Loe raamatut: «Сумеречный рассвет», lehekülg 34

Font:

Глава 34. Возвращение Бризы

Эльфийский лес, как и всегда, охранялся очень тщательно. Бриза Л'Эндервиль пешим ходом приближалась к границе. Она знала, что совсем скоро её обнаружат. Ей не очень хотелось привлекать внимание гвардейцев, но она знала, что кое-кто будет рад её увидеть.

− Стоять! − услышала она знакомый голос и увидела, как с дерева спрыгивает главнокомандующий. Лэннар поднял глаза и невольно залюбовался девушкой.

Она изменилась. Раньше её бирюзовые глаза смотрели бесстрастно, а сейчас − с благоклонностью и даже с озорством. Губы, подчёркнутые тёмно-розовой помадой, медленно расплылись в улыбке.

Неужели путешествие так повлияло на неё?

− Ты всех друзей встречаешь криком "стоять"? − приподняла она бровь.

− Только лучших. Я рад твоему возвращению, Бриза, − Лэннар слегка зарделся. − Надеюсь, ты не против, если я тебя провожу. Не хочу, чтобы кто-то приставал к тебе с вопросами.

С деревьев послышались сдержанные смешки солдат. Когда Лэннар обернулся, смешки прекратились.

− Инариан, следи за западной границей. Мелендил, замени меня. Я скоро вернусь.

− Есть, командир!

Лэннар кивнул Бризе, и они стали углубляться в чащу леса. Пройдя её, они вышли к городу. За время отсутствия Бризы столица Нельсаарии никак не изменилась. Всё тот же белоснежный дворец, те же вечно зелёные деревья, всё так же нежно звучит журчание ручья. Тэль-Марит был всё тот же.

Но Бриза чувствовала изменения. И все они касались её самой.

− Как твоё путешествие, Бриза? − спросил Лэннар.

− Хорошо.

− И это всё? "Хорошо"?

− Я хотела бы рассказать всё, что я пережила, но за то время, пока мы идём к моему дому, я не успею рассказать и трети. В другой раз. Лишь отмечу, что я прекрасно себя чувствую. Лучше скажи мне, как поживают мои родители? Меня ведь год тут не было.

− Они появлялись около трёх месяцев назад. Возвращались с экспедиции из каких-то руин. В послании к ним ты сказала, что отправляешься на задание, на которое якобы я тебя послал.

− Ты же понимаешь, что я не могла сказать им правду. Они решили бы, что я на это пошла из-за болезни.

− Я бы тоже так подумал, − хмыкнул Лэннар. − Пришлось заверить миссис Л'Эндервиль, что всё под контролем, и я обо всём в курсе. Будь я на месте твоей матери, я бы закатил истерику. Но она абсолютно спокойно отреагировала, сказала, что тебе это на пользу.

− С чего бы ей истерить? Она сама ездит по опасным экспедициям на пару с отцом, а мне нельзя? Мама понимает это.

− Да-да, я понял, что вы странные, − закатил глаза эльф.

− А как папа? − спросила Бриза.

− Спрашивал насчёт твоего здоровья. Я сказал ему, что всё в норме.

− Спасибо, что не волнуешь моих родителей понапрасну. Ты настоящий друг, − улыбнулась она Лэннару.

От этой улыбки у Лэннара сердце в пятки ушло. Он часто заморгал и отвёл глаза, пытаясь вернуть себе самообладание.Совсем скоро они приблизились к дому Бризы. Это был небольшой одноэтажный дом, маленький и уютный. Дом окружали маленькие клумбы с яркими цветами.

− Бриза… − проговорил Лэннар не своим голосом. − Знаешь, пока тебя не было, я пришёл к мысли, что, м-м-м… Мы так долго друг друга знаем и вместе работали. Что мы можем быть, ну… больше, чем друзьями. Понимаешь?

− Лучшими друзьями? − хихикнула эльфийка.

− Дьяволица! − вдруг досадливо сплюнул эльф. − Столько лет с тобой проработал, и семье твоей помогал по доброте душевной, и за тобой присматривал, а ты всё играешь со мной, да и только! Я к тебе и так, и сяк, а ты…

− Да шучу я, успокойся, истеричка.

