Loe raamatut: «Американист»

Font:

Михаил Веллер
Американист

Была в ходу в Ленинграде после шестьдесят седьмого года и такая шутка: «Чем отличается Суэцкий канал от канала Грибоедова? Тем, что на Суэцком евреи сидят по одну сторону, а на Грибоедова – на обеих».

На канале Грибоедова, а отнюдь не на Суэцком, родился некогда и известный советский политический обозреватель-американист, комментатор, политолог и обличитель Валентин Зорин. Правда, фамилия его была тогда не Зорин, а несколько иная, более гармонирующая с внешним обликом. Про Зорина была и шутка персональная: Родилась она во время визита в Союз Генри Киссинджера и основывалась на необычайном их внешнем сходстве: Зорин был вылитой копией Киссинджера, прямо брат-близнец, только в одну вторую натуральной величины – тот же курчавый ежик, оттопыренные уши, жирный подбородок и роговые очки. «Скажите, пожалуйста, господин Зорин, вы еврей? – Я – русский! – А-а. А я – американский».

Вот этот Валентин Зорин, знаменитый в те времена человек, лет двадцать безвылазно просидел в Америке. Он был собкором ТАСС, и АПН, и «Правды», и всего на свете. Он в этой Америке изнемогал и жертвовал жизнью на фронтах классовой борьбы. Он жил в американском коттедже, ездил на американской машине, жрал американскую еду и носил американскую одежду. В порядке ответной любезности он сумел рассказать об Америке столько гадостей, что будь она хоть чуть-чуть послабее и поменьше – давно бы рухнула под тяжестью его обличений.

В профессиональной среде он имел среди коллег кличку «Валька-помойка».

Зорин был профессионал, и не было в Америке такой мелочи, которую он не обращал бы ей в порицание и нам в хвалу. Умел отрабатывать деньги. А деньги были неплохие; зеленые такие. Баксы. Не каждый сумеет за антиамериканскую неусыпную деятельность получать в американской же валюте.

Такое было время акробатов пера и шакалов ротационных машин.

И вот он однажды под вечер выходит из одних гостей. Его там в доме принимали прогрессивные американцы, кормили его стеками, поили виски и говорили всякие приятные вещи. И он уже обдумывает, как сделать из этого антиамериканский материал. И повыгоднее его пристроить.

И идет он к своей машине, припаркованной в сотне метров у тротуара. И тут сзади ему упирается в почку что-то вроде пистолетного ствола, и грубый голос приказывает:

– Не шевелиться! Бабки гони!

Ограбление, значит. Типичный нью-йоркский вариант.

Зорин, как человек искушенный и все правила игры знающий, не дергается. В нагрудном кармане пиджака у него, как советуют все полицейские инструкции, лежит двадцатка. И он ровным голосом, стараясь не волноваться, отвечает, что у него с собой двадцать долларов всего, в нагрудном кармане.

Tasuta katkend on lõppenud.

€0,27

Žanrid ja sildid

Vanusepiirang:
18+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
26 juuni 2008
Objętość:
9 lk 1 illustratsioon
ISBN:
978-5-17-050459-6, 978-5-9713-7365-0, 978-985-16-4184-6
Allalaadimise formaat:
Tekst
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 19 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,3, põhineb 27 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,1, põhineb 21 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 5, põhineb 3 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,3, põhineb 14 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 3,2, põhineb 12 hinnangul
Tekst PDF
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 16 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4, põhineb 17 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 3,6, põhineb 36 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 5 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 3,9, põhineb 11 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 2,8, põhineb 4 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 3, põhineb 2 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 91 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,4, põhineb 28 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,2, põhineb 46 hinnangul