Длинные, нудные описания посредственным языком без завязки и интриги. Скучно читать. И за это дают литературные премии? Убогость русского языка очевидна. У автора нет таланта прозаика. Завтра же все забудут.
asanri, зато в повестке очернения жизни релокантов, за это и дали премию
Эта книга прекрасна! Она меня нашла в момент небольшой усталости от современной литературы, а точнее от того стиля, который используют некоторые авторы. Часто они пытаются показать жизнь настоящей, реальной, поэтому и выбирают такой же язык (и никакого осуждения за это). Просто в какой-то момент захотелось прочитать что-то современное, но такое, чтобы и читать было именно "красиво" . И это произведение оказалось в точности таким. Диалоги, описание переживаний героев, их эмоции, попытки найти решение, которое вот уже почти тут, но его не ухватить... Это все написано так точно и так поэтично, что не оторваться. Но при этом и сюжет постоянно держит в напряжении (в хорошем смысле), до самого конца. Главную героиню хочется и осудить, и погладить по голове и сказать, что все будет хорошо. Персонажи тут самые настоящие: они неоднозначные, сложные. Это просто люди, которые хотят жить счастливую жизнь, но все время в их планы вмешиваются обстоятельства. После прочтения сразу же пошла восстанавливать в памяти Даму с собачкой, что было очень приятным продолжением истории (хотя, конечно, хрогологически все совсем по-другому). Если вы ищете что-то очень интересное сюжетно, что-то великолепно написанное, что-то непростое, что-то, после чего вы ещё несколько дней будете ходить и думать, а потом трясти всех друзей, чтобы они тоже прочитали, и наконец-то обсудить с ними, то это именно та книга. P. S. была на нескольких встречах с Надей Алексеевой, она оооооочень приятный, горящий своим делом и интересный человек. Вдвойне чудесно, когда автор оказывается очень хорошим человеком в жизни
Мигрантская или, что наверно будет точнее, "релокантская" проза все активнее мелькает в литературных новинках и конечно же эта тема не может не вызывать интереса читателей - кто-то хочет лучше понять релокантов, кто-то посмеяться над ними, кто-то хочет прочесть о проблемах, с которыми столкнулся и сам. Думаю, нас ждет еще много интересных романов об этих событиях, но и неинтересных, к сожалению, тоже. Для меня "Белград" стал второй книгой о релокантах (не будем здесь учитывать творчество Ремарка) после "Курорта" Антона Секисова и в отличие от первой работы, здесь предложен совершенно другой взгляд на проблему.
Для начала хотелось бы сказать о форме романа, т.к. считаю ее главным плюсом произведения. Действие происходит в двух точках времени и пространства - в Белграде в настоящем времени, куда релоцировалась главная героиня Аня со своим мужем-айтишником и в Ялте в недавнем прошлом, где та же Аня писала книгу о Чехове. Кроме того у нас есть "роман в романе" - текст того самого творения главной героини, посвященного встрече Чехова с его женой Ольгой Книппер, возвышенно называемого в книге "апокрифом", а по существу являющегося обычным фанфиком.
Пьесы Чехова здесь являются практически вездесущими, сначала они проникают в жизнь Ольги Книппер (не настоящей, а той, что в фанфике), а затем вторгаются и в жизнь самой Ани в виде чисел, животных, людей и даже галлюцинаций. В итоге, написав роман о том, как Ольга Книппер, сама того не желая, становится героиней пьес своего мужа, Аня и сама незаметно для себя становится героиней Чехова - дамой с собачкой. В некотором смысле получается, что автор попадает в события своего же романа, что довольно забавно и дает легкий флёр постмодернизма. Финал книги тоже чеховский - оборванный, неясный. Да и наверняка было еще множество отсылок к Антон-Палычу, которых я не заметил, а вот настоящие ценители творчества классика должны были.
Однако же одними отсылками сыт не будешь, а плюсы-то на этом и заканчиваются. Сюжета практически нет, из релокантских проблем и злоключений - только закончившиеся деньги на карте при походе в Икею (вот это жесть, врагу не пожелаешь!). Да и главной героине не получается сопереживать - уж больно она вялая и никчемная. Но все повествование крутится вокруг нее - других персонажей даже сложно хоть как-то оценить, настолько мало уделено внимания их чувствам и характерам. Собственно, все они и появляются в книге лишь для того, чтобы как-то досадить (преимущественно) главной героине.
Несмотря на некоторые достоинства романа, назвать его удачным я никак не могу. Более того, есть у меня некое ощущение, что для того, чтобы понять события, происходящие в последние годы с нами и вокруг нас, отрефлексировать их и выразить в виде художественной литературы, может потребоваться еще какое-то время и не стоит торопиться, пожив полгода в другой стране и совершив пару визаранов, пытаться все это сразу выплеснуть на бумагу, хоть вам эти события и кажутся невероятно яркими.
Пожалуй, я так и не смогла определиться с собственным отношением к этому роману. Если «Полуночница» казалась текстом, написанным по вдохновению, то «Белград» - скорее по заданию. И дело даже не в теме релокантов, хотя и в ней тоже, а вот в общем ощущении. При этом, я не могу сказать, что он плох, нет! Это хорошо написанная вещь. Но… местами она как-то уж слишком выверена, размечена, слишком подчинена готовой схеме. Не знаю, оммаж ли это в сторону Набоковского «Дара», или просто вот так вышло. При этом меня восхитило то, как прописан чеховско-ялтинский морок. Хочется оставить вот только это, а прочее выкинуть, как сиюминутное против настоявшегося… Но давайте все же к сути.