Бриза быстро подошла к Лэннару и, встав на носочки, легонько чмокнула его в щеку. Лэннар покраснел, как рак, и его лицо изобразило большой спектр чувств.

Эльфийка вновь сладко улыбнулась и тихо сказала в самое ухо гвардейца:

− До завтра, Лэннар.

Лэннар вряд ли услышал, что она сказала. Он был так сбит с толку её лёгким поцелуем, её чарующим голосом, что даже не придал значения её словам. В животе порхала огромная стая бабочек.− Приходи завтра на чай, − смеясь, сказала эльфийка. − И не забудь возвратиться к своим солдатам, они явно тебя ждут.

Лэннар, всё ещё дико красный, пошёл на ватных ногах обратно в лес. Весь путь до гвардейцев эльф плевался от неловкости и был страшно горд тем, что наконец-то признался в чувствах девушке.

Что из этого выйдет, Лэннар не знал, но был очень счастлив.

Глава 35. Возвращение блудной дочери

А тем временем в небольшой деревушке другой отец встречал свою блудную дочь. Кузнец Ричард в это утро встал, как обычно, очень рано и принялся за работу.

День не предвещал ничего необычного, но тут покой деревушки нарушила прикатившая к его забору повозка. Из нее выпрыгнула рыжеволосая девушка в компании пожилого воина и бросилась в дом.

− Папа! − закричала Астрид, увидев отца, который как раз выходил из дома, чтобы посмотреть, кого это принесло. Девушка хотела броситься к нему с объятиями, но он сурово отстранился от неё.

− Ну и где ты была, несносная девчонка? − строго глянул он на дочь. − Я уже не знал, что и думать! А-а-а, Скьор, ты тоже здесь… А еще братом родным зовёшься…

− А чего я-то? − возмутился воин.

− А кто Астрид увёз?! Я, что ли?!

− Дядя Скьор тут ни при чём, − заступилась девушка, − я сама. Это я тайком залезла к нему в повозку, он даже не знал.

− А тебе я слова не давал, − сдвинул брови кузнец, − или тебя не учили не перебивать старших? И вообще, я в тебе очень разочаровался.

С этими словами Ричард отвернулся от Астрид. Да, он невероятно скучал по дочери. Но это не освобождает её от ответственности! Ушла от него на год, боги милосердные, ну как так вообще можно?!

− Ну па-ап, прости меня, − протянула Астрид, нежно обнимая сзади отца и плотно прижимаясь к нему. Девушка почувствовала запах, свойственный только её отцу – немного масла, много металла… − Прости, − повторила воительница, − я больше не уйду, честно…

Пару секунд простояв, не шелохнувшись, Ричард Вордхант резко повернулся и заключил дочь в крепкие объятья. Имея довольно большой рост, мужчина целовал макушку дочки, попутно прижимая Астрид к груди – к бьющемуся сердцу.

− Я так тебя люблю, − совсем тихо говорил Ричард, гладя любимую девочку по непослушным волосам. – Ты постоянно играешь на моих нервах, но люблю я тебя больше всего на свете…

− И я тебя люблю, папочка! – прогудела Астрид, пристраивая голову к отцовскому плечу.

− Ну, идите сюда, и я вас обниму! – расплылся в улыбке Скьор, чувствуя себя третьим лишним. Несмотря на вышесказанное, воин сам подошёл к брату и племяннице и крепко всех обнял за раз.

«Обоих люблю. Сильно», − подумалось, вероятно, каждому из семьи Вордхантов.

Астрид чмокнула в щеку сначала отца, потом Скьора, из-за чего мужчины приобрели вид неимоверно довольный. И дядя, и отец Астрид любили девушку, и потому воительница оказалась обнята с двух сторон.

− Я хочу есть! − внезапно пожаловалась девушка.

− Я тоже, − поддержал Скьор.

− Всё будет, − радостно сообщил Ричард и унёсся на кухню. Скоро на небольшом столе стояли вкуснейший суп, от которого шёл уморительный запах, свежий хлеб, кастрюлька с чем-то ещё очень вкусным и ароматным, немного овощей и зелени. Ричард, являясь вдовцом, научился готовить простые блюда и делал это замечательно.

