горле. – Представить себе не могу, что бы произошло, если бы вы там не появились. Ты спасла мне жизнь, Майла. Я навеки у тебя в долгу.

Майла смущённо покачала головой.

– Это было само собой разумеющимся, Офелия. Ты сделала бы то же самое для меня.

Она полезла в карман и вытащила маленькую пластиковую фигурку, в которую она превратила Луциана Сморчка.

– А теперь самый важный вопрос: что нам делать с этой проклятой ШТУКОВИНОЙ?

Пегас-экспресс и ласка-почтальон

Белая пластиковая фигурка выглядела так, словно её сделали на трёхмерном принтере. Использовав лупу, можно было рассмотреть черты лица Луциана, искажённые гневом. В остальном фигурка казалась безобидной детской игрушкой. Хотя, нужно признать, получился не слишком симпатичный человечек, чтобы захотелось поставить его в кукольный домик или задействовать в настольной игре. Один из самых могущественных магов сжался до нескольких сантиметров пластика.

– В последнее время Луциан был директором нашей школы, – сказала Майла. – Правда, он называл себя Лукасом Строчком. А ещё он утверждал, что работает в Службе магического контроля. Поэтому корчил из себя очень важную персону. Моя бабушка в конце концов поверила ему. – При этом воспоминании Майлу бросило в жар. – Если Служба магического контроля обнаружит, что я превратила их важного сотрудника в кусок пластика, то… тогда… Думаю, тогда пожизненным заключением не обойдёшься. СМК наверняка придумает для меня более страшное наказание. – Она задрожала всем телом.

– Не сходи с ума, – попыталась её успокоить Офелия. – Ты сделала это не специально. Кроме того, ты спасла меня. Он бы меня убил, и даже если бы он потом заметил свою ошибку, любая помощь для меня уже бы опоздала.

Майла медленно кивнула. Офелия во всём права. Но как посмотрит на это Служба магического контроля? В конце концов, в деле ещё и пропавшие маглинги, случайно переместившиеся в мир людей. Семья Осинолист серьёзно нарушила закон, и Офелия Мондфинк тоже виновата – в том, что опробовала ухотряс Робина с намерением попасть в мир людей. Всё это не сулит обеим девочкам ничего хорошего…

В который уже раз Майле захотелось, чтобы рядом оказалась бабушка Луна. Им с Офелией точно нужен совет опытной волшебницы. Майле необходимо отправить бабушке сообщение.

– Я пошлю к бабушке ласку с письмом, – пробормотала она. – Может, она нам что-то посоветует или даже приедет сюда.

Лицо Офелии просияло.

– О да, сделай это!

Майла встала, чтобы найти ручку и бумагу. В кухонном ящике она обнаружила то, что искала. Снова сев за стол, она начала писать:

«Дорогая бабушка Луна!

Я нашла Офелию, она в порядке. Пожалуйста, приезжай в дом тёти Юны как можно скорее. Ты мне СРОЧНО нужна!!!

С любовью,

твоя Майла».

Майла свернула лист бумаги в трубку и обмотала её лентой. Затем она с трудом нацарапала снаружи адрес:

Луна Осинолист

Желанный переулок, 7

Грос-Колдунброд

Теперь всё, что нужно, – это вызвать ласку, чтобы она забрала сообщение и доставила его бабушке. Ласки легко могли пересекать границу между двумя мирами, поэтому волшебники использовали их как почтальонов.

Майла нарисовала пальцем в воздухе звезду, произнося заклинание:

 
Ласка, ласка, поспеши,
Услышь меня в лесной глуши,
Пора почту отправлять,
Моё письмо не может ждать!
 

– И это должно сработать? – засомневалась Офелия.

Майла кивнула.

– Письмо заберут самое позднее через полчаса.

По крайней мере, она надеялась на это.

Девочки ждали. Время словно замедлилось. Майла то и дело посматривала на кухонные часы, но стрелки, казалось, почти остановились. Неужели дядя Юстус оставил им неприятный подарок на память, заколдовав весь дом?

Наконец полчаса истекли. Прошло ещё десять минут, но ласка не появилась.

– Может, ты произнесла не то заклинание? – предположила Офелия.

Майла и сама уже не знала, правильные ли слова она употребила. Она беспокойно бегала от окна к окну, надеясь заметить ласку. Но вместо зверька она увидела только соседа Фердинанда Хагедорна, который бродил по своему саду. Он проводил там бóльшую часть дня, ведь в саду всегда есть чем заняться: прополоть сорняки, подвязать розы, опрыскать растения от тли отваром крапивы или ещё что-то сделать. А кроме того он разводил пчёл. Но сейчас сосед с гневным выражением лица крался между деревьями, слегка пригнувшись. Майла закусила губу. Почему он так странно себя ведёт? Это так на него не похоже! Майла знала его как дружелюбного и отзывчивого человека.

