Maht 258 lehekülgi
2017 aasta
Пальто с хлястиком. Короткая проза, эссе
Raamatust
*НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН, РАСПРОСТРАНЕН И (ИЛИ) НАПРАВЛЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ШИШКИНЫМ МИХАИЛОМ ПАВЛОВИЧЕМ, ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ШИШКИНА МИХАИЛА ПАВЛОВИЧА.
Прозаик Михаил Шишкин родился в Москве в 1961 году, живет в Швейцарии. Автор романов «Записки Ларионова», «Взятие Измаила», «Венерин волос», «Письмовник» и литературно-исторического путеводителя «Русская Швейцария». Лауреат премий «Национальный бестселлер», «Русский Букер», «Большая книга».
В новой книге короткой прозы автор пишет о детстве и юности, прозе Владимира Набокова и Роберта Вальзера, советских солдатах и эсерке Лидии Кочетковой… Но главным героем – и в малой прозе это особенно видно – всегда остается Слово.
Содержит нецензурную брань
Сборник коротких рассказов, эссе, публицистики, написанных в разное время и по разным поводам
1 Пальто с хлястиком (2010 г) Необыкновенно личный текст-реквием – воспоминания о детстве, в котором было и хорошее и не очень, и в тоже время запоздалая попытка попросить прощения у свой покойной матери Ирины Георгиевны Шишкиной, всё жизнь проработавшей учителем знаменитой школы №59.
"В мои семнадцать лет наши отношения дошли до того, что я перестал с ней разговаривать…Только после того, как мамы не стало, я остро почувствовал..[что] нужно было попросить у мамы прощения, а я так и за все эти годы и не успел."
Близкие люди вроде всегда рядом, но можно не успеть признать свою вину и это уже навсегда!
2 Вильгельм Телль как зеркало русских революции ( 2005 г) Вариации на тему идеи, высказанной Э. Лимоновым – «Только в империи возможен большой стиль»
3 Кампанила Святого Марка ( 2011 г) Удивительная история любви в письмах между эсеркой Лидией Кочетковой (1872-?) и швейцарским революционером-анархистом Фрицем Брупбахером (1874-1945). Автор, на основе шести тысяч писем(!!!) и открыток хранящихся в архиве Международного института социальной истории в Амстердаме, воссоздаёт уникальную историю 2-х реальных и во многом уже непонятных нам людей – они состояли в браке 15 лет, но вместе вряд ли пробыли не больше недели! Они считали себя людьми будущего и творцами его, но в последнем письме Лидия пишет
"Сердце мое! Знаешь, о чем я жалею больше всего на свете? Я ведь могла подарить тебе столько моей нерастраченной любви, а тебе досталась от меня только боль. Прости меня, если сможешь!"
Крах социальной утопии, как предупреждение будущим человекам!
4 Родина ждет вас! (2014 г) Небольшое документальное исследование о советских военнопленных в Швейцарии, об их трагической судьбе – встреча в Швейцарии с нормальной жизнью, с последующим возвращением в сталинские лагеря.
5 Вальзер и Томцак (2013) Эссе к переводу, сделанному М. Шишкиным, книги известного швейцарского писателя Роберт Вальзер «Прогулка»
6 В лодке, нацарапанной на стене (2008 г) Небольшой текст, в котором автор пытается дать ответ на непростой вопрос “Как ты можешь писать в этой скучной Швейцарии? Без языка, без напряжения!?"
7 Спасенный язык (2001 г.) Скетч о высоком предназначении писателя!
8 Человек как объяснение света в любви (2004) Эссе о фотографии – сохраняя, фотография умерщвляет, ну а писатель, понятное дело, воскрешает!