− Слюни текут, давайте уже есть, у меня в животе дракон воет, − пожаловался Скьор, налетая на еду.

− Тебе вредно много есть.

− Иди в бездну, Ричард, у самого пузо.

− Во-первых, мне уже целых пятьдесят пять лет, во-вторых, где ты видишь жир, а? Это кожа.

− Ну да, − засмеялся Скьор.

Отец Астрид действительно мог похвастаться довольно мощной фигурой несмотря на свой возраст, равно как и Скьор. Но братья любили задирать друг друга, особенно по поводу внешности, так что это стало обычным делом.

− Зато у меня седины меньше, чем у тебя, − с набитым ртом продолжил Вордхант-младший.

− Ты про свою седую мочалку на башке?

Астрид со смеха поперхнулась хлебом.

− У тебя самого уже как у Валдемара.

− Просто он поседел рано, сам в Башне поруководи… сколько он там уже главой Совета является? – спросила Астрид.

− Я уж со счёта сбился, − ответил Ричард, уплетая суп с зеленью.

− Кларенс говорил, что у Валдемара много работы, постоянно чем-то занят.

− Кто такой Кларенс? – с интересом спросил отец.

Девушке пришлось вкратце поведать о своих приключениях. Отец был просто в восторге и даже не находил что ответить. О любимом Астрид сказала, что он просто её хороший друг.

− Какие вы, женщины, жестокие, − проговорил Скьор. – Парень из кожи вон лез, чтоб поцеловать тебя лишний раз, а теперь он всё, так, какой-то друг…

На этом моменте Скьор прикусил себе язык.

«Старый дурак, зачем рассказал?..»

Астрид удостоила его такого взгляда, что, кажется, если бы сидела ближе к нему, вилку бы в ногу вонзила. Воин заёрзал. На этот раз едой поперхнулся Ричард и уставился на Астрид.− Вы целовались?!

«Вот это я попала…», − безрадостно подумала воительница.

− Почему я об этом ничего не знаю?! – грохнул кулаком по столу кузнец. – Такое от отца нельзя скрывать!

− Ну хорошо-хорошо, всё расскажу. Кларенс – замечательный парень, ещё он дворянин и…

− Что?! – у Ричарда Вордханта отпала челюсть. − Дворянин?! – громко повторил мужчина. – Во имя Старших и Младших богов…

− Он не такой, как все дворяне, он очень нравственный, добрый и любезный со всеми.

− Да, Риччи, что ты завёлся? За Кларенса я сам ручаюсь, отличный паренёк, хоть и аристократ, − вступился за Сэффилда Скьор, желая спасти от гнева брата свою племянницу.

− Помолчи, − сурово прервал брата Ричард. – Что ещё за парень, тем более, дворянин?! Ты что, совсем с ума сошла?!

− Я сказала, он замечательный, совсем не похож на других! – возмутилась Астрид, хотя в присутствии отца обычно робела. Теперь же она решила не бояться.

− Ну да, да. Будет, как в «Бедной Лине»…

− Что? – не поняла девушка.

− Повесть такая была, − продолжая сверлить дочь недовольным взглядом, ответил отец. – Ты что, не помнишь её?

− Нет, − честно призналась воительница.

− Дочь крестьянина Лина однажды встретила знатного господина по имени Эрнест и влюбилась в него. После какого-то времени дворянин бросил бедную девушка, и та пошла и сбросилась с обрыва. Теперь вспомнила?

− Папа! – укоризненно вскричала Астрид.

− Что? Наверняка твой Кларенс такой же.

− Он совсем не такой, как этот Эрнест! Эрнест был избалованным и ветреным, а Кларенс душевный и очень добрый, много всего знает. С ним я чувствую себя девушкой! – многозначительно воскликнула девушка.

− Все аристократы такие, как Эрнест, − заявил Ричард.

− Не все, я лучше знаю!

− Не дерзи отцу, я больше повидал, чем ты, и знаю больше.

− Что вообще за дурацкие стереотипы?! Почему ты судишь людей по их происхождению?! Сам ведёшь себя, словно напыщенный аристократ…

− Знаешь что, не смей дерзить мне! − возмущенно погрозил Ричард. − А ну марш в свою комнату! И подумай о своём поведении! А про этого… Кларенса и думать забудь!

