Arvustused raamatule «Невинная девушка с мешком золота», 2 ülevaadet

Наше всё

Начинаешь читать - никаких тебе вроде сюрпризов. Все в обычном для Успенского духе "жили-были". И действие происходит почти там же, где всегда: "...как ни назови нашу землю - хоть Великая Тартария, хоть Гиперборея, хоть Многоборье, хоть Поскония, хоть город Глупов, хоть город Градов, - всяк в ней без труда узнает Ерусланию". И язык почти такой же - каламбур на каламбуре. И сюжет - причудливее некуда. Про то, как бывший семинарист Лука Радищев стал сначала разбойником, а потом... красной девицей. Ибо новоиспеченный государь Еруслании спьяну и сдуру заявил западным соседям, что невинная девушка с мешком золота пройдет через всю державу, не утратив при этом ни мешка, ни невинности - такой в ней наведен образцовый порядок. И кому исполнять государеву волю, как не Луке...

Главный аргумент противников романа - "не смешно"... Тем не менее, следует признать, что новый роман с равным успехом может означать как кризис жанра, так и новый этап в творчестве Успенского. Можно рассматривать "Невинную девушку" как очередной шаг в сторону Гоголя. Вернее - гоголевским путем. Речь тут, конечно, не о масштабах дарования, а об общем векторе развития: от безудержного смеха - к вселенской печали. Нужны доказательства? Тогда просто сравните "Вечера на хуторе близ Диканьки" с петербургскими повестями и, как говорится, почувствуйте разницу. Неспроста идут Лука-Аннушка со товарищи не на Восток (что было бы по-своему более логично в свете поставленной перед ними задачи), а в Рим - вечный город, где были написаны "Мертвые души". И верный Аннушкин спутник, арап Тиритомба - оттуда же, из "пушкинско-гоголевского периода русской литературы". Он, да еще мальчонка Ничевок - пожалуй, наиболее удачные образы в "Невинной девушке". Вирши шустрого арапа придают смысл и вес нелепому словосочетанию "наше все" (по крайней мере, в условном пространстве романа), а самому роману - дополнительный объем. Какие бы катавасии в нем ни творилась - а почти все их можно описать пушкинским слогом. И значит, не все так плохо. Для наших героев.

Прочитать полностью

Аналогия с Салтыковым-Щедриным проведена не зря. Успенский, конечно, глубоко не копал, да и не нужно, его стезя юмор и юмора в книге более чем.

Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus
Pole müügil

Žanrid ja sildid

Vanusepiirang:
0+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
19 märts 2008
Kirjutamise kuupäev:
2004
Objętość:
300 lk 1 illustratsioon
ISBN:
978-5-699-24603-8
Õiguste omanik:
Эксмо
Allalaadimise formaat:
Audio
Keskmine hinnang 4,2, põhineb 873 hinnangul
Mustand
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 237 hinnangul
Mustand
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 36 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 954 hinnangul
Mustand, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 50 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 5106 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 7053 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 46 hinnangul