Вдруг Фердинанд Хагедорн поднял винтовку и выстрелил. Майла вздрогнула так, словно эта пуля ранила её.

– Эта проклятая ласка! – услышала она гневный рёв соседа. – Опять ускользнула от меня!

Не теряя ни секунды, Майла выбежала через дверь террасы и рванула к живой изгороди, разделявшей два сада.

– Нельзя стрелять! – крикнула она соседу.

Фердинанд Хагедорн повернул голову и узнал Майлу.

– А, привет, Майла! – улыбнулся он ей.

– Нельзя стрелять! – с напором повторила та.

Сосед подошёл к ней.

– Не волнуйся, ласка всё равно уже убежала, – ответил он. – Надеюсь, это её как следует испугало, и теперь она поищет себе другое место обитания! Эта наглая бестия уже дважды прогрызала бензопровод моей машины.

– Это… это наверняка другая ласка, – сказала Майла.

– И почему ты так уверена в этом? – поинтересовался сосед.

Не могла же Майла объяснить ему, что это к ней прибегала ласка-почтальон, вызванная с помощью волшебного заклинания! Поэтому она просто пожала плечами, не сводя с Фердинанда Хагедорна душераздирающего взгляда. Он всегда безотказно действовал на её отца и дедушку, когда она о чём-то их просила.

Вздохнув, сосед отложил винтовку в сторону.

– Ну хорошо. Ты, наверное, одна из тех девочек, которые стремятся защитить и обогреть любое животное. Ласки причиняют большой вред, поэтому разрешено их отстреливать. Но я обещаю тебе, что больше не буду охотиться за ними и вместо этого всегда буду ставить свою машину в гараж. Теперь ты довольна?

Майла кивнула.

– Спасибо, – прошептала она.

– Кстати, кому принадлежит эта клячка, что бродит по вашему саду? – спросил Фердинанд. – Её ты тоже спасла от мясника?

Он имел в виду пегаса.

– Это… это конь моей подруги, – соврала Майла. – Она только временно его здесь оставила.

– Смотри, чтобы он не наелся каких-нибудь ядовитых растений в вашем саду, – посоветовал сосед. – В наше время у большинства лошадей больше нет естественных инстинктов. К сожалению, придётся в случае чего вызывать ветеринара, а это очень дорого.

Майла снова машинально кивнула, а внутри её начала подниматься паника. Не хватало ещё, чтобы пегас отравился какими-то растениями. Но в конце концов, он ведь волшебное существо, а не обычный конь. Может, его инстинкты ещё работают.

– Ну что ж, тогда хорошего дня, – пробормотал Фердинанд Хагедорн, помахав рукой. – Передавай привет бабушке и тёте.

– Спасибо, передам, – пообещала Майла и пошла в дом.

Офелия нетерпеливо ждала её.

– Он попал в ласку?

– К счастью, нет, – ответила Майла. – Но теперь она точно не придёт сюда, даже если я повторю заклинание.

Она закусила губу. Надо придумать другой план, и побыстрее. Её взгляд упал на пегаса, который стоял у яблони, срывая с дерева одно яблоко за другим.

– Ты не побоишься полететь в мир волшебников на спине пегаса? – спросила Майла.

Офелия широко распахнула глаза.

– Думаешь, это возможно? Что произойдёт, когда мы будем пересекать границу? Ведь я не умею шевелить ушами!

– Я не заметила никакой границы, когда летела сюда, – вспомнила Майла.

Она от всей души надеялась, что и на обратном пути пегас сможет без труда пересечь границу между мирами. Им просто нужно попробовать, потому что Майла не могла придумать другого выхода. А время поджимало. Кто знает, может, в белой пластиковой фигурке уже растёт сверхъестественная сила, и Луциан Сморчок снова вернётся в своё настоящее обличье? Даже представить невозможно, что случится, если две девочки останутся с ним наедине! Месть Луциана будет ужасной…

– Давай попробуем, – согласилась Офелия. – Мои родители наверняка просто с ума сходят от беспокойства за меня. Жалко, что нельзя просто позвонить в мир волшебников.

– Я должна оставить сообщение для Эмили, – сказала Майла. – Обязательно. Иначе она не будет знать, где мы.

Она побежала к телефону и набрала домашний номер Эмили. Фрау Штайгервальд, мама её подруги, взяла трубку.

– Да, алло?

– Это Майла.

– А, привет, Майла, ты наверняка хочешь поговорить с Эмили, но она в школе. Э-э-э… а ты почему не на уроке? Разве вы не пишете сегодня тест по английскому языку?

Только этого не хватало! Фрау Штайгервальд понятия не имела, что происходит и что Майлу сейчас меньше всего заботит какой-то тест.