− Отец, я уже взрослая и сама выбираю, кого мне любить!

− Может, по годам ты и взрослая, а ведешь себя, как дитё неразумное.

− Но папа…

− Никаких но! Ты наказана!

Астрид поднялась, глаза ее сверкнули гневом, брови сдвинулись к переносице. Её отец же после вспышки гнева поражал суровым ледяным спокойствием. Казалось, он даже не допускал мысли, что не прав.

Не сказав отцу ни слова, Астрид ушла в свою комнату, хлопнув дверью.

− Ричард, девочка ни в чем не виновата, − заступился за племянницу Скьор и тут же почувствовал на себе укоризненный взгляд брата.

− Не лезь, Скьор, мы сами разберёмся.

− Ах, вот оно как! Между прочим, я тоже в какой-то степени член семьи, разве нет?

− Только вот Астрид моя дочь, а не твоя, и я лучше знаю, как ее воспитывать!

− Астрид права, она уже не ребенок.

− Да много ли ты знаешь о детях, Скьор! Своих детей нет, вот и лезешь в воспитание чужих!

Скьор напряженно промолчал. Всю свою жизнь суровый воин посвятил сражениям, много странствовал по свету, вот и не обзавелся семьей. Теперь, когда неумолимо приближалась старость, он всё чаще и чаще жалел об этом.

У него был дом в той же деревне, но сейчас отчего-то возвращаться туда ему не очень хотелось. Его там не ждало ничего, кроме потухшего очага и неприбранных комнат. Обычно это его не тяготило, тем более, что дома он проводил не так много времени, но теперь Скьор задумался о своём одиночестве.

Ричард заметил, как переменился брат и понял, что эти слова сильно его задели.

− Ну, прости, я не хотел тебя обидеть, − примирительным тоном обратился к нему кузнец.

− Ладно, чего уж там, − махнул рукой Скьор, − ты ведь прав. Вот я уже столько лет прожил и теперь нахожусь на пороге старости, а что я имею? Дурак я все же, что не женился и не обзавёлся детьми…

− Да ладно тебе, ты же не одинок. Ты член нашей семьи. И Астрид тебя тоже очень любит. Еще с самого детства она всегда радовалась, когда ты приезжал. И очень тебя ждала.

Ричард положил руку брату на плечо. Тот ответил ему благодарным взглядом.

Астрид тем временем с хмурым видом сидела у окна. Она злилась на отца за то, что он не мог понять её. И с чего это он решил, что Кларенс ее бросит, когда наиграется? Нет, её любимый не такой…

Так размышляя, девушка задумчиво смотрела в окно, которое располагалось на первом этаже дома. Кухня, где отец беседовал со Скьором, была недалеко, но ее окна выходили на другую сторону. Астрид, недолго думая, распахнула окно. В лицо ей пахнуло свежим воздухом. Девушка, взобравшись на окно, спрыгнула во двор и побежала в деревню. Там она направилась к повозкам, стоявшим около постоялого двора.

Скоро воительница уже стояла перед Валдемаром Вордхантом, вторым своим дядей. Она поведала ему о своём несчастье, о непонимании со стороны отца, была утешена и оставлена на ночь в Башне.

Утром Валдемар вместе с дочерью Ричарда заявился к нему рано утром. Астрид пряталась за спину дяди, боясь лишний раз взглянуть на отца, Валдемар же отвёл брата в другую комнату. Неизвестно, что такого сказал старший брат Ричарду, но вышли оба с лицами вполне миролюбивыми. У Астрид с души камень свалился, она переживала, как бы и Валдемар с отцом не переругались. Кажется, всё прошло хорошо – Валдемар убедил Ричарда в том, что и Кларенс хороший парень, и Астрид самостоятельно может принимать решения.

К сожалению девушки, дядя не остался у них. Он напоследок ласково потрепал племянницу по голове, пожелал прекрасного дня и уехал. Ричард, смотря в поникшую голову дочери, вдруг выдал:

− Ты рыжая стукачка, − и улыбнулся.