9 Урок каллиграфии (1991 г.). Написано фирменной Шишкинской скороговоркой-сказом. Воздержусь от коментов – меня ждёт купленная ранее книга Сухбата Афлатуни. Поклонение волхвов. 700 страниц такой же постмодернисткой «скороговорки»
10 Гул затих…( 2016 г) В основе текста – заключительное слово Михаила Шишкина на Международной научной конференции «Знаковые имена современной русской литературы» посвященной ЕГО(!!!) творчеству, где он в качестве классика присутствовал не вися на стене, а сидя в зале и принуждаем слушать ВСЕ выступления! Возможно это «тотальное» сидение навеяло автору воспоминание о лагерных сбора в советской армии времён СССР
11 Клякса Набокова (Знамя № 4 за 2015 г.) скетч о непростой жизни русских эмигрантов и новых русских
12 Кастрюля и звездопад (2012). На горной тропинке автор, ожидающий приезд сына, встречает своего давно умершего отца в виде загорелого, здорового молодого человека. Происходит наложение и воскрешение – автор видит себя и сыном и отцом, и в этой странной оптике ему открываются многое, что заслонял отец, фронтовик-подводник, окончательно спившийся и живший отдельно.
Язык потрясающий! Одного этого было бы достаточно для высокой оценки. А если еще добавить любопытные факты и глубокие размышления… Жаль, Шишкина не изучают в школе.
Сначала я увидела, что это короткие рассказы и расстроилась – не мой жанр. Но автор меня увлек с первых же страниц. Он живет в Швейцарии и часто работает над архивами, связанными с жизнью русских за границей.
Разобранная переписка русской революционерки с мужем-швейцарцем даже лучше «Письмовника», потому что это не придуманное документальное свидетельство той эпохи.
Автор настолько интересно пишет, что я легко прочла даже его эссе про непризнанного и непонятого писателя Вальзера, о котором ничего не знала.
Хороши воспоминания автора о советских временах и военных сборах, после которых он сразу написал свою первую книгу.
Очень рекомендую к прочтению
Сборник очень разных текстов, разных по тематике, но одинаково высокого профессионального и языкового уровня. Некоторые тексты читаются запоем, над другими автор заставляет размышлять и лезть в источники. Эссе – не традиционный жанр в российской литературе, становятся, однако, все более и более важной частью русской культуры. Поскольку эссе – слишком общее название – эта книга, как своеобразная планка, которую многим эссеистам не перепрыгнуть, но необходимо иметь своим ориентиром.
еще одна книга Михаила Шишкина - значит, еще одна ситуация, когда я сижу и смотрю в белый лист экрана, на который не знаю, какие вылить слова, кроме своего восхищенного «ах».
потому что Шишкин не изменяет себе нигде, ни в рассказах, ни в эссе, ни в романах. это значит, что мы получаем неимоверной красоты текст, который по достоинству может оценить только человек, основным языком которого является русский.
в котором есть и фирменный стиль - емкие, густо приправленные как смыслом, так и языковыми красотами предложения, причем смысл часто оказывается то всеобъемлющим, то щемящим, а красоты такими, что хочется перечитывать и смаковать. есть и долгоиграющее, бесконечное переживание того, что из себя представляет Россия и что она делает со своими гражданами, а в этом сборнике добавляется Швейцария, куда автор эмигрировал. здесь к тому же, помимо художественных рассказов, много эссе и воспоминаний детстве и молодости автора - такое немного разрушение четвертой стены, приглашение читателя в личную жизнь пишущего, немного охудожествленное, но совсем не мерзотно-эксгибиционистское, чем сейчас любят грешить представители автофикшена.
в общем, я не знаю, чего вы ждете, если читали романы Шишкина и влюбились, как я. это текст из разряда «не хочу, чтобы заканчивался».
Победить - это поставить точку в конце текста.
Это прозвучало приговором, а я, может, впервые ощутил, что такое чувство собственного достоинства. Это когда тебя будут бить, и ты к этому готов.
Фотограф всегда фотографирует себя. И здесь не поможет никакая ретушь, никакой фотошоп. Мы видим в конечном счете больше того, что видит в окуляр нажимающий на кнопочку. Видим его самого не закрытого кожей. Видим, как и что он ищет - в одиночку. Один на один со своим временем. Со своей смертью.
Фотография схватывает и сохраняет лишь кожу вещей.
Быть не от мира сего - это не капитуляция, не сдача оружия, не бегство от чудовищной реальности мировой катастрофы, это выбранная позиция, его укрепрайон, линия обороны. Это контратака и создание контрреальности.
Ülevaated, 13 ülevaadet13