– У меня… у меня… желудочно-кишечный грипп, – быстро выкрутилась Майла. – Поэтому мы вместе с бабушкой сейчас пойдём к врачу. Пожалуйста, передайте это Эмили. Не забудьте. С бабушкой. Это важно. Чтобы она тоже не заболела гриппом.

– Ой, как ты думаешь, Эмили тоже могла заразиться? – успела ещё услышать Майла вопрос фрау Штайгервальд, уже нажимая на красную кнопку выключения.

– Хорошо, – сказала Майла Офелии. – Можем отправляться в путь.

– Не забудь меня! – прощебетал голосок.

Он принадлежал Уилбуру, маленькому волшебному кукушонку Майлы. Он спорхнул с кухонного шкафа. Уилбур сидел там, спрятав голову под крыло, после волнительных переживаний в школьной библиотеке. Майла протянула руку, и Уилбур легко приземлился на неё. Он засеменил мелкими шажками к её плечу и там прижался к щеке девочки. Майла почувствовала себя виноватой: она и думать забыла о кукушонке. Слишком много других мыслей крутилось у неё в голове. К счастью, Уилбур сам дал о себе знать.

– Мой дорогой, – прошептала Майла, нежно поглаживая его перья. – Мы летим домой на пегасе, тебе это подойдёт? К сожалению, твои часы с кукушкой остались у Эмили, но ты можешь спрятаться в моих волосах.

– Я так и сделаю.

Уилбур тут же заполз в пышные локоны Майлы. Его маленькие коготки немного пощекотали ей шею.

Майла схватила пластиковую фигурку Луциана и с тревогой сунула её в карман куртки, надеюсь, что эта штука не оживёт по дороге. Девочки вышли из дома, и Майла заклинанием заперла дверь. Они поспешили в дальний конец сада, где пегас как раз доедал последнее яблоко, дружелюбно кивая им.

Майла взглянула на чистое голубое небо. Средь бела дня рискованно парить над городом на летающем коне. Ни единого облачка, за которым они могли бы укрыться! Всё, что оставалось Майле, это наложить заклинание обмана зрения, чтобы люди приняли крылатого коня за большую птицу. В то утро ей нелегко было сосредоточиться. Переживания утомили и измучали её. Майла отчаянно искала в голове нужное заклинание. Глубоко вдохнув, она протянула руку, нарисовала в воздухе контур птицы и произнесла:

 
Волшебство людей убедит:
Это аист в небе летит!
 

И словно по волшебству, старое одеяло соскользнуло со спины пегаса. Его белая шерсть засияла на солнце серебром. Он расправил могучие крылья, будто проверяя их перед полётом.

– Как… как чудесно он выглядит, Майла! – восхищённо воскликнула Офелия. – Когда я увидела его в тёмном туннеле, я подумала, что он проживёт самое большее несколько часов.

– Руккола Рау хорошо о нём позаботилась, – объяснила Майла. – Она замечательная волшебница.

– Я знаю, – пробормотала Офелия.

Руккола Рау владела магазином волшебных животных по соседству с магазинчиком семьи Осинолист. Она потрясающе умела обращаться с любыми существами, и даже безнадёжные больные у неё получали шанс. Майла восхищалась Рукколой. Она очень хотела бы стать такой же хорошей волшебницей. А ещё – такой, как бабушка Луна. Но до этого предстоит пройти долгий путь.

– Пойдём, – сказала Майла. Она погладила шею пегаса. – Ты ведь довезёшь нас домой в целости и сохранности, правда?

Пегас доверчиво заржал.

Офелия первой забралась ему на спину. Майла села позади неё. Как только девочки оказались на пегасе, тот пустился рысью, расправив свои большие крылья. Он осторожно поднялся в воздух. Какое прекрасное ощущение! Майле ужасно хотелось завопить от радости. Она чувствовала себя свободно и безопасно и ни капли не боялась, хотя пегас взлетал всё выше и выше. Дома внизу становились всё меньше и меньше и, наконец, стали похожи на игрушечные. Небо выгнулось над ними голубым сводом. Ветер трепал девочкам волосы и развевал гриву и хвост пегаса. Майла надеялась, что Уилбур держится очень крепко.

Что может быть прекраснее поездки на летающем коне! Если бы не это тошнотворное ощущение в животе у Майлы! Что скажет бабушка Луна? И как Служба магического контроля отреагирует на то, что одного из её важных сотрудников превратили в пластиковую фигурку?

Vanusepiirang:
12+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
07 juuli 2022
Tõlkimise kuupäev:
2022
Kirjutamise kuupäev:
2020
Objętość:
160 lk 1 illustratsioon
ISBN:
978-5-04-170481-0
Õiguste omanik:
Эксмо
Allalaadimise formaat:

Selle raamatuga loetakse