Астрид почему-то сие выражение очень рассмешило, и она залилась звонким смехом. Девушка подошла к отцу и обняла его крепко-крепко, как только может счастливая дочь обнимать отца. Горячие руки кузнеца коснулись спины дочери.

− Пускай ты стукачка и норовишь сбежать от отца, я тебя очень люблю, Астрид, и всегда буду любить, какой бы несносной ты не была. И всё же выводить меня из себя не надо. Ты опять от меня сбежала.

Астрид засопела: ей было стыдно.

− Вся в мать, − неожиданно заключил кузнец, поправляя прядь, которая мешала Астрид. – Той тоже на месте не сиделось, она хотела отправиться навстречу приключениям. Вот и ты, моё горе луковое, такая же. Только б авантюры найти. Но больше от меня не убегай, дочка. Я за тебя волновался…

− Папа… − растрогалась девушка, прижавшись к отцовской груди. Ричард взял голову воительницы, притянул к себе и поцеловал в лоб.

Оставшуюся часть дня Астрид и Ричард навёрстывали упущенное. Блудная дочь возвратилась, нужно было многое обсудить, о многом вспомнить… Так семья сидела до ночи, разговаривая, вспоминая, мечтая…

Глава 36. Новый дом

Тем временем другая семья, − Алвис Дервин и Джон, − ехали в повозке в Башню Магов. Маг пытался разговорить мальчика, хотя тот был не слишком общительным и разговорчивым. Из увлечений своего приёмного сына, − хотя Алвис старался даже про себя не произносить слово «приёмный», − чародей узнал только два: чтение и рисование. Алвис не настаивал на том, чтобы мальчик много рассказал о себе. Он понимал, какой шок испытывает Джон. Когда-то и он сам испытывал то же чувство…

Когда половина пути остались позади, Джон уснул, и голова его склонилась прямо к предплечью Алвиса. Конечно, мальчик не привык к долгим поездкам… Интересно, что бы сказала Сара и его дети, узнав, что он приютил ребёнка? А как отреагирует Кларенс, когда приедет? Его отряд будет в шоке, когда узнает, это точно. Дервин поймал себя на мысли, что произносит про себя: «мой отряд», «мои ребята». Неужели он настолько породнился с ними?

Солнце продолжало греть, погода была точным воплощением настроения Алвиса. Где-то у него в душе точно так же своеобразное светило согревало всё вокруг.

Джон проснулся, когда они подъезжали к самой Башне.

− Мы почти приехали, − сообщил Алвис, глядя на заспанного мальчика.

− Это и есть Башня Магов?

− Она самая, − согласно кивнул маг. Ему нравилось, что Джон так заинтересован, возможно, на основе этого они смогут сблизиться. Всё-таки Джону ещё трудно привыкнуть к «незнакомому дядьке», и Алвис пытался дать понять мальчику, что его не нужно бояться.

− Я видел как-то раз иллюстрацию в книге, но не думал, что Башня такая… большая… − широко раскрыв глаза, сказал Джон.

− Внутри она покажется не такой громадной. У нас в Башне много залов, но ты быстро свыкнешься…

− У вас, наверное, большая библиотека?

− Да, я думаю, ты много найдёшь там интересного. Ну, вот мы и остановились, – Алвис поднялся, прихватил свой посох и хотел помочь спрыгнуть Джону, но тот закачал головой:

− Я сам.

«Независимый парень, не любит, когда предлагают помощь», − заключил Алвис, с интересом поглядывая на Джона. Минуя ворота, Алвис вместе с Джоном прошли дворик, где их встретили удивлённые взгляды прогуливающихся магов. Джон, кажется, занервничал.

− Не обращай внимания, − Дервин успокаивающе положил руку на плечо мальчику, когда они прошли двор. – Пойдём, я покажу тебе свои апартаменты и твою комнату.

Длинной лестницей и коридором прошли чародей и мальчик. Открыв ключом дверь, Алвис пропустил Джона вперёд.

− Ого! – восхитился мальчик, оглядывая большую лабораторию, где на столах стояли множество колбочек, ступок и прочих алхимических приборов. В шкафах были книги разных размеров, содержаний и цветов. Большое окно открывало прекрасный вид: небольшой холмик, на котором распласталась ярко-зелёное покрывало в виде травы и совсем маленькие кустики.