Собственно, книга состоит из трех планов:
1) Аня и ее муж Руслан, сбежавшие в 2022 году в Белград и влачащие там существование, так называемые «релоканты». Руслан работает, Аня приезжает к нему женой и слоняется без дела и цели.
2) Аня несколько ранее в Ялте, пишет там роман по заданию издательства и насквозь пропитывается той, чеховской атмосферой начала 20-го века.
3) История Чехова и Ольги Книппер, которая проступает из теней на набережных и дверей чеховской дачи, сгущается из теплого южного воздуха.
Написала выше, что я бы вообще убрала из книги весь Белград – серый, унылый, скучный, неприветливый, как и все то, что там происходит. Справедливости ради, с оценкой города я очень согласна, у меня (правда, как у туриста, а не эмигранта) были очень похожие от него впечатления. Но с другой стороны, может быть такая контрастная рамка действительно нужна солнечной курортной истории?
«Ялта плавилась под солнцем, липы по улице Кирова точно макнули верхушками в теплый, слегка загустевший желток».
Ялтинская часть гораздо ярче, теплее и интереснее, словно здесь смотришь цветное кино, а там было нерезкое черно-белое. При этом, что интересно, вся эта история взаимоотношений Чехова с Ольгой Книппер, она написана вовсе не с точки зрения какой-нибудь очередной антоновки: «Ах, Чехов!» (что не скрою, мне весьма импонировало). Чехов тут не особо симпатичный семейный деспот (уверена, что он таким и был), эдакий ленивый барчук на минималках, укрощающий Ольгу, дающий советы Бунину (и вот личность Бунина меня внезапно заинтересовала настолько, что сейчас читаю уже про него), мечтающий о Цейлоне, воспринимающий как должное заботу сестры Мапы (Мапа от Мария Павловна – какое ужасное прозвище!).
Причем все это – немного морок и фантасмагория, проступающие то там, то здесь в реальном Анином мире. То, старушка в театре, то парочка у скамейки с видом, то проносящийся поезд. Как и сам текст – не столько реальная история, сколько впечатление об истории. И об этом (немного оправдывась и в тексте тоже):
«– Да и фиг с ней, с реальной биографией, – заявила Татьяна. – Пишите апокриф – острее выйдет. Но помните о читательницах. Я же вас наставляла! Вы им ничего не даете: ни страстей, ни постели… В третьей главе – одна лодыжка».
На самом деле, и страсти, и постели – все это будет. Удивительным образом одновременно немного фантазийное и при этом очень настоящее, гораздо более реальное, чем тот же Белград, который постоянно фоном, в дымке и неопределенности происходящего, и в итоге превращающийся в такую же фантасмагорию, только в холодном, словно мертвом мире, из которого ушел театр.
Такой еще момент. Я не люблю Чехова, с его личной жизнью знакома поверхностно, и меня не цепляли и не коробили возможные допущения и додумывания. Боюсь, что ценители Антона Павловича будут более строги.
Много изящного – сквозная тройная линия дам с собачками, вписанный цейлонский рай, Бунин с Темными аллеями, казино с аллюзией к Игроку Достоевского, но при этом совершенно гоголевское по общей картинке. Ольга, теряющая себя в героинях чеховских пьес, Аня, себя в них ищущая. Наверное еще что-то есть, что я не уловила. От этих разбросанных штрихов возникает ощущение уверенной профессиональности, но они же – та самая разметка, замечая которую видишь лекала.
Белградская часть для меня была малоинтересна и как-то несколько провисла. Возможно, просто я не увидела там внутреннюю арматуру в силу политической безграмотности, а романтическая история от безысходности – ну не то, чем я готова восхищаться.
Конец странный. С одной стороны, я никак не могу вспомнить, откуда эта непрямая цитата (это же цитата?). С другой – в первый момент он вообще показался оборванным. Я даже проверила, точно ли это все.
В общем, это было интересно. И плюсы тут жирнее, чем минусы. Но не из тех книг, что станешь рекомендовать.
Вторая книга автора и она более мягкая в сравнении с «Полунощница».
Книга о любви, творчестве и поиске себя, и о том, как приживаются релоканты в чужой стране.
Здесь история молодой писательницы Анны, которая написала свой дебютный роман о А.П. Чехове и вслед за мужем Русланом уехала из Москвы в Белград. И вот она изучает город, людей и невольно задумывается о своем браке и отношениях, вспоминает поездку в Ялту, когда писала роман и ещё была в раздумьях о замужестве.
В основном мы будем видеть Анну и её мысли, а вот мыслей Руслана совсем нет, хотя мне бы хотелось больше развитий в этой линии.
Параллельно идёт история любви и жизни А.П. Чехова и Ольги Книппер, а ещё там будет сестра Чехова и Бунин, получился такой роман в романе.
После него, кстати, появилось желание больше узнать о Чехове.
P.S. В планах прочитать «Жизнь Чехова» Дональда Рейфилда.
Arvustused raamatule «Белград», lehekülg 3, 26 ülevaadet