− Это моя лаборатория, здесь я провожу опыты и исследования. За той дверью находится моя комната, там – кухня, после зала – комната моего ученика.

− Ученика? – переспросил Джон, оборачиваясь к Алвису.

− Да. Сейчас он не в Башне, но должен скоро приехать. Он хороший парень, я думаю, вы подружитесь.

Алвис понимал его. Он сам стремился свести круг общения к минимуму, уж слишком многие люди оказывались назойливыми, да и вообще не друзьями.

Недоверие – вот что не давало мальчику свободно общаться. Дервин сказал себе, что обязательно попробует убедить Джона в том, что не все люди такие плохие, и хоть немного, но доверять можно…

− А что за этой большой синей дверью? – указал Джон на бывшую запретную комнату, где когда-то Дервин прятал «сердца бывших учеников».

− Там твоя комната. Посмотри, − Алвис открыл дверь, и Джон заглянул в помещение. Окно, на котором некогда висела большая чёрная штора, теперь было завешано светлым тюлем. Здесь оказались пару небольших шкафчиков, удобная кровать и стол в углу.

− Прости за скромную обстановку, я даже не знаю, что ещё тебе понадобится…

− Нет-нет, тут уютно! – обрадовался Джон – в приюте отдельных комнат не предоставляли, − и аккуратно положил мешочек со своими пожитками на кровать. – Э-э… Мистер Дервин?

«О боги, вот так обращение!», − удивился про себя Алвис. Однако он понимал, что слово «папа» тяжело сказать… Он сам через это прошёл. Он знал, как тяжело произнести эти четыре буквы по отношению к мужчине, который буквально только что забрал тебя из приюта. И он не требовал сейчас же назвать его отцом, это было бы неуважительно.

− Я проголодался… − продолжил Джон, чуть опуская голову.

− О! Не проблема, Джон. Сейчас.

Алвис ушёл на кухню и довольно быстро сумел пожарить картофель с яйцом. Уморительный запах шёл с кухни.

В это время Джон осматривался. А здесь уютно, книг много, вон, все шкафы ими забиты. Довольно светло и просторно.

− Иди есть, Джон, − неожиданно позвал его чародей. Мальчик чуть вздрогнул – не ожидал. Джон прошёл мимо Алвиса на кухню. Маг решил, что не будет смущать своим присутствием парня и потому сделал вид, что ищет какую-то книгу. Когда Джон, наконец, прикончил обед, он пробурчал «спасибо» и скромно устроился на стуле, напряжённо глядя на мага.

− А вы случайно, − начал Джон, когда чародей хотел уже спросить, в чём дело, − не тот маг, который собрал четыре камня и заточил злую Дэрту в темнице?

− Откуда ты знаешь? – удивился Алвис.

− Значит, тот! – кажется, обрадованно улыбнулся мальчик. – Мне рассказала мисс Маркам.

− А, вот оно что, − в ответ улыбнулся сумеречный чародей. – Ты любишь истории? Я могу рассказать тебе об этом. Всё в подробностях.

− С радостью бы послушал!

Они уселись поудобнее, и Алвис стал рассказывать. Мальчик слушал очень внимательно, буквально раскрыв рот от удивления. Он представил, как сам сражается с врагами и храбро отражает их атаки заклинаниями. На самых опасных моментах он несколько раз испугался, даже зажмурил глаза.

Тут раздался скрип входной двери, и звонкий голос Кларенса донесся из коридора.

− Учитель! – радостно позвал юноша.

− А вот и Кларенс, − улыбнулся Алвис Джону, − идём, не бойся.

Он выглянул навстречу ученику.

Джон увидел, как худощавый русоволосый парень в голубой изящной рубашке и светлых штанах вошёл в апартаменты. На его лице сияла радостная улыбка, пока он не увидел его, Джона. Улыбка притупилась, и парень поднял брови.

− Кто это у вас? – спросил с удивлением Кларенс, увидев Джона, который робко выглядывал из-за спины Алвиса.

− Познакомься, это Джон. Отныне и навсегда он мой сын.

Алвис вывел смущённого мальчика вперёд и положил руку ему на плечо.

Лицо Кларенса вытянулось от удивления при этих словах.

− Ваш… кто? – ошарашено спросил он, уверенный, что ослышался и захлопал глазами, проверяя, не кажется ли это ему.

Но когда он вновь открыл глаза, мальчик по-прежнему был тут и, опустив глаза в пол, стоял рядом с Алвисом.

− Сын мой, говорю, ты глухой?

− Это так… неожиданно, − искренне признался Кларенс. − Так вот, что у вас было за дело… А почему мне не сказали?

− Я, понимаешь ли, имею тягу делать сюрпризы. А теперь перестань хлопать глазами, как девица, мой руки и иди ешь, пока всё не остыло.

Новому обитателю апартаментов Алвиса пришлось довольно долго привыкать к жизни в Башне. Его поражали широкие коридоры, длинные винтовые лестницы, роскошные сады и оранжереи. В этой Башне многие маги жили семьями, что было заслугой Валдемара. Дети магов часто играли во дворе Башни. Но знакомиться с ними Джон не спешил. Впрочем, ему всё равно пришлось так или иначе завести с ними знакомство, потому что, как только Джон немного привык к новому месту, Алвис отдал его в школу, где все они учились.

Так жизнь для него и его отца постепенно вновь стала идти своим чередом. Но теперь всё было по-новому. И хоть Алвис, как прежде, часто вспоминал Сару, теперь мысли о ней не причиняли ему боли. Они дарили лишь сладкое ощущение того, что она рядом и всегда его поддерживает. Маг думал о её обещании навещать его хотя бы во снах и каждую ночь ложился спать с надеждой, что хоть теперь это случится. И вот однажды…

− Алвис! − услышал он во сне знакомый голос и почувствовал, как она прижимается к нему всем телом.

− Сара… Я так ждал… − прошептал маг, обнимая жену и прижимая её к своей груди.

− Я горжусь тобой, Алвис. Ты поступил очень благородно, взяв этого мальчика из приюта. Я уверена, ты будешь отличным отцом.

− Постараюсь, дорогая, − улыбнулся маг. Он погладил женщину по вьющимся волосам.

− Я верю, что у тебя всё получится, а я всегда буду с тобой рядом, любимый.

− Я знаю, Сара. И очень люблю тебя.

− И я люблю тебя, Алвис, очень люблю… − тихо произнесла Сара, прижимаясь к мужу вновь.

− Папа! Папа! − услышал вдруг маг испуганный крик. Такое чувство, будто он был где-то вдалеке. Второй раз Алвис услышал голос более отчётливо и близко.

− Джон? Что случилось? − встрепенулся он, вспомнив их с Сарой сына. Но тут Алвис проснулся и обнаружил, что лежит на своей кровати, а рядом стоит Джон, но не тот, а его приёмный сын, и отчаянно его тормошит. По щекам мальчика ручьём текли крупные слёзы.

− Папа… − повторил мальчик. Впервые он назвал его не "мистер Дервин", как обычно.

− Что такое, сынок? Кто тебя напугал? − спросил Алвис, обнимая прильнувшего к нему сына.

− Мне страшный сон приснился… − объяснил мальчик чуть дрожащим голосом. − Они мне часто снятся…

Когда чародей обнял мальчика, Джон почувствовал, что опасность отступает, рассеивается, как туман. Где-то встаёт солнце, освещает окрестности, проникает лучами в капельки росы, лежащие на траве. Такие ассоциации возникли у мальчика на основе того, что его обнял человек, которому он так сильно доверился за последнее время.

У Алвиса так и не получилось, как он ни пытался, выяснить, что же приснилось Джону, так что он решил просто его успокоить.

− Не бойся, это всего лишь сон, − заботливо сказал новоявленный отец, − пойдём обратно в кровать, я побуду с тобой…

Маг уложил мальчика в постель, напоил его душистым успокаивающим чаем, и Джон постепенно заснул, держа его за руку.

Когда Джон, наконец, забылся сном, Алвис поцеловал его в лоб, после чего тихо покинул комнату сына и спокойно лёг спать.